Олег Беймук - Командировка в атлантиду
- Название:Командировка в атлантиду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Беймук - Командировка в атлантиду краткое содержание
Началось с того, что пришел вызов. В загранкомандировку. Дальние страны, море, приключения (в которых слушком нуждалась). Потом вмешалась всякая чертовщина… В общем, попыталась изложить все на бумаге. В общем, читайте сами. Что вспомнила — записала. Не обессудьте, если вышло нескладно.
Командировка в атлантиду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Именно «Энергии», не «Силы»?
— Да, именно так. Вот здесь. Только не сотрите мои записи. Мне нужно с ними еще поработать, а остальные стены слишком неровные. Видите ли, для того, чтобы провести нужные преобразования функции…
— Мы уже поняли, профессор. Значит, он подошел вот сюда? А ваши записи — это сделанные белым мелом? А что тут за черные значки?
— А это знаки? Не обратил внимания. Думал, просто камни другого цвета.
— Да, это какая-то надпись или символы. Но что они значат? Акиро, вы умеете читать на девнешумерском?
— Как ни странно, умею, — вдруг ответил тот. — Точнее, у меня на телефоне есть программа, которая сможет перевести.
— Именно древнешумерский?
— А также древнеегипетский, майя, финикийский, иврит… Я на всякий случай закачал все. Так что нужно просто ввести нужные символы. Профессор, нам придется стереть ваши записи. Если у нас получится, сможете возобновить работу у себя в кабинете, в Дели. Если не получится… у Вас будет пара тысяч лет в запасе, чтобы их восстановить. А потом помогут интеллектуально развившиеся головоногие.
И он решительно начал стирать белые значки.
Глава 62
Как оказалось, нам очень сильно повезло. Не знаю, каким образом, но для древнешумерского в программе был не только переводчик, но и фонетическая расшифровка. Как объяснил Акиро, в ходе раскопок в каком-то дворце нашли учебный класс. А в нем на табличках была не только расшифровка значков, но и их произношение
в передаче на аккадский. Он такой же древний, но сохранивший кучу потомков (какие-то семитско-хамидские, что ли, подробнее не поняла). Наверное, обучали переводчиков или купцов. Но случай действительно уникальный.
На экране сперва, как и положено, возникла полная абракадабра. Как при переводе с китайского на румынский. Но потихоньку, передвигая и комбинируя символы, Акиро как-то пробивался к смыслу.
— Я понял! Кинжал нужно установить в Лунную позицию?
— Что за позиция?
— Видимо, имеется в виду фаза луны. Есть что-то подобное на стене?
— Вот эти двенадцать точек по кругу?
— Ну, не совсем по кругу, но двенадцать.
— Значит, нужно отсчитать ту, что соответствует сегодняшней фазе луны. Акиро, у тебя есть на телефоне такое приложение?
— Разумеется. Скорее всего, сегодняшнее соответствует вот этому значку. Бейте в эту точку из всей силы!
— Готово! Послушайте, мне казалось, тут сплошной камень, а кинжал вошел как в масло. Но пока ничего не происходит. Что дальше? Кто будет читать заклинание? Мне отойти?
И тут из динамика раздался металлический голос, произносящий совершенно неудобоваримую фразу на непонятном языке. Мы строем напряглись, глядя на стену… и ничего не произошло.
— Не поняла. Может, не тот порядок слов? Или ему не тембр не нравится?
Акиро нажал какие-то другие кнопки, и смартфон повторил фразу уже другим голосом. Стало грустно. Все как-то заметно пали духом. И тут до меня дошло.
— Акиро, еще раз ту же фразу, женским голосом! По моей команде! — приказала я, и ухватилась правой рукой за кинжал, а левой уперлась в центр стилизованного изображения, где находилась выемка в форме то ли птичьей лапки, то ли трехпалой ладони.
Да, я знаю, что по соображениям техники безопасности нельзя браться двумя руками одновременно за непонятный объект. Особенно тот, который может оказаться под напряжением. Как говорил наш преподаватель по ТБ, «хороший электрик даже жену не берет за две груди одновременно».
Наверное, он был прав. Как только из динамика раздались первые слова, через рукоять как будто прошел ток высокого напряжения. Меня выгнуло дугой, ладони как будто прилипли к своим местам, а ноги оторвались от земли. Перед глазами заплясали разноцветные искры, а волосы на голове зашевелились, как будто обрели собственную жизнь. А когда заклинание смолкло, в стене басовито загудело, и из центра начали расходиться цветные круги. Ток через руки не прекращался, но накатывал как будто волнами. Я чувствовала, что нужно сделать что-то еще. Но что? «Пароль и отзыв», — раздался в голове женский голос. Но я не знаю отзыва! «Тогда умри. Непосвященный не имеет права на тайну».
На миг наступила тишина — на меня накатила особо сильная волна, выгнувшая позвоночник, и затылок чуть не уперся в лопатки. Краем глаза я заметила, как Акиро бросился на помощь, пытаясь оторвать мою руку от центра рисунка. И как его отшвырнуло до самого берега озерца. И тут в голове сами собой начали звучать непонятные слова:
— «Нидба, ин-нин! А-на-гин зе-эр эн-ду, иги-карг а-е-за зим-а-буу-е-тер!»
И что самое интересное, включенный на перевод смартфон вдруг начал переводить этот бред на понятный язык! «Приношу жертву, великая госпожа, помоги мне овладеть сотворенным и покорить скрытое от непосвященных». Металлический голос все еще бубнил перевод, а за стеной раздался грохот, как будто валились камни. Меня отшвырнуло. С кинжалом в руках я отлетела от стены, позорно свалившись на задницу. Стена не отодвинулась, не поднялась вверх, не рассыпалась на куски. Она стала полупрозрачной, как будто из матового стекла.
— Вперед! Это открытый проход! — закричал профессор и рванулся вперед. Остановить его никто не успел. Профессор подбежал к стене, и… с размаху исчез в ней!
— Стойте! Скафандр! Там глубина… — Запоздало завопил ему вслед Акиро, но профессора уже не было. Мы переглянулись, и бросились к своим костюмам. Я зря думала, что невозможно натянуть эту хламиду за тридцать секунд. Провозилась не больше пятнадцати. А когда рядом встал полностью одетый Акиро, мы взялись за руки и дружно шагнули вперед. И уткнулись в спину профессора, остолбенело стоявшего на пути. И пялившегося на что-то перед собой.
Глава 63
— Кажется, здесь нет воды, — пробормотал Акиро. — Зато есть кое-что, чем нужно заняться.
— Этого не может быть. Этого просто не может быть, — как заведенный повторял профессор. — Это невозможно. Я сошел с ума, мне это чудится. Я умер, я на том свете. Этого не может быть. Это невозможно…
Я отстегнула шлем и осторожно понюхала воздух. Воздух был пригоден для дыхания. Только немного отдавал водорослями. А еще чем-то сладким. Сделав пару шагов в сторону, вышла из-за спины профессора и наконец-то увидела то, что он рассматривал. И мысленно полностью согласилась.
Это было… наверное, это можно был назвать устройством. Или скульптурой в авангардном стиле. Которых наши археологи пока не видели. Хотя если учесть материалы, из которых скульптура была сделана, это не слишком удивительно. Мне не верится, что метровый столбик из мрамора, со всех сторон оплетенный витыми полосами золота (вряд ли это желтый металл был крашеной бронзой), и украшенный облепившими верхнюю площадку блестящими камешками (не верю, что это обыкновенное разноцветное стекло!) простоит достаточно долго. Речь идет не о тысячах лет, а о минутах, которые пройдут с момента, как эту штуку увидит нашедший. И это не говоря об огромном полированном прозрачном камне в центре композиции. В ложе из множества синеньких кристаллов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: