Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]
- Название:Северный перевал [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres] краткое содержание
Северный перевал [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но девушка устояла, оторвала себя от изучения блестящих, посеребренных мерных ложечек и направилась вниз, заглянув попутно в чуланы и пустые комнаты. Чуланы тоже порадовали продуманно удобными вешалами и вытяжкой, а в свободных комнатках обнаружились окна и разная утварь, явно оставшаяся от ее предшественниц. Мельком отметив, что там нужно будет покопаться, Ильда спустилась на второй этаж.
Вот здесь все оказалось намного лучше самых смелых ее ожиданий и в первый момент девушка даже растерялась, не зная, как объяснить себе подобную роскошь, вовсе не подобающую по статусу простым знахаркам. В спальне широкая кровать под двойным балдахином цвета аметиста, шифоновым и бархатным, огромный плательный шкаф, в котором уже висят теплые плащи, различные накидки и шали. На большом пушистом ковре возле выложенной плиткой печи, которая может при желании служить камином, новую хозяйку ждали два кресла со столиком. А рядом с зеркалом и пуфиками – её потрепанные баулы и еще пахнущий мастерской чемодан.
Заглянув одним глазом в кабинет, Ильда поспешила в умывальню, время уходило далеко не так неспешно, как в дороге. Глубокая серебряная лохань и краны из которых текла горячая и холодная вода порадовали девушку не менее лаборатории, но искупалась она очень быстро, опаздывать на ужин с регентом считалось неприличным.
Накинув один из висевших в нише пеньюаров из мягкой, льнущей к коже льняной ткани, девушка вернулась в спальню и решительно расстегнула пряжки чемодана. В том, что наставница постарается заказать ученице одежду по её вкусу и размеру, Ильда даже не сомневалась.
Вот потому-то, смело откинув крышку, и не сдержала потрясенного вскрика. Верхним лежало платье дразнящего, ярко-зеленого цвета из переливчатой шелковой тафты. И первым бросалось в глаза открывавшее плечи смелое, сердечком, декольте, пышно отделанное зеленым же кружевом, щедро вышитым золотой нитью.
Точно такое платье она уже видела однажды и надеялась больше никогда не встретить. Тем более – обнаружить в собственном сундуке. Оно вызывало у девушки не просто отвращение, нет, намного более глубокие и недобрые чувства. Ильда его ненавидела остро, как заклятого врага, и ничего не могла с этим поделать. Хотя прошло более пяти лет… и пора бы забыть проклятый наряд как страшный сон, выкинуть из мыслей, как она выкинула его когда-то из своей комнаты… но горечь нанесенных сердцу обид страшная вещь. Живучая как навязчивый страх, как прилипчивое прозвище, как боль смертельных ран, нанесенных в спину теми, от кого никогда этого не ожидал, да и ожидать не мог.
Целую минуту девушка стояла, зажмурившись и сцепив зубы, уговаривая себя успокоиться, потом нащупала свой саквояж, достала успокаивающее зелье и глотнула безо всякой меры, сейчас много не будет. А потом, вытащив ядовитую зелень из сундука двумя пальцами, как дохлую змею, отбросила в дальний угол и с опаской заглянула в сундук.
Слава светлым силам, ничего зеленого там больше не было, по крайней мере, сверху. Первым лежало темно-синее платье из матового муара, безо всяких кружев, со скромным декольте, узким уголком, и неброской атласной вышивкой стекающей с плеч на грудь. Ильда натягивала его поспешно, как егерь форму по тревоге, и найдя подходящие туфельки спустилась вниз, на ходу закалывая волосы. Зверей она позвала в дом особым, тревожным свистом и они примчались стремительно, как примерные пожарники. Выдав им последнее мясо и приказ искать место, Ильда покинула башню и заперла дверь, не сомневаясь за сохранность своих вещей или ингредиентов. Барсы давно уже ничего не жевали и никогда не устраивались в ее комнате, точно зная, что хозяйке это не понравится.
В широком, как галерея коридоре, совсем недавно пустом и гулком, за время ее отсутствия произошли перемены. Появились резные скамьи со спинками, кресла, диванчики и даже столики.
– Я вас провожу, – поднялся с одного из диванов повар, – мне Анвиез приказал.
– Спасибо, – отозвалась Ильда, и указала взглядом на мебель: – а откуда вы все это взяли?
– Из своих спален. Но эта мебель всегда тут стояла, просто запасливые служанки растащили по своим комнатам. Придворный маг обещал прислать дворецкого… уж вы не скромничайте, просите мебель поновее, чтобы лейды не кривили носики, когда сюда заглядывают.
– Пусть не заглядывают, – мрачно огрызнулась Ильда, еще не пришедшая в себя после внезапной встречи с прошлым. – Нечего им тут делать, меня нанимали для герцогских служащих и простой прислуги. Всем остальным я помогу лишь в одном случае, если нельзя будет ждать визита лекаря. Все они в состоянии оплачивать услуги личных целителей.
– Вот какие у вас порядки… – задумался Бремер, – ну это справедливо. Но есть тут и такие лейды, как Нетанья… правда мало.
– Ну так ведь ты же никуда не денешься, подскажешь мне при случае? Как подсказал с мебелью. Сам прикажешь дворецкому поставить другую, или мне нужно позаботиться?
– А я имею право? – заинтересованно прищурился он.
– Конечно. Как и Прон с Вашеком. Только меня предупреждайте… чтобы не было разнобоя.
– Тогда я еще прикажу в одной свободной спальне сделать маленькую кухню и поставить обеденный стол, – аппетиты повара росли мгновенно, – чтобы самому готовить чай и горячие блюда. Хлеб и пироги можно принести раз в день из кухонной башни, я сам буду ходить, но все остальное лучше варить самим. Будем всегда есть свежее и то, что захотим, а не то, что осталось от других.
– Что еще за остатки? – нахмурилась и без того сердитая Ильда, – неужели Карсине приносили объедки?
– Нет, наливали ей из котла… Но в первую очередь всегда наполняют супницы для герцогской столовой, потом советникам, важным гостям… все лучшие блюда кончаются быстрее, чем очередь доходит до знахарки и мелких чиновников. И наливают им самые остатки…
– Довольно, я все поняла, – остановила его знахарка, – вари сам. Выбери комнату, и для начала я дам тебе одну из своих горелок и пару котлов, а потом поставят печь. И тоже не стесняйся, тебе придется варить бульоны и протертые супы для пациентов, хотя я бы хотела, чтобы таких больных у нас никогда не было.
– Но бывают, – понимающе кивнул довольный Бремер, начинавший осознавать, как щедро одарила его судьба, подстроив встречу с этой смелой лейдой.
Глава 16
Доведя знахарку до герцогской столовой, повар остановился и молча указал спутнице на двери. Его туда не приглашали, а нарушать этикет опытный житель замка не стал бы даже при желании. Но у него и не было никакого желанья. Регент человек не злой, но проницательный и памятливый и не может не вспомнить скандал, сопровождавший уход Бремера. И вряд ли сильно обрадуется возвращению человека, способного нарушить покой дворца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: