Рихард Швартц - Огненные острова
- Название:Огненные острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Огненные острова краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Огненные острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разве вода не слишком холодная? — спросил она.
— Нет, — ответил я. Вода из колодца во дворе перекачивалась на крышу и попадала в цистерну, выложенную чёрной плиткой; оттуда через систему из труб она снова спускалась вниз. После ночи вода была не такой тёплой, как вечером, но для меня этого было достаточно. Я продолжил тереть руки.
— Это загар. Ты не сможешь его смыть.
Я опустил щётку и посмотрел на свои руки. Они покраснели и выглядели ободранными из-за того, что я так долго их скоблил. Затем я поднял взгляд на неё.
— Она пыталась тебя убить, Хавальд.
— Полагаю, что так, — ответил я. Чувство ледяного холода, когда Наталия вонзила мне свой стилет в тело, вряд ли можно было забыть так легко. — Но только пыталась. Сегодня она спасла мне жизнь. Вот что важно.
— Да, — сказала она, села на край бассейна и убрала в сторону ткань своего платья, чтобы оно не попало в воду.
— Ты её любил?
Что за вопрос!
— Это всё, что ты хочешь знать?
— В этом вся суть.
В самом деле?
— Я любил её. Только… по-другому. Недостаточно.
Она вопросительно посмотрела на меня, затем осторожно кивнула.
— Долго ещё будешь сидеть?
Если я продолжу в том же духе, то сдеру всю кожу с костей. Я вздохнул и поднялся из воды. Она резко втянула в себя воздух, устремив глаза на мою спину.
— Что такое? — спросил я. Я не хотел этого признавать: я любил Лиандру, но сейчас её присутствие тяготило меня.
— Твоя спина.
— Что с ней?
— Шрамы исчезли.
— Для некоторых как раз самое время, — заметил я, протягивая руку к чистой одежде, которую приготовила Афала. Чуть ранее она, словно безмолвный призрак, прошмыгнула через ванную. Она абсолютно точно была шпионом Армина, моего верного слуги, а теперь мужа эмиры Газалабада. Не считая этого, она была отличной экономкой.
— Я не это имела в виду. Большинство старых шрамов практически исчезли, — тихо объяснила она, медленно проводя кончиками пальцев по моей спине. Я замер, ощущая её прикосновение и дыхание на коже. Она пахла розами. И не только, ещё она пахла Лиандрой. Тёплый запах… Я мысленно снова увидел её, как она пришла тогда ко мне, в гостинице «Молот», где всё началось.
Я повернулся и поцеловал ее. Она прильнула ко мне, так что у меня перехватило дыхание.
— Тебе лучше уйти, — попросил я, когда мог снова говорить. — Иначе твоё платье намочится ещё больше.
— А это было бы так ужасно? — спросила она с улыбкой, которая так мне нравилась. Её глаза были широко распахнуты, и я видел в них красноватый огонь. — У меня есть ещё другая одежда.
Я затащил Лиандру в воду, она больше не была красной от крови, поскольку я поменял её два раза. Кому-то придётся скоро закачивать в цистерну новую воду.
Позже она подняла голову с моего плеча, убрала волосы с лица — излишний жест, поскольку они были ещё недостаточно длинными — и пристально посмотрела на меня.
— Я бесконечно рада, что ты жив, — прошептала она. Я хотел что-то ответить, но она нежно приложила палец к моим губам. — Я сожалею, что Наталия умерла. Но я благодарна ей. Боги будут к ней милостивы.
— Она была невинной.
— Я знаю.
— Нет, я имею в виду, что она только что крестилась. Во имя Сольтара. И после этого не прожила достаточно долго, чтобы совершить какие-нибудь проступки. Борон не найдёт в ней никакого изъяна.
Её фиолетовые глаза пристально смотрели на меня. Я притянул её ближе, и она издала тихий звук.
— Я лишь надеюсь, что всё именно так, как говорят священники.
— Ты в этом сомневаешься? — удивлённо спросила она.
Я поцеловал её. На этот раз я пригладил её мокрые волосы. Тихий звук заставил меня поднять взгляд. Но там никого не было, всё же мне показалось, что я слышу удаляющиеся шаги. Я прижал Лиандру к себе и уткнулся лицом в её затылок. Некоторые своей родиной называли какое-то определённое место, для меня всё было иначе, потому что моя родина была рядом с ней.
— Нам пора, — промолвил я, неохотно от неё отстраняясь. Я наблюдал, как она вылезает из бассейна и восхищённо смотрел на её изящные формы и линию спины. Почему же я иногда чувствовал себя с ней так, будто я всего лишь гость? Она наклонилась, накинула на себя платье и с сомнением посмотрела на парик, который немного намок. Затем пожала плечами и улыбнулась. В её взгляде я прочитал так много всего хорошего, что мои мрачные мысли внезапно показались мне нелепыми.
— Ты идёшь? — спросила она.
Я посмотрел на свою свежую одежду. Она была мятой и небрежно лежала в воде.
— Сейчас.
Я поправил на себе одежду, помедлил мгновение, затем подвесил к поясу Искоренителя Душ. Армин был бы мной доволен, это было одно из самых дорогих одеяний из тех, что у меня имелись. Я предположил, что эту одежду заказал мне он, поскольку только что обнаружил её в шкафу. Я спустился вниз и вошёл на кухню, где меня ждали остальные.
Когда я вошёл, Афала, по собственному побуждению, подала мне чашку кофе, намного крепче и горче, чем я привык пить на родине. Серафина и Лиандра тоже были там, только Вароша нигде не было видно.
Я взял чашку и уже собирался начать пить, когда открылась дверь. Тарук, наш управляющий, вошёл и быстро поклонился.
— Эссэри, — начал он, — кое-кто хочет с вами поговорить.
— И кто же? — немного раздражённо спросила Лиандра. Серафина, однако, проигнорировала Тарука, внимательно разглядывая меня своими тёмными глазами.
— Армин ди Басра, — донёсся новый голос от двери, когда заговорил мой бывший слуга, глубоко поклоняясь. Он одарил Тарука быстрой улыбкой. — Простите, но я не хотел больше ждать.
Он и в самом деле казался немного загнанным, утратив всё своё красноречие. К тому же на нём была одета простая одежда, что в случае с Армином действительно было редкостью. Значит он не хотел, чтобы его узнали.
— Что случилось, Армин? — теперь всё же с удивлением спросила Серафина.
Хелис была сестрой Армина. Некромант Ордун похитил её некоторое время назад, и Армин дал святую клятву найти Хелис и наказать её похитителя. Ему удалось и то, и другое, но слишком поздно для Хелис: некромант уже отнял у неё душу. Теперь в теле Хелис находилась Серафина.
Для кого-то это было чудом, знаком благодати Сольтара, потому что один из его священников как-то понял, что нынешняя Хелис на самом деле была переродившейся Серафиной, со времен Старой империи. Таким образом Серафина действительно была Хелис, и это было ее собственное тело. В самом деле чудо. Я не знал, что об этом и думать. Боги редко действовали без причины.
Учитывая события последних нескольких дней, действительно было удивительно видеть Армина здесь.
У него и Файлид в настоящий момент дел было невпроворот.
— Есть проблема, — сообщил он.
— А когда их не было? — ответил я более раздражённо, чем, возможно, было уместно. Мы с Армином были друзьями. Наверное. Совсем недавно я обвинил его в том, что он в полной мере использовал эту дружбу. На самом деле Наталия, скорее всего, была бы ещё жива, если бы Армин и Файлид не втянули нас в свои проблемы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: