Рихард Швартц - Огненные острова
- Название:Огненные острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Огненные острова краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Огненные острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Могли бы и догадаться, — заметила Эльгата. — Альдерлофт находится недалеко от Теролхайма. Конечно, они укрылись от шторма здесь!
— Сомнений нет? — тихо спросил Варош.
— Едва ли, — ответила Эльгата. — Очевидно, что это тот же корабль, что напал на Теролхайм.
— Нам повезло, — заметил Мнеделл. Он поднял голову и вытер воду с лица. — Дождь нам помогает, иначе судовая вахта уже давно бы нас заметила.
Ангус прищурился, мрачно уставившись в темноту, затем решительно покачал головой.
— Дело не в этом. Они не выставили охрану, они чувствуют себя здесь в безопасности. — Он указал на далёкие огни на берегу, едва заметные сквозь дождь. Было слишком темно, чтобы разглядеть подробности, но мне показалось, что там примерно с полдюжины длинных, низких зданий и большой дом, вроде большой фермы или гостинцы.
— Они оставили людей на корабле, но охрану не выставили. Да и с какой стати? В такую погоду и ночью… кто осмелится проплыть через пролив в гавань? Этот корабль больше нашего. Чтобы пересечь пролив, им пришлось сильно постараться. Они знают, что при такой погоде через него практически невозможно пройти.
— Нам это удалось, — пояснил Ангус.
Менделл пристально посмотрел на него.
— Да, — согласился он. — Даже если я никогда не пойму, как.
— Может благодаря тому, что я самый лучший штурман, которого вы когда-либо встречали? — скромно предложил Ангус.
— Думаю, это скорее не ваша заслуга, — сказал Мнеделл, невольно глядя на Серафину, которая, казалось, игнорировала перепалку. Она, прищурившись, смотрела на берег, где далёкие огни были почти не видны.
— Если там сотня солдат, в придачу экипаж корабля, то контрабандистам остаётся мало места в их гнезде, — подсчитала она.
— Верно, — сказал Ангус. — Но только если контрабандисты ещё живы.
— И что будем делать теперь? — задал Менделл вопрос, который крутился у всех нас на языке.
Эльгата одно долгое мгновение изучала тёмную тень перед нами, затем перевела взгляд на берег. Она подняла голову к небу, где молнии теперь освещали тёмные массы.
До того момента, как шторм настигнет нас в полную силу, осталось не так долго.
— Шторм нас прикроет. В такую погоду большинство из них спрятались под сухую крышу. Мы атакуем. — Она по очереди посмотрела на всех нас. — Мы захватим корабль и сразимся с этим выводком на суше.
— Тогда будем надеяться, что Борон к нам милостив, — заметил Варош. — Я буду молится, прося его благословение.
— Вреда от этого не будет, — сказала Эльгата. В темноте я увидел, как блеснули её зубы. — Но мы, Морские Змеи, и обучались именно для таких случаев. Наш противник даже не поймёт, что с ним случилось.
Зокора коснулась плеча Вароша.
— Там, — тихо сказала она. — На корабле возле перил. Там стоит один из них и облегчается в воду. Быстрей, пока он не вскинул голову.
Варош поднял арбалет и снова опустил.
— Я ничего не вижу, — пожаловался он.
— Тогда я одолжу тебе свои глаза, — промолвила Зокора, кладя руки ему на виски. Варош оторопел, но потом улыбнулся, поднял арбалет и выстрелил. Я посмотрел вперёд, но увидел лишь тёмные тени.
— Он упал в воду, — с удовлетворением сообщил нам Варош.
— Хороший трюк, — заметила Эльгата, с любопытством глядя на Зокору. — Вы сможете его повторить?
— Да хоть всю ночь, — ответила эльфийка.
— Звучит как хорошее предложение.
— У меня есть идея получше, — сказала Зокора.
— И какая? — спросила Эльгата.
Но Зокора лишь молча развернулась и спустилась вниз. Мы с удивлением смотрели ей вслед.
— Она всегда такая? — спросил Менделл Вароша.
Тот пожал плечами.
— В большинстве случаев она ничего не объясняет.
Эльгата позвала капрала Деркина, и мы вместе спустились в нашу каюту, чтобы провести военный совет. Там мы также нашли Зокору, на которой теперь были одеты лишь тонкие брюки из тёмной кожи и короткий жилет, открывавший живот. Когда она наклонилась, чтобы взять из поклажи вторую кожаную портупею с тонкими кинжалами и крест-накрест перекинуть через плечо, я увидел, как играют её мышцы под кожей. Я быстро отвернулся, но Зокора, казалось, совсем не осознавала свою наготу.
— Я позабочусь о чёрном корабле, — заметила она, проверяя, местоположение кинжалов. На каждом ремне находилось по десять таких смертоносных клинков.
— Кроме того, я задам ещё парочку вопросов. Возможно, смогу узнать больше о том, что этот князь хочет от Лиандры.
— Но… — начала Серафина и запнулась. — Это действительно «Кровь Шипов»?
Зокора кивнула.
— Да. — Она уставилась на Эльгату. — Я позабочусь о корабле, вы о солдатах на суше.
— Мы не знаем, сколько людей на корабле, — напомнила Эльгата. Вы уверены, что…
Зокора злобно улыбнулась. Она коснулась пальцем одного из своих метательных ножей.
— Их можно использовать и по нескольку раз, — заметила она, повернулась и отодвинула занавеску на окнах, чтобы открыть одно из них. — Здесь темно, — сказала она и словно тень, выскользнула на улицу. Мы с Варошем подошли и одновременно выглянули в окно, но она уже исчезла в темноте и под дождём, как будто её никогда и не было.
Деркин тихо присвистнул.
— Она времени зря не теряет, да?
— Похоже на то, — сказала Эльгата, но, казалось, не особо обрадовалась. — Однако в таких случаях я предпочитаю координировать наши действия. Всё же надеюсь, что Борон поможет ей.
— Вы немного напоминает мне Сантера, — сказал Деркин, с трудом затягивая ремни моих кожаных доспехов. — Некоторые злословят, что большие размеры мы держим на борту только из-за него.
На мне теперь тоже были доспехи Морского Змея, как и на всех других. В них, якобы, даже можно было плавать.
Ну, что касается этого, одень я хоть боевую броню, разницы бы не было.
— Кто такой этот Сантер? — спросила Серафина, которая как раз помогала Варошу застёгивать доспехи.
— Легенда среди Морских Змей. Он почти такого же роста, как генерал и такой же крепкий. Он несокрушим, самый живучий парень, которого я знаю. Амос хорошо был с ним знаком и высоко его ценил. — Деркин тихо засмеялся. — На самом деле, такой как он, должен был бы пойти в легион Быков, но он предпочёл что-то более респектабельное. — Он отступил и удовлетворённо кивнул. — Я закончил. Когда последний корабль Сантера потонул, он плыл в холодном море добрых двенадцать миль до ближайшего берега. Мало того, он всю дорогу тащил за собой ещё одного раненого товарища. Также он самый меткий стрелок Морских Змей. В течение четырёх лет он каждый раз выигрывал легионерский чемпионат. — Он вздохнул. — Если бы он был сейчас с нами, я бы так сильно не волновался.
Когда мы садились в лодку, Серафина тихо спросила меня, кто такой Амос.
— Первый помощник говорил о нём так, будто ты его знаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: