Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]
- Название:Северный перевал [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres] краткое содержание
Северный перевал [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он даже руку протянул и ободряюще коснулся её обтянутого темным, строгим платьем плеча… но знахарка тут же шагнула в сторону. Даже не поняв, что уже поздно… за этот короткий миг Дар успел всё почувствовать и осознать, как будто молнией ударило и высветило в голове…
Этот мир больше никогда не будет для него прежним, холодным и пустым, полным всяких людей, плохих и хороших, далеких и близких, дорогих как дядя и его семья… и как Анви… но все-таки не родных настолько, как были мать с отцом.
Отыне в его жизни есть она… теплая и родная часть его души… и, хотя очень больно, что Ильда на что-то обижена, зато теперь Дарвел точно знает, чем займется сразу же после этого ненужного ему ужина. Начнет искать как выяснить, что же произошло, и способ побольнее наказать виновных.
– Дар… – с незаметным вздохом отодвинув тарелку, осторожно глянул на племянника регент, – Ты на нее рассердился?
– На кого? – изумленно глянул на него наследник, – ты имеешь в виду Ильду?
– Ну… больше тут никого не было.
– Разумеется, нет. – твердо заявил Дарвел, сделал глоток сильно разбавленного водой вина и стукнул кубком по столу так резко, словно ставил герцогскую печать, – я вообще хотел тебе сказать… пять лет назад я сделал выбор и менять его не собираюсь. И не имеет никакого значения, что Энильда тогда отклонила мое предложение, она была очень юна и совсем меня не знала. Но теперь мы знакомы, у нас совпадают вкусы и взгляды, и я убедился, что именно Ильда мне нужна, поэтому буду добиваться ее согласия. Не знаю… сколько времени мне потребуется, но отступать не намерен. Примите это во внимание.
Откинулся на спинку стула и уставился на сотрапезников уверенным, строгим взором человека, принявшего окончательное решение.
– Я очень рад, – с откровенным облегчением выдохнул маг, – что ты так быстро разобрался в себе и не обиделся на ее поведение…
– За что? – перебил его ученик, – я уже хорошо знаю Ильду, наблюдал за ней в разных ситуациях и сам не раз испытывал ее терпение подозрениями и допросами… она не способна на глупый каприз, как большинство придворных дам. Ее кто-то обидел, причем всерьез, и я допросил Бремера… никого чужого там не было и ни с кем она не разговаривала. Значит насторожила какая-та вещь, с моей точки зрения – мелочь, но Ильду сразившая наповал воспоминанием или намеком… и я хочу вызвать сюда Вильдинию, чтобы попросить мне помочь.
– Вильдиния уже едет, – сообщил регент, – вместе с сестрами. Я сразу же вызвал. Никто бы не поверил в заразу, узнав, что я самонадеянно собирался справиться с проказой силами одного придворного мага. Особенно принцесса. А твое сообщение о Энильде меня искренне радует, и потому хочу спросить, а надежно ли ты ее защитил? Во дворце осталось достаточно самоуверенных дур, считающих себя лучшими кандидатками на место герцогини.
– Я приставил к ней двух наемников… – задумался Дарвел, – и рядом с ней барсы. Еще там Герс и Бремер, и я собираюсь приказать повару не спускать с нее глаз и докладывать мне обо всех странностях в поведении пациентов. Ты же не против, Анви, если я заберу твоего осведомителя?
– Его талантов хватит на всех, – усмехнулся маг, – а защита в башне хорошая и утром я еще добавлю. Но напоминаю, Ильда вовсе не беспомощна. И может даже убить… если на нее нападут с самыми плохими намерениями. Но этого лучше не допускать… и двери, о которых говорил Вашек, поставить как можно скорее. Кузнец ведь не откажется от весомой премии?
– Я за ним пошлю, – пообещал регент, и осторожно поинтересовался, – а чем сейчас займешься ты, Дар?
– Вызову начальника канцелярии…у меня как раз подходящее настроение для беседы с ним.
– Он мне никогда не нравился, – равнодушно заметил Вандерт, нажимая кнопку магического звонка, – но убивать все же не советую, советники возмутятся.
– Возьми меня с собой, – предложил Анвиез, – я помогу ему говорить правду.
– Идем, – вскочил с места наследник и ринулся в канцелярию, где круглосуточно дежурил кто-нибудь из младших писарей.
– Начальника канцелярии ко мне! Срочно! – рявкнул Дарвел, едва распахнув двери в приемную чиновника.
В голосе наследника звенели неукротимая ярость и желание кого-нибудь прибить. Явно ощутивший его писарь побледнел и исчез за дверью.
– Дар… держи себя в руках, – осторожно попросил Анвиез.
– Не беспокойся, – прорычал его ученик.
– Вы меня вызывали, высокородный лэрд Дарвел? – дородного, вальяжного начальника канцелярии явно оторвали от ужина, от него пахло вином и острыми приправами.
– Да, Гапнерт. Скажите, вы на память не жалуетесь? – вкрадчиво поинтересовался сидевший в его кресле наследник.
– Нет, упаси боги! – встревожился чиновник, но постарался этого не показать, – а что случилось?
– Я собираюсь проверить ваше утверждение. Скажите, вы помните, какое поручение я дал вам пять лет назад? Подскажу, очень важное и лично вам, в этом самом кабинете.
– Но… – замялся тот, – вы даете мне много поручений…
– Да? – Делано изумился Дарвел, – и при этом всегда вызываю вас в ваш кабинет? Тогда напомните, когда это было в последний раз?
– Ну… – чиновник наморщил лоб, лихорадочно пытаясь припомнить, подобный случай, – перед праздником вы приказали подготовить списки…
– На премию? – едко ухмыльнулся Дар и желчно отрезал – Нет, это был не я. Премии вам выдает дядя. А я всего один-единственный раз выдал лично вам приказ, лично придя в этот самый кабинет и попросив, чтобы вы все сделали как положено. Не помните?
– Пытаюсь… – на побледневшем лбу Гапнерта выступили капельки пота, – но у меня много важных дел…
– Вот как! – тихий голос Дарвела сочился ядом, – Так расскажите и мне, какое же дело вы считаете более важным для герцогства, чем выбор наследником невесты, его свадьба и вступление в законные права?
– Высокородный лэрд… – схватился за горло начальник канцелярии, пытаясь припомнить, кому он перепоручил это задание.
– Вижу, вы начинаете вспоминать… – змеей шипел наследник, – но в таком случае, может расскажете, кто же тогда этим занимался, если вы сами нашли более важное дело? И что именно он сделал? Ведь вы могли его хотя бы проконтролировать?
– Он заказал ваш портрет… – Гапнерт явно пытался сообразить, как поступил бы он сам, в надежде, что его подчиненному не пришло в голову ничего иного, – выбрал в сокровищнице подобающий подарок… я припоминаю, какая-то вещица с изумрудами…
– Как интересно… – Дарвел с угрожающей многозначительностью постучал пальцами по столу, – оказывается, были еще и изумруды… надеюсь, все это упаковали достойным образом?
– Как положено, в серебряный ларец с инкрустацией, – обрадовался чиновник, – и отправили с гонцом…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: