Далия Трускиновская - Диармайд. Зимняя сказка
- Название:Диармайд. Зимняя сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Далия Трускиновская - Диармайд. Зимняя сказка краткое содержание
Диармайд. Зимняя сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что происходит с тобой, я и так вижу, – возразила Дара. – Ты нашел еще одну одаренную девочку. До нее была я, до меня – Эмер, а кто был до Эмер, извини, не знаю.
– Ее звали Руад, но не в этом дело. Пойдем со мной, ты видишь – я собрался в путь и взял припасов на двоих. Тебе ничего не угрожает, мои поручители – море и ветер, солнце и небеса.
Это была старинная клятва, обязательная к исполнению, и Дара впервые услышала, как ее произносят вслух.
– Припасы ты взял не для меня… – начала было она, но Фердиад перебил.
– Когда придем, ты убедишься – для тебя. У меня там, в рюкзаке, очень веское доказательство.
Он как-то смущенно усмехнулся и добавил:
– Так и врезается в спину.
– Ты просто не умеешь укладывать рюкзак.
– Пойдем.
– А девочка?
– С девочкой будет то, ради чего ты пришла сюда. Она останется с матерью и успокоится.
Дара призадумалась. Точеное лицо сида не выражало ни малейшего беспокойства – он знал, что делает. Но кое-чего он все же не знал.
– Это далеко? – спросила Дара. – Видишь, у меня ничего с собой нет.
Она забыла о двух кинжалах, «Змейке» на поясе и «Лисичке» в кармане, действительно забыла, и Фердиад, кажется, поверил.
– Для дураков – далеко, для нас с тобой – близко. Давай руку, пойдем.
Пока Дара добиралась до Изориного дома, пока ждала Фердиада и говорила с ним – голубые тени на снегу стали синими. Сгущался сумрак, над городом раскрывала плотные звездчатые крылья зимняя ночь.
– Не люблю разгуливать в потемках.
– Как раз они нам и нужны.
Сид время от времени баловался непозволительным образом. Мог остановить на ходу автомобиль и любоваться, как техника отчаянно буксует на ровном месте. Мог собрать облако птиц и опустить его на прилавки вещевого рынка под открытым небом. Сейчас вот ему показалось забавным использовать для перехода в Другой Мир обычный уличный светофор. Держа Дару за руку, он трижды обошел этот светофор против солнца, и порыв метели перенес эту пару туда, где прохожие уже не могли разглядеть ее.
Дара и Фердиад оказались в странно раскрашенной местности. Было в ней сходство с вечерним земным пейзажем – кто замечал зеленоватое небо на западе после весеннего или летнего заката, кто удивлялся черноте листвы на пороге ночи, тот отметил бы более яркие краски, но и он удивился бы луне густого медового цвета и синим горам с округлыми вершинами, вставшим сплошной строем, у подножия которых, словно отгораживая их от дальних лугов, текла медленная река.
– Мы пройдем краем Другого Мира, – сказал Фердиад. – Не пугайся – хотя про красную воду говорят, что это река из крови, пролитой в Этом Мире, все гораздо проще, она несет размытую глину, и только.
Они около получаса молча шли берегом – насколько можно считать берегом узкую влажную полоску между водой и каменным крутым откосом, где приходилось ступать след в след. Потом в нужном месте Фердиад взял Дару на руки и перенес через речку. Прямо из воды вырастала дорога, они пошли по ней, и за поворотом, как будто раздернули занавес, внезапно открылась прерывистая гряда невысоких холмов.
– Вот мы и пришли. Я должен войти первым.
Фердиад пошел вперед, она – за ним. Перед третьим с края холмом он остановился и сделал знак. Зеленая трава на склоне зашевелилась и легла, словно ее незримым гребнем расчесали на прямой пробор. Темная щель расширилась.
– Это мой дом, – тихо произнес Фердиад. – Входи. Кажется, это очень древний обычай – вводить женщину в свой дом…
Дара последовала за ним и оказалась в небольшой продолговатой пещере.
Она вспомнила – это помещение называется шийн. Фердиад прикосновением пальца зажег факел, закрепленный в кольце, ввинченном в стену, и Дара увидела, что на противоположной стене тоже есть кольцо, только намного ниже и висящее, рядом – вбитые железные крючья и торчащая отполированная палка длиной в полметра, а прямо под ним – горка темной трухи.
– Коновязь. Тут я своего коня привязывал и кормил, – и Фердиад пошел к невысокой деревянной двери. Дверь распахнулась.
Вторая пещера была еще меньше первой. Шесть деревянных колонн, на самом деле – шесть ошкуренных толстых бревен, подпирали свод, вдоль трех стен стояли скамейки, одна короткая и две длинные, для спанья. Был тут и двухногий стол – столешница другим краем лежала на выступе стены.
– Малогабаритный холм, – заметила Дара.
– Я был один, поэтому жил в тулмене. А те, кто завели семьи, – в больших бру.
Фердиад снял рюкзак и поставил на скамью, сам сел рядом.
– Ты что, действительно сюда вернулся? Навсегда? – Дара ни ушам, ни глазам своим не верила.
– Не так. Я привел тебя сюда. Если останемся в моем доме – то вместе, если уйдем – тоже вместе. Садись, отдохни.
Она села напротив.
– Как странно, – сказала она. – Я готова была убить тебя, а сейчас сижу в твоем доме и ощущаю покой…
Он усмехнулся.
– Что ты подумала, когда поняла, что я сид?
– Подумала: надо же, я спала с сидом! Я и верю, и не верю, что ты – не человек.
– Разве я настолько отличаюсь от ваших мужчин?
– Да. Ты – лучше, – уверенно ответила Дара, и он улыбнулся. – Лучше многих из них… То, что ты – другой, проявляется не сразу и далеко не во всем.
В тулмене было тепло, она скинула полушубок. Фердиад снял куртку.
– Давай сюда, – велел он. – Я повешу их в шийне. Тут у меня и крюка в стене-то нет.
– А где вы, сиды, хранили одежду? – заинтересовалась Дара.
– А что ее хранить? Теплая нам не нужна, а легкая не знает износа, вот мы лишней и не держали. А в шийне висело конское снаряжение.
– Не надо. Мы его подстелем, будет мягче, – Дара удержала полушубок, и Фердиад вынес только свою куртку.
Дара осталась в белом свитере, Фердиад – в обычной своей шелковистой рубахе стального цвета, сколотой у горла пряжкой. Вернувшись, он первым делом сдернул с хвоста резинку и расчесал пальцами волосы.
– Моя прическа плохо подходит к рюкзаку. Волосы попадали под лямку…
Дара смотрела на него и не понимала – кто перед ней? Тот ли независимый, властный, временами снисходительный сид, которого она за последнее время возненавидела, или усталый, переживший что-то сильное и неприятное, но вот наконец вернувшийся домой и начавший понемногу оттаивать человек?
– Зачем ты привел меня сюда? – спросила она. – Тебе не кажется, что это жестоко? Ты хочешь показать мне, что именно в моей жизни не сбылось?
– Я хочу прежде всего помочь тебе. Мы можем ссориться и мириться, но где-то глубоко внутри мы принадлежим друг другу. Наверно, был какой-то миг, который нас повенчал… – произнес Фердиад, глядя мимо лица Дары. – Я знаю, что с тобой присходит. Тебе померещился идеальный любовник. Я понимаю, почему это произошло. Я был неправ тогда – мне следовало удержать тебя любой ценой. А может, мы должны были побыть друг без друга, чтобы что-то понять. Давай начнем сначала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: