Хелена Грин - Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]
- Название:Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелена Грин - Гарри Поттер и месть Виктории [СИ] краткое содержание
Гарри Поттер и месть Виктории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но почему?
— Потому что там обязательно будет Джейкоб!
— А что в этом плохого? — Гарри старательно делал вид, ничего не понимающего человека.
— Все! — рыкнула волшебница. — Ты же специально пытаешься меня к нему вытащить!
— Ничего подо…
— То же самое ты проделал с Драко и Беллой, когда они поссорились.
— Так ведь все закончилось хорошо, — парень сердито поправил очки. — Всего лишь пикник. Можешь с ним даже не разговаривать!
— Никакого пикника не будет, — сверкнула глазами гриффиндорка. — И вообще, в Сиэтле все больше убийств, мистер Фич не отвечает на телефонные звонки, наверняка где-то неподалеку бегает Виктория, а ты хочешь поехать в лес со своей идиотской затеей.
— Элис же устраивает вечеринку. Почему мне нельзя?
— Она устраивает ее в хорошо защищенном доме в окружении целой семьи вампиров. При всем этом на ней будем присутствовать мы, что увеличивает наши шансы отбиться в случае опасности.
— Нашла проблему! — закатил глаза Поттер. — Хорошо, давай возьмем на пикник Калленов.
Гермиона без всяких угрызений совести показала другу фигу.
Наблюдающая за представлением Белла не выдержала и засмеялась.
Колокольчик снова звякнул.
Ребята обернулись.
Драко, держащий в руках две пачки с овсяным печеньем, подозрительно осмотрел друзей.
— Я вышел в магазин на пятнадцать минут, — медленно проговорил он. — Что вы двое успели устроить?
— Ничего.
— Я пытался уговорить ее на пикник.
Два голоса слились в один. Драко хмыкнул.
— Только пикника нам и не хватало…
— И я о том же! — закивала Герми и унеслась в подсобку.
Поттер печально вздохнул и посмотрел на Беллу.
— Ты тоже против?
Свон в извиняющем жесте развела руками.
— Ладно, — сказал Малфой, положив на стойку печенье. — Пора приниматься за работу.
Словно в ответ на его слова, Грейнджер магией перенесла в комнату три внушительные коробки с книгами. Их привезли из Сиэтла вчера вечером, но в конце рабочей смены девушка не успела разобрать товар. Книги волшебника любила с детства и традиционно расставляла на стеллажи вручную. Друзья, конечно, сначала крутили пальцем у виска. Но потом приняли заскок подруги как сам собой разумеющийся и предложили помощь.
Спустя полтора часа:
— Ребят, а может все-таки…
— НЕТ!
Ночь опустилась на Форкс мягким покрывалом. У дома Калленов стемнело еще раньше. И хотя обитатели просторного особняка прекрасно видели даже в полной темноте, свет горел во всех комнатах. Кроме одной.
Эдвард сидел на кушетке в своей спальне, скрестив руки на коленях и уткнув в них голову. Вампир вспоминал сегодняшнюю встречу с супругами Диггори. Она оставила после себя противоречивые эмоции.
С одной стороны, телепат искренне сочувствовал магам, потерявшим единственного сына. Более того, он хотел им помочь. Ясно видел в мыслях этих людей, как сильно они тосковали по Седрику. Как обрадовались даже возможности увидеть «его» снова.
С другой же, Эдвард не горел желанием становиться заменой погибшего волшебника и отдаляться от собственной семьи. Ведь это равносильно предательству.
Шурх.
На грани слышимости Эдвард услышал шаги постороннего. Судя по мыслям, которые услышал телепат, к нему решил подняться Карлайл.
Отец…
— Почему люди так старательно стремятся обмануть себя? — тихо прошептал парень.
Карлайл по оставшейся с человеческой жизни привычке вздохнул. Подойдя к сыну, глава семейства присел рядом. Эдвард уткнулся лбом в его плечо, молчаливо прося поддержки. Даже спустя десятки лет, он все еще оставался семнадцатилетним подростком.
— Иногда им легче жить в мире фантазий, даже если они знают, как те обманчивы — ответил Карлайл, взлохматив телепату волосы. — Печально, что мистер и миссис Диггори сделали такой выбор. Еще печальнее из-за того, что они идут на самообман добровольно. Но я не могу осудить этих волшебников, сын. Они оказались в ужасном положении, и я надеюсь, члены нашей семьи никогда не окажутся на их месте.
Эдвард промолчал, тщательно что-то обдумывая. В глубине души он уже знал, какой выбор сделает.
— Я не стану ни требовать от тебя согласия, ни осуждать — произнес в полной тишине Карлайл. — Ты прекрасно знаешь, мы никого не держим дома на цепи. Вы все вольны уйти своей дорогой навсегда или только на время. В конце концов, пара десятилетий не изменят наших с вами отношений. И мы всегда будем ждать тебя, Эдвард. Несмотря ни на что.
Парень запоздало кивнул. Карлайл поступил мудро, как и всегда.
А Эдварду гораздо легче было уезжать в Англию, зная, что двери дома всегда открыты…
Глава 10
Белла как раз приступила к домашней работе, когда снизу послышался стук в дверь. Вздохнув, девушка погрызла карандаш. Опять отвлекают…
— О! — обрадовано воскликнул Чарли, который открыл дверь. — Здравствуй, Элис. Ты к Белле? Она наверху. Нет-нет, все в порядке, ты не помешала.
Неизвестно почему, шериф питал к вечно позитивной красавице сильную симпатию. Каждый раз, когда она навещала их дом, мужчина расплывался в радостной улыбке. Иногда Элис даже удавалось уговорить его отпустить дочь на очередное сомнительное мероприятие. По мнению волшебников, это дорогого стоило.
Услышав имя предсказательницы, Свон поднялась из-за стола. В этот момент дверь в комнату распахнулась и на пороге оказалась миниатюрная вампирша. Танцующей походкой она подошла к Белле и жестом фокусника вытащила из рукава стильной кожаной куртки билет.
— Что это? — вскинула бровь Свон.
— Билет на самолет, — казалось, улыбнуться шире человек просто не способен, но ясновидящей удалось. — Завтра ты, я, Роуз, Герми и Эсми улетаем в поход по магазинам. Готовься, нас ждет интереснейшая прогулка!
— А может не надо? — застонала Белла.
— Надо, милая, надо, — серьезно кивнула девушка. — И только попробуй соскочить — я уже продумала программу!
— Я не уверена, что нам сейчас нужно куда-то уезжать, — Свон нервно провела рукой по волосам и села на кровать. — В Сиэтле не прекращаются убийства, ребята не могут дозвониться до мистера Фича — хозяина их магазинчика. Они даже нашли полный список жертв, боялись, что обнаружат среди них его имя… К счастью, не нашли. Но спокойней от этого не стало. Еще и Виктория давно не появлялась, а это явно не к добру. Прости, Элис, но я…
— Никаких «но»! — топнула ножкой Каллен. — Твои слова наоборот доказывают необходимость поездки. Всем нам нужно развеяться. Иначе мы закиснем в этом дождливом городке, все время ожидая неприятностей.
— Нельзя же просто взять и позабыть о проблемах, — возразила Белла.
— Можно, — отмахнулась Элис. — Тем более, на какую-то пару часов. Поверь, дорогая, тебе станет гораздо лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: