Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]

Тут можно читать онлайн Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] краткое содержание

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - описание и краткое содержание, автор Хелена Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Война закончилась, Воландеморта победили, но что ждет наших героев дальше? В самом начале Гарри, Драко и Гермиона с легкостью могли ответить на этот вопрос, но теперь… Похоже, мечтам не суждено сбыться. Мир изменился, как и они. Ничего уже не будет, как прежде. И единственный выход для бывших Героев Войны и Пожирателя Смерти — переезд в другую страну, где их никто не знает. К чему приведет неожиданно принятое решение? Кто знает… Одно можно сказать точно — назад пути нет.

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не уверен, — пробормотал Малфой. — Кстати говоря, Каллены там будут?

— Нет, — покачала головой девушка. — Белла спрашивала, они не поедут. И хорошо.

— Это когда же она успела с ними пообщаться? — сузил глаза Драко.

— А с чего ты взял, что она общалась именно с ними? — хитро улыбнулась волшебница.

— А с кем же еще?

— Есть в школе одна сплетница. Джессикой зовут. Она и поинтересовалась. Каллены отказались, сказали — им туда нельзя. А Белла просто осторожно задала вопрос.

— Почему она вообще ими заинтересовалась? — буркнул слизеринец.

— Ну… — протянул Поттер. — Этой семейкой трудно не заинтересоваться. Слишком необычная. Даже нас она равнодушными не оставила. Правда, по другой причине, но это не так важно.

Драко хмыкнул.

— Так, ребята, — серьезно произнесла Гермиона. — Завтра ведем себя как обычные школьники… И хватит фыркать, Гарри! Я понимаю, это удастся не всем, но попытаться-то стоит? Не нужно привлекать к себе еще больше внимания. От группы не отдаляемся, в конфликты не вступаем, наоборот — стараемся подружиться. Школьники — настоящий кладезь информации. На пляже они расслабятся, не будут задаваться вопросом, почему это мы вдруг захотели пообщаться, и могут сболтнуть кое-что интересное. Ясно?

Некоторое время на кухне царила тишина. Нарушил ее Драко, спросив:

— Гермиона, а Шляпа точно не ошиблась, отправив тебя на Гриффиндор?

Волшебница не нашлась сразу что ответить, поэтому просто хватала ртом воздух. Поттер прикрыл лицо ладонями и затрясся в приступе беззвучного смеха.

— Ну знаешь! — выпалила Грейнджер. — Ты… Ты просто…

— Тихо-тихо, — поднял руки Малфой. — Я не хотел тебя обидеть. Просто с такими рассуждениями на Слизерине тебя приняли бы за свою. Так ты уверена в диагноз… то есть, вердикте Шляпы?

— Да!

— Вот и хорошо, — пробормотал он, выходя из-за стола.

Завтра предстоял долгий и насыщенный впечатлениями день, нужно было хорошенько выспаться.

Проводив взглядом блондина, Гермиона резко повернулась к Поттеру и прошипела:

— Ты-то чего развеселился?

— Я? — удивился парень, стараясь сдержать улыбку. — Ничего. Просто….

Гарри замер на секунду, побледнел и посмотрел на волшебницу. В глазах бывшего Героя маг. Британии плескался настоящий ужас.

— Герми, — немного хрипло проговорил он.

— Что? — переполошилась девушка. — Гарри?!

— Мы… Мы, кажется, забыли… — зашептал он и воскликнул: Мы забыли повторить тридцать седьмой параграф Новейшей Истории Магии, Гермиона! Там, на сто пятой странице была сноска и мы… ее не заметили!

Закончив последнюю фразу, Поттер рыбкой нырнул под стол, чудом избежав жалящего заклинания, и помчался в гостиную, ловко прикрываясь предметами мебели. Сейчас главное — как можно быстрее оказаться в своей комнате и запереть дверь. Умирать в возрасте восемнадцати лет парню категорически не хотелось…

— Гарри Поттер! — прорычала Гермиона, выбегая из кухни. — А ну вернись сюда! ЖИВО!

* * *

День для поездки на пляж выдался пасмурным, но волшебников это не остановило. Доехав до «места сбора» на пикапе Беллы, они поздоровались с попутчиками, обменялись парой шуточек (особенно старался Поттер, Малфой к этому был непривычным, а Грейнджер не считала нужным снисходить до пикировок с «импульсивными подростками, у которых еще детство в одном месте играет») и пересели в другую машину.

Дальше ехали в тишине. Все с предвкушением ожидали, когда же доберутся до конечной цели поездки. Гермиона с интересом рассматривала лес в заднее стекло автомобиля. Драко переглядывался с Беллой, отстраненно прислушиваясь к песне из радиоприемника. Даже Поттер сидел тихо, задумавшись о чем-то.

Наконец они приехали. Выйдя из машин, потянулись и завертели головами. Пара ребят пошла переодеваться в костюмы для серфинга, на что Гермиона выразительно выгнула бровь. Этим она так сильно напоминала профессора Снейпа, что Гарри насмешливо фыркнул, но тут же погрустнел. Жаль, он уже никогда не сможет с ним объясниться. И извиниться за свое поведение.

— Мы в море, ребят, вы с нами? — весело спросил подошедший Ньютон.

— Не-а, — мотнул головой Поттер. — Мы просто погуляем по побережью.

— Ну как знаете…

Волшебники и Белла проводили школьника взглядом и переглянулись.

— Пошли? — полуутвердительно поинтересовался Гарри.

— Ага, — улыбнулась Свон.

Друзья немного погуляли по пляжу, потом осторожно зашли в лес, но далеко пройти не смогли. В компании присутствовали две катастрофы локального действия: Белла и Гарри. И если волшебник еще мог вовремя уклониться от летящей ему в лицо ветки или обойти паутинку с затаившимся на середине хозяином, то девушка…

Ее приходилось подхватывать в две руки, потому что спотыкалась она чуть ли не на каждом шагу и каким-то немыслимым образом умудрялась врезаться в деревья. По этому поводу Поттер даже отпустил пару шуточек. За что был вознагражден дружеским тычком от Свон и подсечкой Малфоя и улетел в кусты, неловко взмахнув руками.

Гермиона тяжело вздохнула и, закатав рукава кофты, пошла выручать товарища… по неясному стечению обстоятельств (а может и из-за прирожденной «удачливости») угодившего в муравейник.

— Герми, вытащи меня оттуда, — приглушенно попросил Гарри. — Герми, скорей. Герми! ОНИ КУСАЮТСЯ!

* * *

Выйдя из леса, веселая компания направилась к школьникам. Желающие уже успели искупаться в море и теперь сидели рядом, греясь, и болтали. Завидев их, они замахали руками. Ребята кивнули в ответ и с удивлением посмотрели на группу смуглых подростков из резервации. Те тоже заметили друзей и смотрели на их приближение с интересом.

Внезапно, один из них широко улыбнулся Белле и шагнул навстречу.

— Привет!

— Привет, — улыбнулась Свон и повернулась к ребятам. — Знакомьтесь, это мой друг детства. Он живет рядом, в резервации. Джейк, это мои друзья.

— Драко Малфой, — немного надменно произнес слизеринец.

— Гарри Поттер, — кивнул зеленоглазый брюнет.

— Гермиона Грейнджер, — представилась гриффиндорка, невзначай осмотрев индейца с ног до головы.

— Джейкоб Блэк, приятно познакомиться.

— Блэк? — удивился Поттер.

Волшебники коротко переглянулись. Однофамилец? Похоже на то. Хотя… в этом городе уже ни в чем нельзя быть уверенным на все сто процентов. В любом случае, у них еще есть время выяснить интересующие подробности. Домой ехать еще не скоро…

Глава 10

— Слушай, Джейк… — произнес Гарри, шагая по пляжу вместе с друзьями и новым знакомым. — Могу я тебя так называть?

— Да, конечно, — кивнул парень.

— Отлично, — улыбнулся маг. — Так вот, Джейк, а… твоя фамилия… Откуда она?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелена Грин читать все книги автора по порядку

Хелена Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ], автор: Хелена Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x