Илона Эндрюс - На Грани
- Название:На Грани
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - На Грани краткое содержание
Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу). Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
На Грани - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роза открыла страницу 1745 и прочитала вслух:
— «Ордер на гражданство» — документ, юридически закрепляющий все права и обязанности Адрианглийского подданства. «Ордер на гражданство» может быть выдан следующими органами власти:
Бюро переписи населения, подкрепленным печатью Министра народонаселения;
Управлением внутренних дел, подкрепленным печатью Министра Королевства;
Пэром Королевства, подкрепленным гербом Дома этого пэра.
Только пэры ранга графа или выше имеют право выдавать «Ордер на гражданство». Ниже приводится список пэров, обладающих такими полномочиями, которые известны издателю на дату публикации настоящего тома ». — Она просмотрела список и наткнулась на «граф Камарин».
— Удовлетворена? — сухо спросил Деклан.
Если она упустит этот шанс, то будет вечно пинать себя ногами. Была ли в этом какая-то обратная сторона?
— Так мы договорились? — спросил он.
— Мы заключили сделку. — Она чуть не умерла, когда сказала это. Роза заставила себя улыбнуться. — На этот раз ты не сможешь выиграть.
Джорджи выбрал именно этот момент, чтобы выйти на крыльцо. Он увидел Деклана, подошел и просто обнял его, не говоря ни слова. Глаза Деклана широко раскрылись. Он медленно обнял мальчика в ответ.
Это был странный момент — худой, хрупкий, белокурый ребенок в объятиях у гораздо более крупного и сильного блондина. Видение будущего, которое могло бы принадлежать Джорджи, если бы его магия не предавала его.
Роза вздохнула и направилась к сараю.
— Джорджи, расскажи голубой крови про дедушку Клетуса.
Деклан отпустил его, и Джорджи сел на крыльцо рядом с ним.
— Он очень высокий, — сказала Джорджи. — Он хорошо владел мечом. У него их было несколько.
— Как мои? — спросил Деклан.
— Нет. Его были длинными и тонкими. Они находятся у Mémère.
— Рапиры, — предположил Деклан.
Джорджи кивнул.
— Он часто смеялся и рассказывал нам разные истории. Он был пиратом.
— Капером, — поправила Роза, отодвигая в сторону последний охранный камень. — Джорджи, ты готов сдержать дедушку?
Джорджи кивнул.
Роза обеими руками ухватилась за тяжелый засов и резко отодвинула его в сторону. Дверь распахнулась, и оттуда выскочил дедушка Клетус, волоча за собой цепь.
Деклан вскочил на ноги с ножом в руке.
Дедушка добрался до конца цепи. Ошейник дернул его назад, и дедушка упал. Он мгновенно перевернулся и зарычал, как зверь, цепляясь длинными пальцами за пустой воздух. Его спутанная борода дрожала, когда он натягивал цепь и кусал воздух пожелтевшими клыками.
Роза вздохнула.
Заостренные уши дедушки дернулись. Он резко развернулся и бросился на нее. Она не шелохнулась. В футе от нее он врезался головой в невидимую стену и рухнул на землю.
— Нет, — сказал Джорджи.
— Но я хочу получить денег на пинту, — простонал дедушка.
— Нет, — печально повторил Джорджи. — Тебе лучше присесть.
Дедушка сел, скрестив ноги, раскачиваясь взад-вперед.
Деклан спрыгнул с крыльца и подошел к ним, пристально глядя на дедушку.
— У него всегда были заостренные уши?
— Это случилось потом, — сказала Роза. — А еще борода и волосы. Он был чисто выбрит, когда умер. И когти тоже. Они тоже выросли после смерти.
— А как тебя зовут? — спросил Деклан.
— Пожалуйста, ответь Деклану, — попросил Джорджи.
— Кэдмон Клетус Дрейтон, — печально сказал дедушка. — Кэдмон от английского caed, что означает «битва». Клетус от греческого kleitos, что означает «прославленный».
— Он сохранил свои воспоминания? — спросил Деклан нейтральным голосом.
— Кусочки и обрывки. — Роза протянула руку и погладила спутанную гриву дедушкиных волос. — В основном он хочет отправиться в паб. Иногда это таверна, и он должен встретиться со своим другом Коннором до того, как их корвет «Эсмеральда» выйдет из гавани. Он помнит, кто мы такие, и он помнит… женщину, которую ты спас вместе с Джорджи. Он заплачет, если увидит ее или если я упомяну ее имя.
Она сама была близка к слезам и проглотила комок, который застрял у нее в горле.
— Джорджи не любит, когда кто-то умирает.
Зеленые глаза Деклана изучающе смотрели на нее.
— А есть и другие?
— Из людей нет. Птицы. Котята. Маленькие существа, которых он жалел.
Лицо Деклана потемнело.
— А сколько их?
— Этого мы не знаем. Он их прячет.
Джорджи отвернулся и уставился на траву.
— У моего брата очень доброе сердце, — сказала Роза. — Но он не может отпустить то, что должно уйти. Мы пробовали объяснять, награждать и наказывать. Он знает, что умирает, потому что сохранение жизни всем этим существам высасывает из него жизненные соки. Но он не знает, как отпустить их. Ты хотел получить вызов. Вот он. Спаси моего брата от самого себя.
ДЕКЛАН сидел рядом с Джорджи, пока Роза загоняла дедушку обратно в сарай. Она услышала тихий голос Деклана:
— Ты не хотел, чтобы твой дедушка ушел?
— Да.
— Все умирают, Джордж. Таков естественный порядок вещей в мире.
Удачи тебе в этом, подумала Роза. Они говорили об этом уже дюжину раз. Разговоры вели в никуда.
— А кто решил? — тихо спросил Джорджи.
— Природа. Это способ для человечества выжить.
Джорджи отрицательно покачал головой.
— Это не обязательно должно быть так. Я не хочу, чтобы все было именно так.
Он встал и вошел в дом.
Деклан сидел, нахмурившись, положив руки на колени. Когда она прошла мимо него в дом, он произнес:
— Мне кое-что нужно. Если тебе будет не слишком дорого, ты сможешь купить это для меня?
Она остановилась. У него действительно был какой-то план.
— А что тебе нужно?
— Голубые свечи. Металлическая миска или большой горшок. Некоторые травы. Котел, чем больше, тем лучше. Ну, еще кое-что.
Это казалось довольно специфичным.
— Насколько ты уверен, что гончие не нападут?
— Достаточно уверен.
— В таком случае надень то, что дала тебе Лиана. Я отвезу тебя в «Уолл-Март».
Через десять минут они оба уже сидели в грузовике. Кабина ее грузовика была не такой уж маленькой, но Деклан заставил ее казаться тесной и крошечной. Она завела мотор.
— Ты раньше когда-нибудь ездил на машине?
— Нет.
Роза кивком указала на оружие.
— Ты умеешь обращаться с оружием?
Он взял винтовку, открыл затвор и зарядил ее.
— Хорошо. Держи винтовку поблизости и, пожалуйста, пристегни ремень безопасности.
Несколько минут они ехали молча.
— Откуда такая внезапная благожелательность? — спросил Деклан.
Она старалась не смотреть на него.
— Как ты думаешь, сколько времени осталось Джорджу?
— Трудно сказать наверняка. Я не знаю, каковы его способности, и насколько он истощен, и как долго. Но судя по его физической слабости, я бы сказал, что ему осталось меньше полугода. Он легкий, как пушинка. Он не может сделать больше двух отжиманий, и очень быстро устает. Я думал, что у него анемия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: