Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]

Тут можно читать онлайн Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хелена Грин - Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] краткое содержание

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - описание и краткое содержание, автор Хелена Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Война закончилась, Воландеморта победили, но что ждет наших героев дальше? В самом начале Гарри, Драко и Гермиона с легкостью могли ответить на этот вопрос, но теперь… Похоже, мечтам не суждено сбыться. Мир изменился, как и они. Ничего уже не будет, как прежде. И единственный выход для бывших Героев Войны и Пожирателя Смерти — переезд в другую страну, где их никто не знает. К чему приведет неожиданно принятое решение? Кто знает… Одно можно сказать точно — назад пути нет.

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Грин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Герми кивнула.

— Кто такие «кочевники»?

— Не думаю, что об этом следует говорить в людной столовой, — покачала головой собеседница. — Можем, найдем другое место?

— Не беспокойся, нас никто не услышит, — усмехнулась Грейнджер.

— Ты в этом уверена?

— На все сто процентов.

— Что ж, — пожала плечами Каллен. — В таком случае, я начну. Кочевники — вампиры, которые не имеют постоянного дома. Они перемещаются по всему миру, иногда в одиночку, иногда группами. Совсем недавно в Форксе объявились трое таких. Именно их приняли за диких животных в полиции. Хотя… наверное, это действительно верная характеристика…

— П-понятно, — кивнула Герми, спустя некоторое время.

Эту информацию необходимо тщательно запомнить и переварить.

— А вы, значит… — прищурилась волшебница.

— Мы не кочевники, — подтвердил Джаспер. — Хоть мы и не живем в Форксе постоянно — думаю, тебе уже понятно, почему — но перемещаемся только по ограниченной территории и, спустя десятки лет, снова возвращаемся на старое место. Это все, что ты хотела узнать?

— Не совсем, — дернула плечом Грейнджер. — Вы планируете что-нибудь делать с этими кочевниками?

Элис и Джаспер переглянулись.

— Без крайней нужды, — сказала вампирша, — мы стараемся не ввязываться в разборки с другими вампирами. Конечно, если кочевники продолжат в том же духе, нам придется вмешаться, так как их нападения привлекут слишком много внимания. Но пока количество смертей небольшое. Я думаю, они скоро покинут эти места.

Эти слова Гермионе не понравились. По всему выходит, что Каллены не станут одергивать зарвавшихся сородичей, а это значит — люди продолжат погибать от «лап лесных хищников». Волшебница не собиралась терпеть подобное. Слишком часто она с друзьями страдала из-за невнимания или откровенного игнорирования другими опасности.

Взять то же возрождение Воландеморта. Целый год Министерство упорно делало вид, что в Британии все нормально, и бояться ее обитателям нечего. Скольких смертей удалось избежать, если бы министр Фадж не прятал голову в песок, как заправской страус, а ввел в стране особое положение и увеличил патрули Авроров!

Именно поэтому девушка не собиралась ждать, когда кочевники превысят количество смертей на один квадратный километр и привлекут к себе много внимания. Нет, она горела желанием действовать, немедленно разобраться с этими нарушителями спокойствия в их маленьком городке, вот только…

— Раз уж вы не собираетесь вмешиваться до поры до времени, — произнесла Грейнджер, — то хотя бы не мешайте нам с ними разобраться.

Вампиры переглянулись.

— Хорошо, — кивнула Элис. — Мы согласны. Только вы должны понимать — и на вас управа найдется. Не будьте самоуверенны. В схватке с кочевниками вы можете серьезно пострадать.

Гермиона хмыкнула.

— Договорились.

* * *

Пересказав разговор с вампирами друзьям, девушка уткнулась в кружку с чаем. Ребята переваривали услышанное с озадаченными выражениями лица. Наконец, Белла спросила:

— И что вы теперь планируете делать?

Драко усмехнулся.

— Хороший вопрос.

* * *

Спустя уйму времени, Северусу Снейпу и Рону Уизли все же удалось найти след троицы друзей. Он привел их в Сиэтл. Волшебники были совсем рядом с целью, они чувствовали это буквально каждой клеточкой тела. Осталось только отыскать сбежавших магов в небольшом городе.

Глава 17

На следующий день в школу пришли Гарри и Гермиона. Драко с Беллой снова остались дома из-за болезни. Свон терпеливо дождалась, когда Чарли уедет на работу, и рванула к друзьям. Передав ключи от старенького пикапа Герми, она пошла на кухню за чаем и свежекупленным печеньем.

Парочка расположилась в гостиной, где Драко продолжил рассказывать о мире магии, волшебной школе «Хогвартс» и забавных ситуациях, часто происходивших с его однокурсниками.

Белла слушала, затаив дыхание, ведь перед ней сидел представитель неведомого ранее мира. Вся ее жизнь теперь казалась какой-то серой, обыденной и неинтересной. Сейчас она раскрасилась новыми яркими красками. Благодаря Драко.

Грейнджер с Поттером в это время усердно учились. До конца учебного года оставалось не так уж много времени. Не за горами поступление в Илверморни, к которой волшебники должны тщательно подготовиться. Да, из-за Калленов им пришлось сократить время на изучение магических дисциплин, но теперь, когда ситуация с вампирами более-менее разрешилась, да и с Беллой отношения наладились, нужно снова приниматься за учебу. Кочевники, в любом случае, никуда не денутся. А если и денутся, то так тому и быть. Находиться в отстающих никому из компании не хотелось.

От Калленов в школу опять пришли только Элис с Джаспером и пригласили их за свой столик. Отказываться ребята не стали. А чтобы на них не пялились так настойчиво, дружно, даже не сговариваясь, наложили магглоотталкивающие чары.

Тем не менее, они в любой момент были готовы снять их, если Каллены станут представлять угрозу. Вампиры, в свою очередь, тоже внимательно следили за поведением (а один из них и за эмоциональным фоном) собеседников.

Напряжению за столиком не давала скапливаться Элис, которая быстро разговорила магов. Молчал преимущественно Джаспер, занятый своим делом.

Также на обеде к компании внезапно присоединился Эдвард. Как он тут оказался, не поняли ни Гермиона с Гарри, ни увидевшие его в столовой школьники. Почему он сюда явился, тоже было непонятно.

Поттер все время ощущал легкие, но настойчивые прикосновения к своим щитам и, постоянно отвлекаясь от разговора, старался укрепить их и ни в коем случае не встречаться с Калленом взглядом.

Гермиона, знавшая, что Эдвард леггилимент или, как назвал его Джаспер, телепат, защищалась от вампира по-своему. Не чувствуя вмешательства, девушка старалась думать только об учебе. Иногда этот способ давал сбои, все же думать на одну и ту же тему длительное время затруднительно. Но девушка не хотела, чтобы Каллен вдруг узнал о них больше, чем было нужно для простых приятельских отношений.

Сам Эдвард вел себя невызывающе, разговаривал, смеялся и шутил, будто и не копался в головах волшебников (и вообще всех присутствующих).

Окончание обеда друзья восприняли с еле скрываемым облегчением и тут же побежали на урок. Как бы там ни было, а разговаривать с Калленами, зная, кто они такие, и не выказывать настороженности было трудно.

Сами вампиры оставшиеся уроки решили пропустить и, отговорившись от учителей тем, что дома срочно требуется их присутствие, отправились рассказывать о встрече семье.

* * *

Вернувшись домой и застав остальных Калленов в гостиной, замерших (причем, в прямом смысле этого слова) в тревожном ожидании, Элис поспешила их успокоить:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелена Грин читать все книги автора по порядку

Хелена Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и вампиры Форкса [СИ], автор: Хелена Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x