Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]
- Название:Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] краткое содержание
Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не уверен, — пробормотал Малфой. — Кстати говоря, Каллены там будут?
— Нет, — покачала головой девушка. — Белла спрашивала, они не поедут. И хорошо.
— Это когда же она успела с ними пообщаться? — сузил глаза Драко.
— А с чего ты взял, что она общалась именно с ними? — хитро улыбнулась волшебница.
— А с кем же еще?
— Есть в школе одна сплетница. Джессикой зовут. Она и поинтересовалась. Каллены отказались, сказали — им туда нельзя. А Белла просто осторожно задала вопрос.
— Почему она вообще ими заинтересовалась? — буркнул слизеринец.
— Ну… — протянул Поттер. — Этой семейкой трудно не заинтересоваться. Слишком необычная. Даже нас она равнодушными не оставила. Правда, по другой причине, но это не так важно.
Драко хмыкнул.
— Так, ребята, — серьезно произнесла Гермиона. — Завтра ведем себя как обычные школьники… И хватит фыркать, Гарри! Я понимаю, это удастся не всем, но попытаться-то стоит? Не нужно привлекать к себе еще больше внимания. От группы не отдаляемся, в конфликты не вступаем, наоборот — стараемся подружиться. Школьники — настоящий кладезь информации. На пляже они расслабятся, не будут задаваться вопросом, почему это мы вдруг захотели пообщаться, и могут сболтнуть кое-что интересное. Ясно?
Некоторое время на кухне царила тишина. Нарушил ее Драко, спросив:
— Гермиона, а Шляпа точно не ошиблась, отправив тебя на Гриффиндор?
Волшебница не нашлась сразу что ответить, поэтому просто хватала ртом воздух. Поттер прикрыл лицо ладонями и затрясся в приступе беззвучного смеха.
— Ну знаешь! — выпалила Грейнджер. — Ты… Ты просто…
— Тихо-тихо, — поднял руки Малфой. — Я не хотел тебя обидеть. Просто с такими рассуждениями на Слизерине тебя приняли бы за свою. Так ты уверена в диагноз… то есть, вердикте Шляпы?
— Да!
— Вот и хорошо, — пробормотал он, выходя из-за стола.
Завтра предстоял долгий и насыщенный впечатлениями день, нужно было хорошенько выспаться.
Проводив взглядом блондина, Гермиона резко повернулась к Поттеру и прошипела:
— Ты-то чего развеселился?
— Я? — удивился парень, стараясь сдержать улыбку. — Ничего. Просто….
Гарри замер на секунду, побледнел и посмотрел на волшебницу. В глазах бывшего Героя маг. Британии плескался настоящий ужас.
— Герми, — немного хрипло проговорил он.
— Что? — переполошилась девушка. — Гарри?!
— Мы… Мы, кажется, забыли… — зашептал он и воскликнул: Мы забыли повторить тридцать седьмой параграф Новейшей Истории Магии, Гермиона! Там, на сто пятой странице была сноска и мы… ее не заметили!
Закончив последнюю фразу, Поттер рыбкой нырнул под стол, чудом избежав жалящего заклинания, и помчался в гостиную, ловко прикрываясь предметами мебели. Сейчас главное — как можно быстрее оказаться в своей комнате и запереть дверь. Умирать в возрасте восемнадцати лет парню категорически не хотелось…
— Гарри Поттер! — прорычала Гермиона, выбегая из кухни. — А ну вернись сюда! ЖИВО!
День для поездки на пляж выдался пасмурным, но волшебников это не остановило. Доехав до «места сбора» на пикапе Беллы, они поздоровались с попутчиками, обменялись парой шуточек (особенно старался Поттер, Малфой к этому был непривычным, а Грейнджер не считала нужным снисходить до пикировок с «импульсивными подростками, у которых еще детство в одном месте играет») и пересели в другую машину.
Дальше ехали в тишине. Все с предвкушением ожидали, когда же доберутся до конечной цели поездки. Гермиона с интересом рассматривала лес в заднее стекло автомобиля. Драко переглядывался с Беллой, отстраненно прислушиваясь к песне из радиоприемника. Даже Поттер сидел тихо, задумавшись о чем-то.
Наконец они приехали. Выйдя из машин, потянулись и завертели головами. Пара ребят пошла переодеваться в костюмы для серфинга, на что Гермиона выразительно выгнула бровь. Этим она так сильно напоминала профессора Снейпа, что Гарри насмешливо фыркнул, но тут же погрустнел. Жаль, он уже никогда не сможет с ним объясниться. И извиниться за свое поведение.
— Мы в море, ребят, вы с нами? — весело спросил подошедший Ньютон.
— Не-а, — мотнул головой Поттер. — Мы просто погуляем по побережью.
— Ну как знаете…
Волшебники и Белла проводили школьника взглядом и переглянулись.
— Пошли? — полуутвердительно поинтересовался Гарри.
— Ага, — улыбнулась Свон.
Друзья немного погуляли по пляжу, потом осторожно зашли в лес, но далеко пройти не смогли. В компании присутствовали две катастрофы локального действия: Белла и Гарри. И если волшебник еще мог вовремя уклониться от летящей ему в лицо ветки или обойти паутинку с затаившимся на середине хозяином, то девушка…
Ее приходилось подхватывать в две руки, потому что спотыкалась она чуть ли не на каждом шагу и каким-то немыслимым образом умудрялась врезаться в деревья. По этому поводу Поттер даже отпустил пару шуточек. За что был вознагражден дружеским тычком от Свон и подсечкой Малфоя и улетел в кусты, неловко взмахнув руками.
Гермиона тяжело вздохнула и, закатав рукава кофты, пошла выручать товарища… по неясному стечению обстоятельств (а может и из-за прирожденной «удачливости») угодившего в муравейник.
— Герми, вытащи меня оттуда, — приглушенно попросил Гарри. — Герми, скорей. Герми! ОНИ КУСАЮТСЯ!
Выйдя из леса, веселая компания направилась к школьникам. Желающие уже успели искупаться в море и теперь сидели рядом, греясь, и болтали. Завидев их, они замахали руками. Ребята кивнули в ответ и с удивлением посмотрели на группу смуглых подростков из резервации. Те тоже заметили друзей и смотрели на их приближение с интересом.
Внезапно, один из них широко улыбнулся Белле и шагнул навстречу.
— Привет!
— Привет, — улыбнулась Свон и повернулась к ребятам. — Знакомьтесь, это мой друг детства. Он живет рядом, в резервации. Джейк, это мои друзья.
— Драко Малфой, — немного надменно произнес слизеринец.
— Гарри Поттер, — кивнул зеленоглазый брюнет.
— Гермиона Грейнджер, — представилась гриффиндорка, невзначай осмотрев индейца с ног до головы.
— Джейкоб Блэк, приятно познакомиться.
— Блэк? — удивился Поттер.
Волшебники коротко переглянулись. Однофамилец? Похоже на то. Хотя… в этом городе уже ни в чем нельзя быть уверенным на все сто процентов. В любом случае, у них еще есть время выяснить интересующие подробности. Домой ехать еще не скоро…
Глава 10
— Слушай, Джейк… — произнес Гарри, шагая по пляжу вместе с друзьями и новым знакомым. — Могу я тебя так называть?
— Да, конечно, — кивнул парень.
— Отлично, — улыбнулся маг. — Так вот, Джейк, а… твоя фамилия… Откуда она?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: