Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]

Тут можно читать онлайн Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Северный перевал [СИ litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres] краткое содержание

Северный перевал [СИ litres] - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В самое отдалённое, северное герцогство Тайгерд можно попасть лишь двумя горными тропами, нижней и верхней. Однако зимой нижняя непроходима, и остается лишь узкая дорожка через Северный перевал. Перевести через него путников берутся лишь опытные проводники из гильдии наемников, давно изучившие на этой тропе каждый поворот и расщелину. И даже построившие на всякий случай тайный приют, где постоянно живет нанятая по контракту знахарка. И эта мудрая предосторожность спасла жизнь и здоровье не одному наемнику и путешественнику. Ведь знахаркам служат чуткие звери, способные даже в метель отыскать заблудшего, замерзающего путника.

Северный перевал [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Северный перевал [СИ litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Чиркова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похоже, повар предупреждал не зря, просторный и некогда светлый вестибюль был покрыт ровным слоем пушистой пыли, по которой не ступала ничья нога.

– Зато очень удобно, – меланхолично заметил наследник, – заглянул – и сразу видно, что никто сюда не входил и ничего не унес.

– Если этот никто не был магом или сильной знахаркой, – в тон ему поддакнула Ильда и покосилась на учителя, – сам будешь чистить, или мне попробовать?

– А потянешь?

– Если вода будет – то да, – уверенно заявила она, окинув взором комнату.

Не слишком большая и не очень высокая, такие она уже убирала и не раз. Значит и сейчас справится, раз учителю так хочется проверить ее возможности.

– Вода не беда, – скаламбурил маг, – тут налево, в чуланчике за кухней её сколько угодно. Хозяин был большим оригиналом, но добрым и заботливым. Чтобы слугам не таскать зимой воду по морозу, велел разобрать в чулане полы и выкопать колодец. А чтобы тот постепенно не обваливался, стенки выложили из тесаных камней.

– Ясно, – сосредоточенно кивнула Ильда, создала смерчик и направила к чулану.

Гибкий и быстрый как песчаная змейка вихрь покорно рванулся влево, распахивая на своем пути дверь за дверью. Добравшись до колодца сбросил с него крышку, захватил с полведра воды и потащил назад, в зал, все разрастаясь по пути. В вестибюле смерч уже достигал потолка и напоминал огромное туманное веретено.

– Нам лучше отсюда выйти… – едва удерживая его в повиновении, отстраненно пробормотала знахарка.

– Я поставил купол, – невозмутимо откликнулся маг, бдительно следя за ее действиями.

Воды, похоже, взяла многовато, но пока тянет и даже не выдохлась… сильная девочка. И упорная… но главное – сообразительная и справедливая. А эти качества не часто соседствуют в одном человеке.

Смерч тем временем распух, ускорился и вдруг взорвался, обдав все вокруг тугими струйками воды. Невидимый купол вмиг потерял прозрачность, превратившись в туманную тюрьму, по стенкам которой стекали грязноватые струйки.

– Леший, – расстроился Дарвел, горячо переживавший за спасительницу.

– Тсс, – шикнул на него Анвиез, – это нарочно, для быстроты.

И одним движением очистил купол.

Наследник затаил дыхание, впечатленный открывшейся картиной: по комнате сновало несколько маленьких смерчей, рьяно вылизывающих всё подряд. Если внимательно приглядеться, можно было заметить, что их старанья вовсе не хаотичны. Смерчи двигались в одну сторону, методично собирая по пути всю промокшую пыль со стен, потолка, пола и мебели. Время от времени какой-то из смерчей, потемневший от грязи, исчезал за дверью и тотчас возвращался, прозрачный и еще более яростный.

Ильда побледнела, стиснула губы, но не сдавалась, упорно вела своих воздушных помощников к победе. Через несколько минут в зале не осталось и пылинки, и таявшие один за другим смерчи исчезли, утащив последнюю порцию грязной воды.

– Отлично, – искренне похвалил ее маг, и, подхватив под руку, довел до дивана. – Посиди, я уберу в столовой.

Еле заметно махнул рукой и за широкими дверьми бойко загудело, будто пламя в печи.

Вскоре створки распахнулись, и из столовой дохнуло свежестью промытого грозовым ливнем сада.

– Не смотри так огорченно, – усмехнулся маг, заметив досаду во взгляде ученика, – я учился этому двадцать лет. А пока Бремер накрывает на стол, предлагаю освежиться. Умывальни я уже очистил.

– Ильда, тебе нужен сундук? – вспомнил про багаж знахарки наследник, но девушка отказалась.

– Не стоит. Времени в обрез, а в замке нам вряд ли встретится кто-то из любопытных бездельников.

И лэрд вынужден был согласиться с этими доводами.

Поваром Бремер оказался очень умелым, не каждый за несколько минут сумеет сервировать стол, подогреть мясо, порезать и красиво разложить закуски и сделать пару аппетитных салатов.

А еще он притащил серебряный чайник с горячим отваром, благоухающим разными фруктами и травами.

– Садись, – устроившись за столом, велел ему Анвиез, – ешь и рассказывай, какие у вас новости.

– Новостей хватит на целый час, – подцепив грибочек, ухмыльнулся повар. – Пока вы искали учеников, в замке обнаружилась проказа, говорят, сыскари откуда-то притащили, а лечить некому. Регент объявил карантин, всех заперли по камерам, а здоровых выпустили… но мне не верится.

– Во что? – остро глянул маг.

– В их здоровье. Кто его проверял? И как в замке смогли определись это так быстро?

– Видимо, – задумался Анвиез, – отпустили всех, кто точно не мог встретиться с сыскарями. Они ведь живут в отдельном крыле, в бальные залы и общие столовые не ходят. Поэтому в первые дни, пока слуги помнят, кто и чем занимался, легко определить тех, кто не мог заразиться. Регент очень бдительный человек, думаю, он оставил в замке всех в чьем здоровье сомневался.

– Тогда легче, – почему-то сразу поверил его словам Бремер, – а то они как тараканы, лезут во все именья. И к нам уже стучали, но мы не пустили. Просили хоть лошадку с телегой продать, предлагали драгоценности. Селяне, которые возили сено, за день разбогатели. Сено продавали чуть не задаром, и грузили полную телегу рыдающих лейр. Соседи пустили на ночлег троюродную племянницу с подругой… те рассказывают страшные вещи. Наследника давно подменили… еще по зиме. Настоящего тайком выкрали и сбросили в пропасть. Но сначала изрубили до неузнаваемости. А на его место привезли из королевства фальшивку… все, кто его давно знают, сразу заметили разницу. Он все делает иначе… даже смотрит. И своих верных любовниц в спальню не пускает… и к балам остыл.

– А регент? – бросив напрягшемуся Дарвелу предупреждающий взгляд, с любопытством поинтересовался маг, – как его обманули?

– Говорят – одурманили. Он сильно тревожился, когда племянник пропал, а когда прибыл фальшивый, сразу повеселел, успокоился и ничего не замечает.

– Ну а я куда смотрю, по их мнению? – Анвиез даже есть перестал, ожидая ответа.

– А вы, мой светлый лэрд, вообще темная лошадка… и неизвестно, кому служите. И действительно ли так сильны на самом деле, как считается? – хитро усмехнулся повар, – Но за вас тревожиться не стоит, как бы дело ни повернулось, вы ничего не потеряете.

– Вот как, – недобро блеснул взором маг, – кто-то сильно обнаглел, ты не находишь?

– Нахожу, – посерьезнев, кивнул Бремер, – и попросил соседскую служанку осторожно порасспросить, откуда это ползет. Она девица ловкая… умет при случае дурочкой прикинуться. Но эти беглянки сами толком ничего не знают… кто-то тайком шептался в гостиных, кто-то якобы сам слышал рассказ лейды, бывшей невольным свидетелем похищения… но это только сплетни. Чтобы выяснить точнее, нужно иметь больше возможностей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Северный перевал [СИ litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Северный перевал [СИ litres], автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Людмила
22 декабря 2021 в 10:27
Все книги Веры Чирковой читала с огромным удовольствием. Захватывающие сюжеты, отличный слог
Наталья
9 мая 2022 в 22:54
Книга понравилась, спасибо автору.
x