Антон Агафонов - Лабиринт III [СИ]
- Название:Лабиринт III [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт III [СИ] краткое содержание
Примечания автора:
Третья, заключительная книга цикла Лабиринт.
Лабиринт III [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И куда полетят эти корабли?
— Куда смогут, — пожала она плечами. — Так далеко, насколько вообще возможно.
— Ты очень красивая, — улыбнулся я, когда встретился лицом к лицу с будущей супругой. На ней было красивое серое платье, волосы уложены, а треугольные уши прижаты от волнения. Необычно было видеть макияж на лице фуори. Это, наверное, второй раз, когда я видел косметику на её милой мордашке.
— Перестань, — нахмурилась она, бросив на меня укоризненный взгляд. И все же ей было приятно слышать комплименты.
Я взял её под руку, и вместе мы вышли к специально подготовленной ковровой дорожке. В помещении собралось почти две сотни человек, половину которых я видел впервые. Тут были и работники фабрики, включая Мерсела, его внучку и мистера Фоса, управляющего этой фабрики. Санни тоже присутствовала, успев облачиться в весьма привлекательный наряд, который одновременно скрывал округлившийся живот.
— Сколько кинжалов спрятала под платьем?
— Всего один, — немного смутившись, ответила Силь. — Конструкция платья не позволила взять больше.
— Откуда ты его вообще взяла?
— Понятия не имею. Это Санни. Как только ей сказала, что у нас с тобой сегодня свадьба, и что собираюсь идти под венец в обычной одежде, она меня отругала, после чего куда-то умчалась. Вернулась уже с ним.
— Понятно.
Мы шли прямиком к Нальзе, стоящей в конце ковровой дорожки. Святая Ока Небура выглядела заметно живее и бодрее. На её щеках появился румянец, а круги под глазами выглядели не так мрачно. Облачена она была в свой обычный серебристый наряд, только чуть более праздничный, с дополнительными «декоративными» элементами.
— А вот и вы, — лучезарно улыбнулась она нам, когда мы оказались перед ней, после чего заговорила громко, обращаясь не только к нам с Силь, но и ко всем присутствующим. — Сегодня важный день в жизни не только вас двоих, но и для всех нас. В то время, когда мир стоит на пороге гибели, эти две юные души собираются поклясться в вечной любви, потому что верят в наше будущее. Верят в то, что несмотря на уготованные испытания, мы их переживем и станем сильнее. Вместе.
— Вместе! — откликнулись присутствующие.
— Виктор Торн, берешь ли ты Сильвию в свои законные супруги?
— Да. И клянусь всегда быть рядом. Всегда думать о тебе и больше никогда не предавать твое доверие. Моя жизнь теперь в твоих руках.
— Сильвия, берешь ли ты Виктора Торна в свои законные мужья?
— Беру, и клянусь всегда быть рядом. Всегда думать о тебе и поддерживать, даже если небеса рухнут нам на голову. Моя жизнь теперь в твоих руках.
— Можете поцеловаться.
Я притянул девушку к себе и прильнул к её алым устам. Где-то вокруг слышались аплодисменты, поздравление и просто радостные возгласы. Сейчас для меня существовала только Сильвия. Её губы, её горячее дыхание и крепкое тело. Все это я желал прямо сейчас.
«Подождите до спальни, молодожены» — послышался насмешливый голосок Алисии, который я сразу же заглушил.
Да. Подождем до спальни, а утром отправимся спасать мир.
Глава 26. Путь через Лабиринт (1)
На следующий день после нашей с Силь свадьбы началась подготовка к будущему походу. На данный момент мы понятия не имели, предпримут ли что-нибудь лорды, чтобы нам помешать, но такой вариант исключать было нельзя. Об этом Нальза сама открыто сообщила во время первого сбора.
В Лабиринт она собиралась послать только лучших из лучших. И в том числе парочку магов, примкнувшим к нам, но ни я, ни она особо большую ставку на силу колдунов не ставили.
Более того, после небольшой проверки их способностей, Алисия сказала, что это никуда не годится и пообещала за три оставшихся дня научить их хоть чему-нибудь. Да, магия вернулась, но прежде чем новое поколение магов, обнаруживших в себе силы, научатся ими управлять, пройдут годы. Ожидать от них чего-то умопомрачительного сейчас просто глупо. Знают некоторые базовые заклинания и умеют их применять, и то хорошо.
Возможно, в плане магии от моих клонов будет гораздо больше толку, если контроль перехватит Алисия, чем от наших магов.
Кстати, говоря о клонах, первым делом утром я отправил их на разминку, чем вызвал небольшой переполох в лагере. Это многим казалось странным, но моим копиям нужно было «разогнать кровь». Они все ещё находились на этапе адаптации к миру, глаза все ещё резал солнечный свет, а тело ощущало слабость. Но уже к вечеру после физических нагрузок и хорошего питания они придут в норму.
Нальза решила, что сама возглавит экспедицию в Лабиринт, против чего были почти все главы Ока Небура. Они были уверены, что Святой, особенно после случившегося, стоит покинуть Лэндуэлл на корабле и вести выживших в будущее, но она была непоколебима.
— Я доверяю вам всем как себе, но у нас нет права на ошибку. Я буду там, где буду нужнее всего, — это все, что она сказала, не став выслушивать никакие доводы.
— Она потрясающая, — неожиданно сказала Силь, смотря на неё с почти восхищением. — Такая сильная и уверенная в себе.
— А ты нет? — вопросительно взглянул я на фуори. Было очень странно слышать от обычно уверенной в себе супруги.
— Нет. Мне часто бывает страшно. Был период, когда я ничего не боялась. Можно сказать, что в глубине души я жаждала умереть, но это было очень давно, а сейчас… сейчас я боюсь потерять то, что имею. Тебя, Винса, Санни и даже Руперта. И в такие моменты… я… Порой кажется, что я задыхаюсь…
— Силь… — вздохнул я, взяв её за руку. Хотелось прижать её к груди и погладить по волосам, но во время такого серьезного мероприятия это было бы чересчур. — Думаю, ей тоже страшно, просто она умеет это прятать. Как и ты, между прочим.
— Думаешь?
— Что бы ты делала на её месте? — решил я подойти к этому вопросу с другой стороны.
— Скорее всего… — Силь призадумалась. — То же, что и она. Но… Ты сам видел. Она буквально подчинила себе религиозную секту, которая почитает её как божество во плоти. Она построила настоящие летающие корабли и придумала, как спасти огромное количество людей.
— Ты ей завидуешь?
— Нет, — не думая, ответила фуори. — Мне страшно. А что бы было, если бы не Нальза? Что, если бы мы так ничего и не узнали про Сол-Мар и истинное предназначение Лабиринта?
— Мне кажется, сейчас бессмысленно размышлять на подобные темы. Она тут, Сол-Мар у нас. Не вижу смысла переживать о том, что могло бы случится, но не случилось. После смерти родителей я год почти не покидал поместья. Размышлял и терзал себя мыслями о том, мог ли я тогда хоть что-то сделать. И сейчас понимаю, что впустую потратил кучу времени. Прошлое остается в прошлом.
— А о будущем? — после короткой паузы уточнила она. — Ты размышлял о будущем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: