Дженнифер Эстеп - Ледяной огонь магии
- Название:Ледяной огонь магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Эстеп - Ледяной огонь магии краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
Ледяной огонь магии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он пожал плечами.
— В этом нет ничего особенного, красавица. А теперь вставай, нам нужно тебя одеть.
Клаудия хочет тебя видеть.
— Зачем?
— Понятия не имею, но ты не должна заставлять её ждать. Так что проснись и пой.
Я снова застонала, но Оскар носился вокруг меня, как надоедливая пчела, тыкая в меня пальцем, пока я, наконец, не встала. Я проковыляла в ванную и приняла горячий душ. Под горячей водой я пыталась сделать растяжку мышц.
Закончив, я скользнула в махровый, белый халат и вернулась в спальню. Оскар уже застелил кровать, и очередной брючный чёрный костюм уже лежал на покрывале.
— Для чего он? — спросила я, щупая ткань, которая была даже лучше ткани костюма, одетого на мне вчера во время ужина.
— Клаудия послала его, поэтому ты его оденешь.
— Разве я не могу просто одеть шорты и футболку? — заскулила я.
— Нет, — выпалил он. — Нет, если, прежде чем уйти, хочешь отведать что-то из этого.
Оскар отлетел в сторону и вытянул руку. На столе, перед телевизором, были расставлены подносы с едой. Тарелки с дымящейся яичницей-болтуньей, картофельными драниками, оладьями с кусочками шоколада, слоёными булочками с вишней и, конечно, целой кучей бекона. Мой желудок заурчал, и от ожидания потекли слюнки.
Я сделала шаг вперёд, но Оскар, обрезал мне путь, подлетев и зависнув передо мной со скрещенными на груди руками.
— Нет, — сказал он. — Ты не получишь ни кусочка, пока не наденешь костюм.
— С тобой трудно договориться, пикси.
Он ухмыльнулся.
— Мне это уже говорили. А теперь, будь хорошей девочкой, надень одежду и съешь немного бекона.
— Да, господин, — проворчала я, но улыбнулась.
И он тоже.
Оскар продолжал ворчать на меня, чтобы я поторопилась, но я не спешила проглотить завтрак, а наслаждалась каждым кусочком. Несмотря на то, что случилось прошлой ночью, во мне проснулись подозрения, что Клаудия собирается меня сегодня выгнать. В конце концов теперь, после смерти Гранта, ей больше не нужно было защищать Девона. Я ещё хотела насладиться последним хорошим угощением, прежде чем покину особняк. Я подумала, не положить ли остатки еды, особенно бекон, в мой чемодан, но решила этого не делать. Пока что.
Когда я наконец была готова, я пристегнула меч мамы к чёрному поясу и последовала за Оскаром в библиотеку.
— Клаудия присоединится к тебе через минуту, — объяснил он.
— Спасибо, — пробормотала я. — По крайней мере, думаю, что мне следует тебя поблагодарить.
Он ухмыльнулся, затем пронёсся по коридору и за угол.
Я вошла в библиотеку, но Клаудии не было за столом, поэтому я подошла к дверям, выходящим на балкон, чтобы полюбоваться пейзажем. Ещё кое-что, чего мне будет не хватать.
За спиной послышались тихие шаги, и Клаудия встала рядом со мной.
— Впечатляет, верно?
Я пожала плечами.
— Давай прогуляемся.
Она открыла одну из балконных дверей и вышла на улицу. Я последовала за ней, когда она начала спускаться вниз по ступенькам, чтобы потом через лужайку направиться в лес. Я огляделась по сторонам, но больше никого не увидела.
— Где охранники?
— Я отправила их на противоположную сторону усадьбы, — ответила она. — Я не хотела, чтобы они видели нас.
— Конечно нет, — пробормотала я.
Клаудия покосилась на меня, но ничего не сказала.
Мы следовали по лесной тропинке около пятьсот метров, прежде чем вышли на большую поляну, окружённую кованным железным забором. За забором в траве возвышались квадратные мраморные блоки.
Нет, не просто какие-то блоки — это были надгробные плиты.
— Кладбище? Почему вы привели меня на кладбище? Вы планируете похоронить меня здесь?
Я попыталась сказать это лёгким тоном, как будто пошутила, хотя боялась, что это не шутка.
Клаудия не ответила. Вместо этого она открыла ворота и пошла по главному ряду. Я пробормотала себе под нос, но последовала за ней.
Я обвела взглядом надгробия, многие из которых имели форму крестов. На всех надписях с левой стороны кладбища была фамилия Синклер, включая Лавренса, отца Девона. Значит это было семейное кладбище. Но потом я посмотрела направо и заметила, что фамилии здесь разные. Следовательно охранники тоже были похоронены здесь. Одна могила, почти в самом начале, была ещё достаточно свежей, так как на ней лежали завядшие цветы. Это было местом упокоения Эшли.
У этой могилы Клаудия ненадолго приостановилась, склонила голову, молча отдав дань уважения. Я последовала её примеру.
Мы пошли дальше. Чем дальше мы заходили, тем чаще появлялась другая фамилия на надгробиях — Стерлинг.
Меня наполнил ужас, а ноги внезапно стали такими ватными и тяжёлыми, как прошлой ночью после того, как Грант проткнул меня кинжалом. Внезапно я поняла, почему Клаудия привела меня именно сюда.
Она провела меня к задней части кладбища, где остановилась перед одним из чёрных мраморных столбов. На вершине надгробной плиты была вырезана звезда, а под ней стояло несколько простых слов: Серена Стерлинг, любимая мать и подруга, уважаемый член семьи Синклер.
Моя рука скользнула к мечу мамы, и я сжала рукоятку так крепко, что почувствовала, как звезда на рукоятке врезала в кожу. Я с шумом выдохнула, а сердце в груди сжалось настолько болезненно, как будто меня схватило щупальце Лохнесса, чтобы утопить в моем собственном горе.
Глаза Клаудии встретились с моими, и в её зелёных глазах было сочетание печали, жалости и понимания.
— Я привела тебя сюда Лайла, потому что подумала, что ты, возможно, захочешь наконец увидеть могилу матери, — сказала она.
В попытке сдержать свои чувства, я сделала глубокий вдох, затем ещё один… и ещё… Наконец, когда почувствовала себя достаточно спокойной, я отвела взгляд от надгробной плиты и снова посмотрела на Клаудию.
— В таком случае, — сказала я. — Полагаю, игра окончена, верно?
Она выгнула бровь, и я вздохнула.
Она указала на чёрную мраморную скамейку, которая была установлена в самом конце кладбища.
— Нам нужно поговорить.
Мы вместе подошли и сели на скамейку. Несмотря на жаркую погоду, камень был прохладным благодаря тени, падающей от деревьев на эту часть кладбища. Несколько минут мы сидели молча, и единственными звуками были тихие крики птиц и троллей на деревьях и шелест летнего ветерка в зелёной листве.
— Как давно вы об этом узнали? — наконец спросила я.
— Что ты на самом деле Лайла Стерлинг? Дочь Серены Стерлинг, женщины, которая была моей лучшей подругой? — спросила Клаудия.
Я поморщилась, но потом кивнула.
— Я поняла это, когда увидела, как ты сражаешься с Феликсом и Девоном. Ты двигалась и атаковала точно так же, как она раньше. Тогда у меня появилось подозрение, которое подтвердилось в тот момент, когда я заметила, что ты носишь вот это, — Клаудия протянула руку и коснулась моего сапфирового кольца. — Хотя признаю, я должна была понять это, когда Мо назвал мне твою фамилию. Мерривезер была…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: