Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра
- Название:Разрушение Дьявольского Акра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Разрушение Дьявольского Акра краткое содержание
Внезапно он и Нур снова оказываются в том месте, откуда все началось, — в доме его деда. Джейкоб не знает, как они сбежали из петли Ви и попали во Флориду. Но одно он знает наверняка: Каул вернулся.
Джейкоб и Нур воссоединяются с мисс Перегрин и странными детьми в Дьявольском Акре. Акр страдает от разрушений — ураганов из пепла, крови и костей — ужасных предзнаменований собирающейся армии Каула.
Восставший из Библиотеки Душ, могущественнее, чем когда-либо, Каул кажется неудержимым в своих апокалиптических планах. Остается только одна надежда — доставить Нур к месту встречи семи предсказанных странных детей, ведь лишь они смогут раскрыть тайну местонахождения врага.
Разрушение Дьявольского Акра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— План победы, — сказал Енох. — Темза кишит лодками — не потопить ли нам их все?
— Если придется.
Внезапно Гораций вскочил, стонал и спотыкался, как пьяный. Бронвин вскочила на ноги и подхватила его прежде, чем он успел упасть.
— В чем дело, мистер Гораций.
Он сжал голову руками и покачал ею.
— У меня сильное дежавю, — сказал он. — Мне приснился этот разговор — именно приснился — лодка, пустоты, Горацио на земле….- он поднял на нее острый взгляд. — Что нам нужно, так это…
— Быстроходная лодка и много взрывчатки?
Мы резко обернулись и увидели Харона, шагающего к нам, его огромный черный плащ развевался на ветру. На мгновение мне показалось, что я сплю.
— Харон! — воскликнула Эмма. — Что ты здесь делаешь?
Он подошел к Горацию и положил костлявую руку ему на плечо.
— Этот мальчик пришел ко мне вчера в очень возбужденном состоянии.
Гораций был потрясен.
— Неужели?..
— Ты велел мне встретить тебя у Крепкого дерева на церковном дворе Сент-Панкраса, приготовить мою самую быструю лодку и привезти груз мощной взрывчатки.
— Но я совсем этого не помню!
— Гораций, ты, должно быть, ходил во сне, — воскликнула Эмма.
— И ты это сделал? — сказал Гораций, моргая в черную дыру капюшона Харона. — Ты сделал то, о чем я просил?
— Я так и сделал. Ты был совершенно непреклонен. Ты сказал, что от этого зависит вся наша жизнь и что я должен держать это в секрете. — крыса высунула голову, Гораций пискнул, а Харон ответил: «Нет, конечно, нет, папа ничего не скрывает от тебя, Перси».
Гораций разразился благодарными слезами, и Бронвин заключила его в крепкие объятия.
— Но как ты выбрался из Акра незамеченным? — спросила Эмма у Харона.
— У моей лодки есть режим скрытности, как ты помнишь. Всю свою долгую карьеру я тайком пробирался в Дьявольский Акр. — Харон притворился, что смотрит на несуществующие часы у него на запястье. — Вы должны знать, что неподалеку бродит множество мерзких тварей, и я совершенно уверен, что они ищут вас. Они уже устроили в городе настоящий бардак. Мы должны заняться делом, для которого я вам нужен.
— Нам надо перехватить корабль на Темзе и потопить его, — сказал я.
— И я примерно представляю, где будет этот корабль, — сказал Горацио.
— Великолепно, но на что это похоже? — спросил Харон.
— Он розово-зеленый и имеет… ээээээ… — он прочертил пальцем в воздухе букву «С», но с трудом подыскал точные слова.
— Ах, — Енох как можно саркастичнее повторил его жест. — Ты уверен, что не описываешь фургон с мороженым?
Горацио сердито посмотрел на него.
— Нет. Это корабль. Я видел это собственными глазами пустоты.
— Ну, если ты так говоришь, — вздохнул Енох. — В любом случае, я не поеду с тобой.
. — А почему бы и нет?
— Я принесу больше пользы делу, если останусь на этом кладбище, чтобы собрать армию мертвых. Или, во всяком случае, небольшая эскадрилья. А когда найду, встретимся в «Акре». Кроме того, меня тошнит на лодках.
— Не глупи, мы не можем сейчас разделиться, — сказал Гораций.
— Моя лодка совсем маленькая, — сказала Харон, с сомнением оглядывая нашу группу.
— Большая группа только усложнит эту задачу, — сказал Миллард. — Вам понадобится двигаться быстро и бесшумно, а не как бродячий цирк.
— Что значит «понадобится»? — сказал Гораций. — Ты ведь тоже не собираешься отделиться? — Он схватил то, что, как ему показалось, было рукой Милларда, но промахнулся.
— Боюсь, что да. Я поддерживаю постоянный контакт с отрядом невидимок в Кройдоне. Они ждали моего призыва к действию, и я думаю, что пришло время их позвать.
— И я знаю кое-кого из местных медвегриммов, которые с удовольствием вонзили бы свои зубы в приспешников Каула, — сказал Эддисон.
— Некоторые из вас должны отправиться прямо на конспиративную квартиру, — сказала Эмма.
— Софии, Себби, Джулиус. Встретимся там, когда корабль затонет. Горацио, ты пойдешь с нами? — она взглянула на тварь; тот кивнул. Затем она повернулась к Нур. — И еще, Нур, я думаю…
— Ни за что, — отрезала Нур. — Я ни в коем случае не буду сидеть сложа руки.
Эмма знала, что лучше не спорить.
— Наверное, лучше не держать всех нас, пожирателей света, в одном месте, — сказала Себби. — На всякий случай…
— Мне ни капельки не нравится этот раскол, — вздохнула Бронвин. — Но я пойду туда, где больше всего буду нужна.
И как бы мне ни хотелось, чтобы Бронвин была с нами, для нее было важнее защитить других пожирателей света, и я сказал ей об этом.
— Я думаю, тебе следует отвести Софи, Джулиуса и Себби в безопасное место и охранять их, пока мы не доберемся туда.
— А я? — с несчастным видом сказал Гораций.
— Почему бы тебе не пойти со мной, — предложил Миллард. — Мне бы не помешал хороший наблюдатель.
Гораций с сожалением посмотрел на Джулиуса.
— Мы не прощаемся, — сказал я. — Это значит, что «Увидимся после того, как мы убьем дюжину пустот».
Я увидел, как Горацио поморщился от моей догадки. Реальная цифра, вероятно, была намного выше.
— Не беспокойтесь о нас, — сказала Эмма.
— Это все равно что сказать нам не дышать, — буркнула Бронвин.
Харон резко наклонил голову и присел на корточки в рост обычного человека.
— Мы не должны задерживаться, — сказал он тихо и настойчиво. — Враги близко.
— В таком случае, — сказал Енох, оглядываясь, — я поймаю такси до Хайгейта. Привлеку к нашему делу как можно больше его жителей.
Мы поспешно попрощались и разошлись: Миллард и Гораций отправились в пригород искать невидимок, Бронвин — в конспиративную квартиру с двумя пожирателями света и Софи, Енох — на Хайгейтское кладбище на другом конце города, а Эддисон — на поиски медвегриммов. После столь долгого путешествия в большой группе нас вдруг стало вдвое меньше, и мне показалось, что у нас не хватает конечностей. Мы все побежали за Хароном — Эмма, Нур, Горацио и я. Мы прижались к ряду оттененных стен, выходя из кладбища другим путем, не тем, что пришли.
Глава девятнадцатая

— Я пришвартовал лодку у Храма Сатаны, — сказала Харон, когда мы приблизились к группе приземистых зданий. Эмма ахнула. — Да, люди часто удивляются, когда узнают, что я вегетарианец.
— Почему?
Мы пробегали мимо ресторана с яркими занавесками. Вывеска на крыльце гласила: «ХРАМ СЕЙТАНА».
— Скудный выбор ресторанов в Акре буквально купается в крови животных, — объяснил Харон на бегу, — поэтому я тайком выбирался сюда на своей быстроходной лодке, когда не перевозил пассажиров туда-сюда, чтобы не умереть с голоду. Привет, Стивен! — он помахал парню с конским хвостом, который стоял в дверях, и, к моему удивлению, парень помахал в ответ, когда мы проходили мимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: