Рихард Швартц - Властелин кукол
- Название:Властелин кукол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)
Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он что, сошёл с ума? — сорвалось с моих губ.
— Похоже на то, — прошипела она, а её глаза вспыхнули красным светом, как иногда случалось, когда она по-настоящему сердилась. Я посмотрел на вставшие дыбом волоски на моих руках, такое тоже случалось, когда Лиандра злилась, как будто всё вокруг неё получало заряд. — Он использовал меня, чтобы предать своё послание, и знаешь, что он сказал сегодня? Это не моё дело, это внутренние дела империи!
— Империи больше не существует, — констатировал я.
— Верно! — согласилась Лиандра, явно стараясь сдерживать свой гнев.
— Существует альянс, не более того. И Аскир не правит королевствами, а придерживается нейтралитета. Даже я теперь это уже знаю, тем более должен знать он, — её голос становился всё громче и громче. — В конце концов, он же окаянный посол!
Она сердито ударила ладонью по столу. Блеснула молния и раздался гром.
Молния была такой яркой, что я на одно мгновение видел лишь вспышку. Гром прогремел в тесной комнате так громко, что образовал своего рода ударную волну, которая чуть не снесла меня и остальных со стульев.
Когда наше зрение восстановилось, мы ошеломлённо уставились на неё, а потом, включая её саму, на её руку, лежащую на тяжёлом дубовом столе, который всё ещё дымился под её пальцами.
Она медленно подняла руку с выражением полного неверия. Теперь мы увидели на столе обгоревшую область с очертаниями её руки.
Дерево всё ещё тлело. Она посмотрела на руку, как будто ещё никогда её не видела, а затем посмотрела на меня округлившимися глазами.
— Можешь сделать мне одолжение, Лиандра? — медленно и осторожно произнёс я, в то время как за моей спиной распахнулась дверь, и в кухню ворвались Тарук и Серафина. Я краем глаза заметил, что он держал в руке меч, а Серафина свои кинжалы. — Если я когда-нибудь разозлю тебя так сильно, как посол, то дай мне знать заранее?
— Я скорее думаю, что маэстре лучше оставаться сердитой, — сказал Армин. У меня в ушах всё ещё звенело, поэтому я с трудом его понял. Он, нахмурившись, смотрел на выжженную в столе руку. — Когда появится Ночной Ястреб, ей всего лишь нужно будет дать ему пощёчину, и у нас появится общипанная и поджаренная птичка.
— Тогда это, возможно, даже имело бы смысл, — заметил я и встав, протянул Лиандре руку.
Она встала, всё ещё напуганная и сделала шаг в мою сторону.
— Извините нас, — промолвил я и провёл её во внутренний двор к скамейке, где сел рядом с ней и обнял.
Она положила свою голову мне на плечо и сначала сделала глубокий вдох, чтобы потом выдохнуть.
— Так было уже всегда. Когда я расстроена, кажется, будто я всасываю всё вокруг себя, чувствую покалывание по всему телу, — она неуверенно посмотрела на меня. — Но такого со мной ещё никогда не случалось!
— Если бы это был человек, он был бы уже мёртв, — заметил я.
Она кивнула.
— У меня нет привычки раздавать пощёчины направо и налево или кого-то бить, — сказала она. — И тем более я никогда не пойду против тебя.
— Ты ещё никогда не меня не злилась?
Она засмеялась и ущипнула меня за руку. Меня не ударило молнией, и я был за это благодарен.
— Я уже злилась на тебя. Но никогда так сильно. Иногда мне хочется тебя встряхнуть, когда ты такой упрямый и неразумный, но я не ощущаю покалывания. Тогда всё иначе.
— Я не упрям и вполне благоразумен.
На этот раз она действительно засмеялась.
— Ах, Хавальд, — сказала она, целуя меня. Когда наши губы прикоснулись друг к другу, появилась небольшая искра. Она хотела испуганно отпрянуть, но я рассмеялся и удержал её. Такое иногда случалось, она сама объяснила, почему: всё дело в сухом воздухе и шёлке, который мы часто носили. Я не совсем понимал, как это происходит, ведь я не маэстро. Зато я обнимал маэстру, и обстоятельства были благоприятными.
И вот тогда это случилось. Искоренитель Душ чуть не вырвал мне руку из плечевого сустава, когда оказался в моей руке. Его бледное лезвие нанесло удар, прежде чем я понял, что происходит и почти отрубило ей кончик носа, когда она, широко распахнув глаза, отпрянула назад, и промчавшись дальше, даже срезал кожу с сустава её пальца. Кроме того, меч разрезал тонкое золотое кольцо, на её левой руке.
Кольцо и арбалетный болт, появившейся из ниоткуда, упали на землю, Искоренитель Душ жадно всосал каплю крови Лиандры. Второй болт попал в основание моей шеи, над бронированным жилетом, заставив меня отшатнуться. Всё же я успел толкнуть Лиандру за скамейку. Искоренитель Душ дёрнулся в моей руке, но иногда этого просто недостаточно, я не успел повернуться, поэтому ещё один болт попал мне в спину.
Боги, даже Варош не мог так быстро заряжать свой арбалет и стрелять!
Тёмная фигура на краю крыши, обращённой к внутреннему двору, снова прицелилась, но затем наступил конец света в сверкающей молнии и ударе грома.
Ударная волна меня подняла вверх и отбросила к краю колодца. Болт, торчащий из спины, отломился, и я упал назад, выронив из руки Искоренителя Душ. Я видел, как мимо меня проносилась темнота, а наверху круглый кусочек неба, который становился всё темнее, чем глубже я падал.
Я попытался ухватиться за колодезную цепь рядом с мной, но промахнулся, затем ударился о воду, твёрдую, как камень, но также о твёрдое ведро, плавающее на воде. Я услышал, как сломались мои рука и плечо. Одно мгновение я ещё видел наверху чёрное небо со звёздами, затем вода накрыла меня, и стало темно. Я не потерял сознания, потому что чувствовал, как Искоренитель Душ скользил всё глубже в шахту колодца и думал, что нужно что-то делать, двигать руками и ногами.
Диаметр колодца был равен примерно росту человека, и насколько он был глубокий, я тоже теперь знал. Я ушёл глубоко под воду, но ещё видел её поверхность — блестящее серебряное полотно вдалеке, в котором танцевала тень ведра. В Газалабаде было всегда тепло, ледяная вода стала для меня шоком.
Я был словно парализован, не мог двинуть даже пальцем. Если бы я умел плавать, подумал я, от этого всё равно сейчас не было бы никакой толку, и это меня немного позабавило. Каким-то образом мне удалось задержать дыхание, и теперь я мог следить, как опускаюсь всё ниже и ниже. Далёкий блеск поверхности воды исчез. Мои уши вот-вот угрожали лопнуть, сердце бешено стучало, а давящее кольцо вокруг груди сжималось всё туже и туже.
Это была самая глубокая тьма, когда-либо испытываемая мной, ужасно холодная, словно безжалостный кулак, крепко сжимающий меня.
Ещё у меня было время для странных мыслей. О том, что я уже всегда ненавидел глубокие воды… хорошо, что Искоренитель Душ исчез в глубине… что я никогда больше не увижу Лиандру и остальных… я надеялся, что Лиандра и без меня выполнит свою клятву. Что другие не пострадают… что удача сержанта не такая уж и большая… что теперь я смогу узнать, что он пообещал Серафине напоследок… что мне будет не хватать этих смотрящих на меня янтарных глаз Наталии… Для таких вещей было время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: