Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
- Название:Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk
Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Фу, – воскликнул Бэт.
– Я говорила вам, – сказала Лили, и в тот момент длинная нить кишечника выстрелила из демона и обернулась вокруг лодыжки Бэта, сильно дернув его. Он упал на пол с грохотом.
– Бэт! – воскликнула Майя, но прежде чем она успела двинуться, он развернулся и полоснул ножом по пульсирующей материи, которая вцепилась в него. Он отполз назад, пока из демона лился на пол гной.
– Как мерзко, – сказала Лили. Теперь она сидела на прилавке, держа в руках продолговатый металлический предмет – ее телефон – как будто он отгонит демона прочь.
Бэт вскочил на ноги, когда демон скользнул в сторону Майи. Она пнула его, и он отскочил с сердитым шипением. Бэт посмотрел на его нож. Металл плавился от гноя демона. Он бросил его, воскликнув от отвращения.
– Оружие, – сказал он, оглядываясь вокруг. – Мне нужно оружие…
Майя схватила скальпель с соседнего стола и швырнула его. Он застрял в существе с хлюпающим звуком. Демон завизжал. Мгновение спустя скальпель вылетел из него, как из мощного тостера. Он прокатился по полу, плавясь и шипя.
– Обычное оружие не действует на них! – шагнула вперед Катарина, подняв правую руку. Она была окружена синим пламенем. – Только клинки с рунами…
– Тогда давайте достанем их! – крикнул Бэт, пятясь, пока пульсирующее существо стремглав неслось к нему.
– Только сумеречные охотники могут использовать их! – воскликнула Катарина, и выстрелила синим пламенем из ее руки. Оно ударило в существо, откинув его. Бэт схватил клетку и поставил ее напротив демона, пока тот кувыркался назад, а затем закрыл ее, как только существо оказалось внутри.
Майя закрыла дверцу клетки на замок, блокируя демона внутри. Все они отошли подальше, глядя в ужасе на то, как оно шипело и бросалось на заколдованные магом прутья клетки. Все, кроме Лили, которая все еще направляла телефон на него.
– Ты снимала это? – спросила Майя.
– Может быть, – ответила Лили.
Катарина провела рукавом по лбу.
– Спасибо за помощь, – сказала она. – Даже магия не может убить данталиона; они сильные демоны.
– Почему ты снимала это? – спросила Майя у Лили.
Вампирша пожала плечами.
– Когда кошка далеко, мышка будет играть... Лишним не будет напомнить мышке, в данной ситуации, что когда кошка находится далеко, то мышку могут съесть демоны. Я собираюсь отправить это видео каждому из нашей нежити по всему миру. Просто напоминание, что есть демоны, которых сумеречные охотники должны уничтожать. Вот для чего они существуют.
– Они недолго просуществуют, – прошипел данталион. Бэт закричал и отпрыгнул назад на одной ноге. Майя не винила его. Существо открыло рот. Это было похоже на черный тоннель с рядом зубов. – Завтра вечером мы нападем. Завтра вечером начнется война.
– Какая война?– спросила Катарина. – Расскажи нам, тварь, или когда я отвезу тебя домой, то буду пытать тебя всеми способами, которые придут мне в голову…
– Себастьян Моргенштерн, – сказал демон. – Завтра вечером он нападает на Аликанте. Завтра вечером сумеречные охотники исчезнут.
В середине пещеры горел огонь, и дым поднимался вверх к высокому куполообразному потолку, теряясь в тени. Саймон чувствовал исходящий жар от огня, хотя скорее это было ощущение потрескивания костра напротив его кожи, чем реальное ощущение тепла. Он догадался, что в пещере было холодно, увидев, как Алек закутался в свитер и аккуратно обернул одеяло вокруг Изабель, которая спала на полу, положив голову на колени брата. Но Саймон не мог чувствовать этого.
Клэри и Джейс пошли проверять туннели и убедиться, что там не было демонов и других забредших тварей. Алек не хотел оставлять Изабель, а Саймон был слишком слаб, и у него достаточно сильно кружилась голова, чтобы иметь возможность двигаться. Не то, чтобы он сказал остальным об этом. Технически он был на вахте, прислушиваясь ко всему, что может направляться к ним из тени.
Алек смотрел в огонь. В желтоватом свете он выглядел старше и сильно уставшим.
– Спасибо, – произнес он вдруг.
Саймон чуть не подпрыгнул. Алек не сказал ему ни слова, с того раза, как спросил: «Что ты делаешь?»
– За что?
– За спасение моей сестры, – сказал Алек. Он провел рукой по темным волосам Изабель. – Я знаю, – продолжил он, запинаясь. – Я имею в виду, что я знал, когда мы отправлялись сюда, что это самоубийство. Я знаю, что это опасно. Я знаю это, и не могу на самом деле ожидать, что все мы выживем. Но я думал, что лучше погибну я, чем Иззи.
– Почему? – спросил Саймон. В голове у него стучало, а во рту пересохло.
– Потому что лучше бы это был я, – сказал Алек. – Она… Изабель. Она умная и сильная, и хороший воин. Лучше, чем я. Она заслуживает того, чтобы быть в порядке, чтобы быть счастливой. – Он посмотрел на Саймона сквозь огонь. – У тебя есть сестра, да?
Саймона встряхнул это вопрос – Нью-Йорк казался далеким и почти позабытым.
– Ребекка, – сказал он. – Это ее имя.
– И что бы ты сделал с человеком, который заставил ее чувствовать себя несчастной?
Саймон настороженно посмотрел на Алека.
– Я бы поговорил с ним, – сказал он. – Обсудил все. Может быть, понимающе похлопал по плечу.
Алек фыркнул, и, казалось, собирался ответить; но затем его голова резко повернулась, как будто он что-то услышал. Саймон поднял бровь. Редко бывало, чтобы человек слышал лучше вампира. Мгновение спустя он сам услышал звуки и понял: это был голос Джейса. Неяркий свет отражался в дальнем конце туннеля, а затем появились Клэри и Джейс, и Клэри держала ведьмин огонь в руке.
Даже в ее ботинках Клэри едва доставала до плеча Джейса. Они не касались, но вместе двигались к огню. Саймон подумал, что с тех пор, как они впервые вернулись из Идриса, то всегда выглядели как пара, но сейчас они казались чем-то большим. Они выглядели как команда.
– Что-нибудь интересное?– Спросил Алек, когда Джейс сел у костра.
– Клэри наложила маскирующие руны на пещерные входы. Никто не должен их увидеть.
– Как долго они продержатся?
– Всю ночь, и вероятно, часть дня, – сказала Клэри, взглянув на Иззи. – Если здесь руны изнашиваются быстрее, то я должна буду проверить их позже.
– И у меня есть лучшее представление о том, где мы находимся в плане Аликанте. Я вполне уверен, что тот пустырь, где мы были вчера вечером… – Джейс указал на крайний правый туннель, – он выходит на то, что я думаю, раньше было лесом Броселинд.
Алек прикрыл глаза.
– Это удручает. Лес был… красивым.
– Уже нет, – Джейс покачал головой. – Просто пустырь, как мы можем видеть, – Он наклонился и коснулся волос Изабель, и Саймон почувствовал необъяснимую вспышку ревности – из-за того, что он мог коснуться ее так небрежно, показать свою любовь, не задумываясь. – Как она?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: