Виктор Хант - Охотник за воспоминаниями
- Название:Охотник за воспоминаниями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Хант - Охотник за воспоминаниями краткое содержание
В Вольных Землях не спрашивают, кто ты, откуда и чем жил раньше. Здесь каждый получает шанс начать жизнь заново, и Ланс Сварт не собирается упускать этот шанс. В попытках сбежать от собственной памяти, ему приходится иметь дело с воспоминаниями других. Лансу предстоит обнаружить что очевидное – не всегда верное, и что охотник в любой момент может сам оказаться жертвой.
Ланс эл Лот Сварт пока не знает ответов, но вопросы уже заданы: может ли механическое тело стать пристанищем для живой души? Выживет ли дракон, лишенный крыльев? Быть Охотником – призвание или проклятие?
Первая книга "Охотник за воспоминаниями" из предполагаемой трилогии "Механические Драконы Либриума"
Охотник за воспоминаниями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ланса не обманывала изящная хрупкость Шеон, он знал, на что способны оборотни. Что уж говорить о Гильде, которая выглядела, как богиня войны.
– А ну, разойтись всем! – командный голос Ральфа перекрыл гул толпы.
Седовласого рейнджера в городе почитали и боялись. Калиган поспешил скрыться с глаз подальше, а горожан Ральф быстро урезонил, пригрозив штрафом за нарушение порядка. Растамаг остался сидеть, прячась за кочанами капусты, а гордые оборотницы забрали дичь и покинули ярмарку.
– Прощай, Ральф, – сказала Гильда. – Дела обстоят скверно, я расскажу отцу об этом.
Шеон подмигнула напоследок Лансу, но легче ему от этого не стало. Рейнджер молча кивнул сестрам, ухватил за плечо Ланса и поволок за угол.
– А теперь послушай меня, щенок, – Ральф говорил тихо и веско. – Какого гремлина ты языком чешешь без спросу? Ты что у нас, новостная контора? Расшатываешь и без того напряженную обстановку – раз; подвергаешь опасности свидетеля – два; говоришь от имени рейнджеров, хотя сам только мимо проходил – три! Еще один промах, и я тебя не то, что из учеников, а из Мидлтона выдворю к гоблинам на болото! Понял?
– Да, сэр, – ответил Ланс, краснея.
– То-то же. Пойдем, расскажешь мне, что сумел узнать от Элизы. А потом – к Хансонам и охраняй ее, как жемчужину из тарийской короны. Если с девчонкой по твоей вине что случится, я тебя наизнанку выверну.
На совет рейнджеров Ланса не пустили. Хоть его немного утешила мысль о том, что и Пастора не позвали тоже. Ланс шел к дому Хансонов, сунув руки поглубже в карманы. Он вообще боялся делать резкие движения – его ладони все чаще вспыхивали без видимой причины. Но жажда уже не донимала так сильно, только в горле временами жгло.
Элизы дома не оказалось, она все не возвращалась от парикмахерши Магды, уже и мадам Хансон стала беспокоиться. Ланс вспомнил слова Ральфа и опрометью выскочил из дома.
На полпути к салону Магды он услышал возню в узком проулке между магазинчиками.
– Ты скажешь, что его убила волчица, ясно? – хрипел мужчина, зажимая рот девушке. – Я не позволю тебе поливать грязью Салли после его смерти! Скажешь всем, что это волки! Поняла меня, дрянь?
Ланс зажмурился, пытаясь различить силуэты в темноте, и вдруг его зрение стало невероятно ясным, а волна запахов ударила в ноздри. Он видел знакомую фигуру, пахло дешевым сидром и потом. И еще гневом.
Элиза дернулась, ударила каблуком Каллигана по ноге, вырвалась.
– Он был мерзавец, твой дружок, и ты не лучше! Я не буду больше молчать, пусть все знают…
Руки Каллигана сжали ее горло, девушка захрипела.
Ланс бросился вперед, ударил Каллигана в лицо, тот истошно заорал, отшатнулся, упал на землю.
Гнев переполнял юношу, жег изнутри, рвался наружу, желание еще ударить Каллигана, а потом еще и еще и продолжать бить его, пока тот бездыханной грудой не свалится к его ногам, переполняло Ланса. А главное – он ЗНАЛ, что сейчас сможет это сделать. Сможет, потому что ОН так желает.
Калиган завывал, ощупывая лицо и пытался отползти в сторону. С жесткой ухмылкой Ланс шагнул вперед и тот жалобно заскулил, заслоняясь.
– Твои руки…
Элиза тронула его за плечо, и это прояснило сознание, немного отодвинуло гнев и яростное желание разделаться с Каллиганом. Ланс опустил глаза и с ужасом увидел свои руки. Они пылали от кончиков пальцев до локтей.
Калиган змеей прополз мимо них, поднялся на четвереньки и, поскуливая, скрылся за углом.
– А я еще защищала этого мерзавца, хотела сохранить его память незапятнанной! Все это время я не хотела верить, в то, что видела. Мне казалось, если молчать – это не станет реальностью, а останется просто кошмарным сном. Так глупо…
Элиза стащила с пальца кольцо невесты и бросила под ноги.
– Нужно было сразу его выбросить.
Парень подобрал кольцо. Механическая перчатка скрипнула, синий разряд сверкнул перед глазами и воспоминания Элизы заполнили сознание Ланса.
Она подглядывала в тонкую щелку приоткрытой двери. Деррик думал, что его невеста осталась в саду, пока он и Калиган отправились в кабинет обсудить дела. Но Элизу мучило болезненное любопытство и подозрения.
– Надо чтобы все прошло чисто, я хочу успеть до свадьбы, – сказал Деррик.
– Нужно тебе обременять себя семьей? – фыркнул Калиган. – Впрочем, Хансоны не бедствуют, и ее папаша влиятельный мужик.
– Не рассуждай о том, в чем не смыслишь, Роб! – жестко отрезал Деррик.
Роб поднял руки, мол, как скажешь.
– А мне кажется ты и Раске слишком торопите всю затею. Если вдруг не успеем подготовиться к охоте, эти богатеи с нас три шкуры спустят. Сами будем бегать по лесу вместо дичи.
– Псы готовы, ты же знаешь. А над последним пунктом я работаю.
Калиган зачем-то понизил голос и спросил:
– Ты уверен, что она подходит?
– Она идеальна, – ответил Деррик. – Я давно наблюдал за ней. К тому же ее сын все упрощает. Она сама придет ко мне, вот увидишь. Нужно будет только ласково попросить, и я получу все, что нужно… Сегодня я снова прогуляюсь к их дому. Скажи Элизе, если спросит, что мы были на псарне.
– Я всегда тебя прикрывал, друг. Налей еще виски, в горле пересохло…
Элиза тоже ощутила ком в горле. Неужели это – правда и Деррик решил променять ее на женщину из лесов? Женщину с ребенком… Элиза всхлипнула. Нет, вдруг она все не так поняла? А как еще можно было это понять? Был только один способ всё выяснить – увидеть собственными глазами.
Вечером, распрощавшись с Дерриком, Элиза не отправилась к подругам, как сказала матери. Она переоделась в новенький охотничий костюм, надела отцовский темный плащ, взяла волкодава Фланда, подаренного ей когда-то женихом и отправилась, как ей казалось, в опасное приключение.
Пока пес шел по следу ее возлюбленного, Элиза по-настоящему не верила, что все может закончиться плохо. Она не раз бывала в лесу с отцом и Дерриком, и ей казалось, что там не так уже и опасно, особенно если держаться Северного Тракта. Но Деррик ведь не станет с него сворачивать? Он ведь не пойдет в опасную глушь?
Но Элиза ошиблась. Пес скоро побрел по свежим следам обитых серебром сапог Салливана в густой кустарник. Элиза сто раз проклинала себя и хотела вернуться, но природное упрямство и задетая гордость ей не позволили. Виновен Деррик в измене или нет – она должна убедиться сама, во что бы то ни стало.
Фланд вдруг помчался вперед и Элиза, пытаясь догнать его, изорвала юбку в колючем кустарнике.
– Фланд! Ко мне! – позвала она.
В ответ послышался громкий лай.
Элиза отодвинула тяжелые хвойные ветви. Она не сразу поняла, почему так лает пес. Ребенок – мальчишка лет восьми-девяти пытался выбраться из магической ловушки. Сверкающая сеть не пускала его, заставляя идти за тем, кто сжимал в руке крупный желтый кристалл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: