Пэт Ходжилл - Затмение луны

Тут можно читать онлайн Пэт Ходжилл - Затмение луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затмение луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2007
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-352-02126-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пэт Ходжилл - Затмение луны краткое содержание

Затмение луны - описание и краткое содержание, автор Пэт Ходжилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.

В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.

Затмение луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затмение луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэт Ходжилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ничего, мальчик мой, ничего. Ты только что подал мне одну идею. – Он подозвал своих охранников и тихо приказал им что-то. Они нагнулись и подхватили перевратов.

А Торисен тем временем пытался собрать осколки своего рассудка. Он чувствовал себя так, словно скатился с горы в бочке, полной камней. Потом увидел стоящего рядом с перевратами Ардета, и в мозгу наконец всплыла одна отчетливая мысль.

– Переден, – пробормотал он и попытался встать. Даниор поддержал его. – Адрик…

Ардет опустил руки на плечи Торисена:

– А теперь слушай, мой мальчик. В последние несколько недель на тебя свалились бессонница, кошмарные сны, ушибы, порезы, укусы, яд, а теперь, возможно, и полный набор прочих внутренних повреждений. Дай для разнообразия и другим повеселиться. – И он поспешил прочь.

Торисен смотрел, как кендары Ардета несут перевратов за своим старым лордом, и не видел знакомых лиц.

– Холли, окажи мне услугу, – сказал он Даниору. – Сходи обратно в дыру, найди меч со стертым клеймом на рукояти. Д-думаю, это Разящий Родню.

Даниор уставился на него:

– Потерянный меч твоего отца? Но… Тори, ты уверен, что с тобой все в порядке?

– Я чувствую себя как потрепанная кошкой мышь, но не думаю, что мне все приснилось, или… Холли, когда будешь там, поищи еще… м-м-м… переврата, похожего на Передена. Он в голубых доспехах. Если он все еще жив, веди его в мою палатку, связанного и с кляпом во рту. Он не должен ни с кем говорить, понимаешь? Даже с тобой. Поклянись!

– Да, конечно, – обескураженно ответил Даниор. Он подозвал охранников Верховного Лорда. – А тебе сейчас лучше самому отправиться в лагерь, прежде чем случится еще что-нибудь.

Все это время вольвер вынюхивал что-то в зарослях у отверстия. Он прискакал назад как раз тогда, когда телохранители, не собирающиеся больше терять Торисена, окружили и уводили его.

– Тори, тут еще один запах…

– Не сейчас. – Один стражник отодвинул его в сторону. Торисен не услышал.

– Да, но… но… – Но воины уже удалились, с собственным захваченным предводителем.

А тем временем Даниор отыскал в дыре и меч, и одетого в голубое бойца, лежащего совсем рядом с тем местом, где упал Торисен. Согласно приказу, Холли связал его и заткнул ему рот. Вылезал он, однако выглядя весьма болезненно, – возможно, потому, что несмотря на всю свою юношескую неуклюжесть, он был сообразительным молодым человеком и начинал подозревать правду о своем пленнике. В любом случае, он не был настроен болтать с вольвером.

– Но я же говорю, – кричал бедный Лютый, – что там есть еще кто-то!

– Знаю. Я споткнулся о пару тел. Хочешь их – иди и возьми.

– Но это не переврат!

– А мне плевать, будь там хоть чертова тетушка Лесного Царя! – заорал Даниор и ушел со своей добычей.

Вольвер метался туда и обратно у зева отверстия, разрываясь от нерешительности. Здесь для него было так же опасно, как и для перевратов, хотя несколько по-другому и совсем не по тем причинам. Его предки были немногим лучше собак тех людей, что поклонялись здесь своим богам. Никто из его рода не хотел вспоминать или признавать, какое влияние имеют на них такие места, как это; но он также не мог забыть и незнакомку с глазами Торисена, за чьим запахом он шел, пока сражение не отнесло его к югу. Она вошла в дыру – и не вышла из нее, его чуткий нос не врал. Он побродил еще немного, подвывая, потом стиснул зубы, оскалился и нырнул внутрь.

В пяти футах от порога вольвер упал на все четыре лапы. В пяти ярдах он ковылял через папоротники, полностью покрывшись шерстью. В пятидесяти футах человеческая часть Лютого съежилась до редких тусклых проблесков. Душой и телом он стал волком, скользящим в зарослях, едва помнящим, что ищет, но знающим, что все тут его страшит. Он нашел два подергивающихся тела и, почти у самой дальней стены утеса, еще одно, не шевелящееся. Запах верный. Что теперь? В волчьем сознании сохранился лишь сбивчивый порыв защищать. Он улегся рядом с неподвижной фигурой, тихонько воя, пока скалы не отозвались слабым эхом. После этого он молча застыл на страже в пугающей тишине.

Глава 16

КРОВНЫЙ ОБРЯД

Водопады: тридцатый день зимы

Торисен со своими охранниками появился из леса на нижнем лугу напротив вершины Менделевых Лестниц как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ардет воплощает свой замысел в действие. Авангард Роя отступил, но часть его все равно осталась на поле. Они сгрудились плотной, выглядящей очень опасной массой, черной под грозовыми тучами, так и висящими над ними, несмотря на забрезжившую на востоке слабую предрассветную зарю. Войско стояло лицом к Рою, между ними лежало сто футов ничейной земли; и защитники, и нападающие были молчаливы и возбуждены. Одного боевого крика с любой стороны было бы достаточно, чтобы бойцы вновь кинулись грызть друг другу глотки.

Потом Войско расступилось, и на пустое пространство между армиями въехал Ардет. Он остановился ровно посередине и застыл. За ним вышли его люди с телами перевратов и положили их на вытоптанную траву. Если сказать точнее, там было пять тел и шесть голов – во всю кривляющуюся отрезанную голову на всякий случай тоже принесли. Потом кенциры отступили, Ардет последним, заставив Бришни всю дорогу пятиться, пока та не встала бок о бок с Ураганом. Шагнуло назад и Войско, и люди замерли, ожидая – сами не зная чего.

– Сдается мне, – мягко сказал Торисен, – что не слишком тактично показывать кочевникам, что случилось с их уважаемыми Основателями. На что ты рассчитываешь, Адрик, если не на вполне вероятную возможность, что сейчас нас всех убьют?

– Думай, мальчик мой, думай. Если, как ты предполагал, Рой напал на нас только потому, что им сказали это пресловутые праотцы, и если они поймут сейчас, что их так называемые Основатели таковыми не являются…

– Они могут развернуться и отправиться домой. Если они еще смогут опознать своих «предков» в таком виде; если они знают, кто такие перевраты; если они смирятся с тем, что их надули…

– И если ты, мальчик мой, скажешь еще хоть одно «если», я… Смотри!

Один кочевник осторожно приблизился к груде тел, к нему подошли еще несколько. На секунду они образовали темное кольцо вокруг перевратов, а потом кто-то издал вопль ярости и горя. Кто-то разорвал круг и, все еще крича, побежал к Войску. Первая линия кенциров подняла копья наизготовку. Кочевник пытался прорваться, но острия пик удержали его, и он упал. Войско, печатая шаг, двинулось вперед, боевые кличи вырывались у людей из горл, то же происходило и с Роем. Торисен пришпорил коня и оказался перед рядами кенциров.

– Стойте! – закричал он.

Одновременно кто-то из перевратов тоже пролаял команду, заставив вздрогнувших кочевников осечься. Из их толпы вышел старейшина с копьем и приподнял отрубленную голову за волосы. Маска мертвеца, которую он носил, и дергающееся лицо переврата были слегка похожи. Старик обратился к Войску на касса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэт Ходжилл читать все книги автора по порядку

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затмение луны отзывы


Отзывы читателей о книге Затмение луны, автор: Пэт Ходжилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x