Денис Юрин - Забавы агрессоров
- Название:Забавы агрессоров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: АСТ МОСКВА: Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-033289-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Юрин - Забавы агрессоров краткое содержание
Пока Лорды-Вампиры, в прямом и переносном смысле грызущиеся за власть, слабеют под ударами маленькой, но поразительно боеспособной группы изгоев-морронов, а их наемники безуспешно рыщут в поисках повстанцев, на далеком Новом континенте возникает союз варварских племен — силы, способной в ближайшее время изменить МНОГОЕ.
Из игры, ставка в которой — БУДУЩЕЕ, поневоле выведен попавший в ловушку вампиров Дарк Аламез.
Хрупкое равновесие разрушено.
Наступает время перемен...
Забавы агрессоров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что делать будем? Дело-то плохо совсем, — задал Фил вопрос, интересовавший не только троицу вещавших из темноты салона вампиров, но и Диану. — Сейчас в центре города полиции полно, а с наступлением ночи количество патрулей удвоится. Берег солдатами уже оцеплен, флот море перекрыл, а на дорогах блокпосты, как при карантине. Сам же полицейскую сводку слышал! Нам и не укрыться, и из города не убежать!
— Сгущаешь краски, друг, ох как сгущаешь, — произнес Дарк после недолгих размышлений. — План наш таков. До наступления темноты около четырех часов осталось. Нам нужно как следует выспаться, а потом бодренькими и свеженькими как огурчики нанести визит г-ну Донато. Мы же все в форме, через оцепления легко пройдем. В городе бардак: обезумевшие туристы штурмуют вокзал и аэробазу, полицейские отряды мечутся туда-сюда, каждые пять минут получая новые приказы. На нас-то и внимания никто не обратит, до дворца Донато быстро доберемся.
— А что там? Под крики «ура» впятером на штурм пойдем? — усмехнулась Жалотта.
— Да, пойдем, — твердо ответил Дарк. — При том хаосе, что сейчас на улицах, Викторо попытается как можно быстрее покинуть Варкану. Это его последняя ночь в городе.
— А может, он уже в пути, — робко высказала предположение Тварь.
— Нет, он же деловой человек. Прежде чем уехать, ему нужно дела в порядок привести, а на это время уйдет, как минимум сутки, — обосновал свою точку зрения Аламез. ~ Так что отдыхайте, дамы и господа, через четыре часа мы вас разбудим.
— А вы куда? — вдруг занервничал Фил.
— А мы, мил-кровосос, пойдем на травке поваляемся. Хоть и морроны, а спать нам тоже нужно, — пояснил Дарк, закрывая створку перегородки. — В кабинке тесно, да и сидя спать я не приучен.
Вот и наступил тот момент, которого Диана боялась. Они остались одни... впервые после того, как вышедшее из-под контроля конспиративное мероприятие спонтанно переросло в импульсивное, страстное действо. Она боялась смотреть Аламезу в глаза, увидеть там смущение и сожаление о содеянном или желание повторить безумную сцену, притом, как сам собой разумеющийся акт, без расстановок точек над «i». Девушка боялась одного, но то, что произошло, было еше хуже, еще обиднее. Дарк сделал вид, что позабыл о случившемся. Для нее это был поворотный момент, значимое событие в судьбе, а для него просто полчаса приятного времяпрепровождения. Он отозвал ее от фургона для беседы с глазу на глаз, но совершенно на другую тему.
— Диана, я не стал говорить при них, но положение наше еще хуже, чем думает Коран, — взял быка за рога Аламез, как только они вышли из зоны потенциальной слышимости вампирами. — Раньше я еще сомневался, но теперь точно знаю: один из них предатель.
— Жалотта, — не видя смысла сворачивать разговор на иную тему, предположила Диана.
— Возможно... возможно, что желание Донато отделаться от наскучившей фаворитки было не столь уж сильным, хотя нельзя сбрасывать со счетов и другие варианты. Кто бы из них ни работал на кланистов, а говорить открыто при них нельзя.
— Я слушаю, — огорченная невниманием со стороны уже больше чем просто собрата-моррона прошептала Гроттке.
— Можешь говорить громче, отсюда они нас не услышат.
Увлеченный своими мыслями Аламез не догадался, почему голос девушки был тих, а взор потуплен, а может, просто сделал вид, сыграл в дурачка... Разгар битвы — не самое лучшее время для выяснения отношений, тем более что они только что начались и могут вот-вот оборваться от одного лишь неверного слова или невыразительной интонации.
— Я слушаю, — стоически повторила Диана.
— Взрыв острова — дело рук вампиров. Может быть, это часть совместного плана с шаконьесами, а может, кровососущие сделали первый ход своей собственной игры.
— Почему ты так уверен? Если это сделал не Мартин, то, возможно, те странные монахи или какой-нибудь намбусийский сброд, недовольный жесткой политикой КС на море.
— Понимаешь... — Дарк усмехнулся. То, что для него было явным, другим еще нужно было суметь доходчиво объяснить. — Во-первых, для взрыва такого масштаба нужно очень много взрывчатки. Мартин, конечно, способен на многое. Он мог убежать от тюремщиков, но пробраться на хорошо охраняемый остров в одиночку, да еще волоча за собой тонну трофейной взрывчатки... Извини, это уж слишком! Такая картина абсурдна и не укладывается в моей голове.
— Взрывчатка могла быть на месте. Там же подземная лаборатория, шаконьесские ученые могли...
— Нет, — резко оборвал нить неверных рассуждений Дарк, — работа велась над пищевыми добавками, а не над созданием нового термоядерного оружия. Случайное или умышленное смешивание химикатов могло привести к взрыву, но не такой силы. Пара десятков обугленных трупов и разрушенный комплекс — максимальный эффект, достигнутый таким способом, но целый остров на воздух поднять!..
— Хорошо, а что во-вторых? — согласилась с первым аргументом Гроттке.
— Подрывное дело — очень сложная профессия, настоящее искусство. Главное даже не в том, чтобы правильно соединить красные и синие проводки, как это показывается в глупых дальверийских фильмах, а точно рассчитать мощь предстоящего взрыва, погрузить в морскую пучину целый остров, но при этом сделать так, чтобы поднятая волна не докатилась до берега, не разрушила город, принадлежащий...
— ...клану Донато, — закончила за Дарка соратника, — Но зачем, зачем скрытным вампирам понадобилась рассчитанная на публику демонстрация силы?
— Все очень просто, если хорошенько подумать и признаться самому себе, что ты наивный дурак, — тяжело вздохнул Дарк. — Отдельные кусочки стекла, в конце концов, всегда выстраиваются в красочную мозаику.
— А без душещипательной лирики можно? — Диане было противно слушать философствования того, кто игнорировал ее чувства.
— Можно, но именно из-за нее и началась череда наших провалов. — Дарк замолчал, пытаясь облечь в форму невыразительных слов те мысли, что накопились в его голове. — Подозреваю, что вампиры еще раньше, чем Мартин, Конт и погибший Анри, которого ты не знала, узнали о планах шаконьесов. Однако они не стали бороться с сильным противником, а заключили сделку, чтобы ослабить его, использовать в борьбе со своими недругами и, как всегда, гордо въехать в хорошую жизнь на его плечах. Миранда... — Дарк осекся, вспоминая о когда-то любимой, а сейчас столь же сильно ненавистной женщине, — Миранда специально была внедрена в наши ряды, чтобы заманить отряд морронов в ловушку. Хитрая Самбина не ошиблась, я попался в силки женских чар. Именно Миранда сообщила, что секретная лаборатория находится близ Варканы. Лучший способ избавиться от моррона — взорвать, разорвать наши якобы бессмертные тела на миллион мелких кусочков. Шаконьесы пытались действовать руками вампиров, приказали им заминировать лабораторию и заманить туда нас. Однако кровососы не такие уж и простые ребята. Они взорвали подземный комплекс, но предварительно вывезли все ценное. Вот-вот отравленные пищевые добавки поступят на мировой рынок, начнется борьба за умы людей. Донато вместе с Самбиной с нетерпением ожидают того момента, когда выпадет случай ударить в спину своим союзникам — шаконьесам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: