Анна Руэ - Очень необычная школа [litres]
- Название:Очень необычная школа [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109328-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Руэ - Очень необычная школа [litres] краткое содержание
Очень необычная школа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Было очень темно. Только через маленькие круглые оконца, напоминающие иллюминаторы на рыбацких лодках, проникал свет. Посередине вагона стоял стол, на котором Джейк обнаружил Скриптум Футурум. Книга лежала на подушке.
Леди Хонорай предложила мальчику плетёное кресло. На приставном столике рядом с креслом она приготовила дымящуюся чашку чая и тарелку вкусно пахнущего печенья.
– Хорошо, что мы сегодня встретились, чтобы узнать твоё задание на год.
Джейк кивнул и тут же засунул одну из ещё тёплых печенин себе в рот. Их вкус был ещё лучше, чем аромат.
– Надеюсь, за это время ты немного освоился. Нравится тебе у нас? Жилые вагончики комфортабельнее, чем думается сначала, не правда ли?
Неужели леди Хонорай решила вести светскую беседу? Джейк издал утвердительный звук и продолжил жевать.
– С Финли как соседом по комнате тебе повезло. Его мама уже была у меня в вагончике оракула. Она необычная женщина. Наш Финли сильно на неё похож. – Леди Хонорай взглянула на одни из многочисленных часов на стене, и лицо её сразу приняло строгое выражение: – Начнём, не так ли?
Она раскрыла книгу и с любовью провела рукой по страницам. Её зрачки вдруг начали вращаться так быстро, что виднелись только белки глаз. Джейк испугался. В это мгновение леди Хонорай сдвинула брови, будто у неё разболелась голова. Как в трансе, женщина раскачивалась из сторону в сторону.
– Это могучая книга, Джейк Робертс! – произнесла она, и её голос звучал ниже и глубже, чем обычно. – Лишь немногие на этом свете могут читать её, и очень редко кому действительно удаётся узнать что-то о будущем.
Леди Хонорай отвела руки от страниц книги и знаком подозвала Джейка к себе. Внезапно она снова стала прежней. Её голос звучал так же хрипло, как и всегда, и тёмные глаза смотрели на него пронзительно.
– Теперь ты, – произнесла она тоном, не терпящим возражений, и мальчик почувствовал, что сейчас был совсем неподходящий момент для вопросов.
Он поднялся и подошёл к книге. Прежде чем допустить его к Скриптум Футурум, леди Хонорай критически осмотрела его руки и протянула ему кухонное полотенце.
– С сегодняшнего дня у тебя больше не будет кружиться голова. Но очисти сначала свои пальцы.
Джейк вытер пальцы о полотенце и кивнул. Откуда она знает, будет у него сегодня кружиться при чтении голова или нет?
– Хорошо. Сейчас мы выясним твоё важнейшее проверочное задание на этот учебный год. Для этого ты должен прочитать мне первое предложение, которое сможешь разобрать на странице 698. Не торопись, подготовься. Иногда проходит много времени, прежде чем находится нечто, порождающее смысл.
Тошнотворное ощущение неуверенности сдавило желудок Джейка.
Нетерпеливо знаком руки леди Хонорай подозвала его поближе к Скриптум Футурум, а сама отступила на несколько шагов. Джейк ощутил, как в нём нарастает нервозность. Эта книга не только была в три раза больше обычной средней книги, она была ещё и в три раза толще! Края пожелтевших страниц выглядели истёртыми и потрёпанными. Ему стало жарко. Немного тошнило от волнения. Тихий звон раздался в ушах, и послышался шелест листьев. Джейк поднял голову и взглянул на леди Хонорай, которая, уперев руки в бока, сверлила его взглядом. В вагончике не чувствовалось ни малейшего дуновения ветра, но, сосредоточившись на страницах книги, мальчик услышал шелест листьев снова.
Он нагнулся над книгой, чтобы получше разглядеть вычурный шрифт с завитушками. И на этот раз всё расплывалось на бумаге. Буквы, символы и тонкие рисунки пером расширялись и преображались снова и снова, вероятно, ещё в неведении, чем станут в итоге. Джейк снова узнал гору и двух человек, взбиравшихся по ней. Сегодня он видел их отчётливее, чем в последний раз. Это были высокорослый мужчина и изящная женщина со светлыми волосами.
Странно, какое отношение эта сцена имеет к его заданию? Может, ему надо найти эту гору? Однако… что это? Вот он услышал голос пожилой женщины и это – бабушка Эдит? Откуда она взялась? Но из двух фигур на скале ни одна не была бабушкой Эдит.
– Джейк! – Слова бабушки тихо проникали в его ухо. – Следи за собой, будь очень осторожен. Не всем окружающим ты можешь доверять! Ищи ответы на вопросы в книге. – Её последние слова прозвучали так слабо, что мальчик был не уверен, правильно ли он их понял.
Сердце тяжело билось в его груди. Как он скучал по бабушке Эдит! Ну и что, что он едва её помнил, она была единственным человеком, для которого он действительно хоть что-то значил!
Джейк немного потёр глаза, и скала исчезла. Он сконцентрировался на смутных, неясных символах. Что бы там ни было написано, это было написано чернилами и, кажется, зашифровано символическим знаковым шифром. Ни один символ не порождал смысла. Через некоторое время знаки на бумаге успокоились и начали растягиваться, подобно жвачке. Как дым, они поднимались со страниц, окутывая мальчика. Изо всех сил он сконцентрировался на книге, лежащей перед ним. Чем большее усилие он делал, тем спокойнее становились символы. Мысленно Джейк попытался вжать символы в бумагу… вернуть их на место. И это сработало! Разом символы выстроились в той последовательности, которую Джейк им задал. Как будто делал это сотни раз, мальчик сдвинул их в сторону и заменил буквами. Ненужное снова поднялось в воздух и исчезло, как горячий пар. Медленно мальчик сложил буквы в слова и составил из них цельное предложение.
– Вос… препят… ствуй кра… же кни… ги… – прочитал он вслух.
Леди Хонорай вздрогнула, когда Джейк громко произнёс последние слова.
Когда мальчик поднял голову, она бросила на него один из своих сверлящих пристальных взглядов-рентгенов и потом вдруг неожиданно беззаботно рассмеялась, как будто гора упала у неё с плеч.
– О, там, пожалуй, что-то пошло не так. Как говорится, очень трудно читать Скриптум Футурум. Иногда она может сыграть с людьми злую шутку. Вероятно, ты не в назначенный час начал читать.
Джейк открыл рот, чтобы запротестовать – он, пожалуй, был очень пунктуален, – но женщина уже махнула рукой.
– На второй нашей встрече, в следующий раз, мы нагоним упущенное. Не бери в голову. Иногда получается не с первого раза. Забудем об этом. – Леди Хонорай энергично сунула ему в руку тарелку с печеньем и оттеснила его к двери. – Просто забери оставшееся печенье. Финли обрадуется, если ты ему принесёшь что-нибудь.
Озадаченный Джейк вышел на веранду, где его снова пристально оглядел чёрный кот.
– Но ведь…
– Никаких «но»! Это ничего не должно означать! – ответила леди Хонорай и пригладила причёску. – Не говори об этом никому, слышишь? Такие вещи только принесут лишнее беспокойство и волнения школе, а этого нам сейчас не надо, не так ли? – Впервые её вечное «не так ли» звучало как настоящая угроза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: