Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]
- Название:Магия на каждый день [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112973-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres] краткое содержание
Магия на каждый день [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Алфи, Калипсо, – крикнула она, приподняв щиток на шлеме, – запрыгивайте!

Глава 25
Попасть в библиотеку

Мотоцикл бабули Фаган пронёсся по улицам Литтл-Сноддингтона и с визгом остановился у аптеки Блэкстаков. В деревне было совершенно пусто – все жители так и остались растениями, стоящими на трибуне в цирковом шатре.
Алфи и Калипсо спрыгнули на землю. Колени Алфи всё ещё дрожали от этой совершенно ужасающей и одновременно просто потрясающей поездки!
Вдалеке звучали взрывы, небо то и дело озарялось зелёными вспышками. Всё это напоминало огромный фестиваль фейерверков.
– Мои тёти смогут выбраться из цирка? – спросил Алфи бабулю Фаган.
– Не беспокойся, уверена, они уже скоро будут здесь. А пока мы найдём в аптеке всё необходимое.
– Бабушка, они точно справятся с солдатами? – волновалась Калипсо. – Может, нужно вернуться и помочь?
– Мы и так помогаем.
Вдруг со стороны деревни донёсся новый звук – лязг и резкий протяжный свист.
Даже бабуля Фаган испуганно вздрогнула.
Повернувшись, они увидели, что по улице едут два белых танка, каждый с изображением лебедя на боку. Один из них заехал на пешеходную дорожку и раздавил почтовый ящик. Другой катился прямо по припаркованным автомобилям, сминая их, как бумажные пакеты.
Тут в небе появились две размытые фигуры. Они летели во главе целой стаи ведьм.
Зита и Гертруда!
Через пару секунд Алфи уже видел, как Зита прижимается к своему спортивному пылесосу, несясь с головокружительной скоростью. Магнус, летевший рядом, напоминал чёрный дротик. Гертруда, еле поспевающая за сестрой, скакала в очках для плавания верхом на стареньком чихающем пылесосе. Сумбур сидел у неё за спиной в корзинке для продуктов.
Один из танков остановился и направил дуло в небо.
Он хотел сбить их!
Но Зита заметила его, спикировала вниз и осыпала неприятеля огромным облаком сверкающего магического порошка. Алфи увидел, как из танка выбираются возмущённые солдаты Прунеллы и грозят кулаками улетающим ведьмам. Присмотревшись, он понял, что грозная машина стала картонной и начала разваливаться, как смятая коробка.
– Вот так! Поделом! – радостно закричала бабуля Фаган. – Танки в Литтл-Сноддингтоне! Кто бы мог подумать?
Калипсо сильно хромала. Ей пришлось опираться на руку Алфи, чтобы на одной ноге запрыгать в аптеку Блэкстаков. Мальчик принёс стул и помог ей сесть.
Гертруда, которая вместе с сестрой тоже прилетела в аптеку, тут же занялась пострадавшей девочкой. Она произнесла заклинание и обернула её ногу бинтом, вымоченном в чём-то зелёном и склизком. Через несколько минут Калипсо уже могла вполне сносно ходить и не чувствовала боли.
Зита не стала тратить время на заботу о детях и вихрем пронеслась прямо в свою рабочую комнату, захлопнув за собой дверь. Она едва обратила внимание на беспорядок, который устроила Тонконожка.
Через некоторое время в аптеку начали прибывать ведьмы в грязной и рваной одежде – их основательно потрепало в бою. Некоторые держали в руках ветки или камни, а одна даже венчики для взбивания яиц. Эти ведьмы безутешно рыдали, так как эти бездушные предметы совсем недавно были их лучшими друзьями или родственниками.
Вскоре в аптеке яблоку негде было упасть. Ведьмы стояли и сидели повсюду, и все говорили разом.
Внезапно распахнулась дверь в рабочую комнату Зиты. Она указала на Алфи и Калипсо.
– Вы двое, быстро сюда.
Зита показала детям листок с объявлением, которое Алфи нашёл прибитым к двери.
– Мне кажется, это написала Тонконожка, – сказал мальчик. – Уж очень похоже на почерк паука.
Его тётя кивнула.
– По приказу Прунеллы, разумеется.
– Мне жаль, что они разгромили аптеку.
– Нужно разобраться с Прунеллой, – ответила Зита ледяным голосом. – Об остальном будем беспокоиться потом. У нас ещё есть шанс попасть в библиотеку раньше неё. Надеюсь, она пока не взломала код.
– Какой код? – удивился Алфи.
– Дверь в библиотеку защищена секретным кодом, который невозможно взломать даже с помощью магии. Если туда попытается проникнуть чужак, то дверь закроется. – Она помолчала. – Это сделано, чтобы все опасные предметы остались внутри.
– Например, старуха Морроу?
Зита кивнула.
– Всё верно.
– Но дверь в библиотеку не захлопнулась, когда туда приходил я, – озадаченно произнёс Алфи.
– Потому что ты не чужак, – сказала Зита. – Библиотека с самого начала знала, что ты принадлежишь Свизербрум-холлу.
Алфи улыбнулся. И впервые за всё это время его тётя улыбнулась в ответ.
– А как же снежный шар? – напомнила Калипсо.
– Он же тоже в библиотеке, – ахнул мальчик. – Нужно помешать Прунелле добраться до него.
– Снежный шар? – удивилась Зита. – Что за снежный шар?
– Мне его мистер Фингерхат дал, – признался Алфи.
– Опиши.
– Круглый, стеклянный, внутри сидит имп, – поспешно объяснила Калипсо.
Зита выглядела так, будто выиграла в лотерею.
– Расскажите про импа!
Алфи как можно более подробно описал человечка, заключённого в снежном шаре. Лицо Зиты вытянулось от удивления.
– Я полагаю, что это Вормфралл, король импов!
– Это хорошо? – спросил Алфи.
– Король Вормфралл исчез, когда миссис Ментон срубила его дерево, – объяснила Зита. – Конечно, Прунелла была в этом замешена – она всегда ненавидела наш лес.
Калипсо ахнула.
– Алфи, помнишь фотографию, которую нам показал имп на кухне кондитерской.
– Ну да.
– Женщина в белом платье, которая стояла рядом с миссис Ментон…
– Это была Прунелла! – догадался мальчик.
– Прунелла всегда совала нос в дела нашей деревни, – сердито сказала Зита. – Они с миссис Ментон – два сапога пара!
– Верховная ведьма хотела, чтобы мы отдали снежный шар ей, – озадаченно произнёс Алфи.
– Разумеется, – ответила Зита. – Если она посадила туда Вормфралла, то ей совсем не хочется лицом к лицу встретиться со своим заключённым.
– Как хорошо, что мы его спрятали! – воскликнула Калипсо.
Зита на секунду задумалась.
– Мы можем освободить Вормфралла…
– И Нову тоже! – вставила Калипсо.
Тётя Алфи нахмурилась.
– Нову? Я не понимаю…
– Свистать всех наверх! – крикнула Гертруда, ворвавшись в комнату. – Хватайте, что есть под рукой, и живо за мной. Прунелла пробилась в Свизербрум-холл! Мы должны защитить библиотеку!

Глава 26
Интервал:
Закладка: