Рихард Швартц - Властелин кукол
- Название:Властелин кукол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)
Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом я уже больше не мог терпеть и вдохнул. Ледяная вода обожгла мне лёгкие, и я закашлял, давление ослабло, хотя мои лёгкие были объяты пламенем, но потом и это прошло. Ещё одна последняя мысль… Даже если Сольтар не хотел, на этот раз ему придётся открыть для меня свои врыта… Мне показалось, что я ощущаю его руку на своём плече, затем увидел его звёзды, и это было здорово.
Однако всё было как-то иначе, чем я себе представлял. Мне было больно, и кто-то прыгал на моей груди. Можно было бы подумать, что если уж я попал на небеса, то бог может вправить вывихнутое плечо. Или убрать жжение из лёгких… Я закашлял, и задыхаясь, почувствовал, как изо рта и носа хлынул поток воды. Я согнулся пополам, в то время как мои лёгкие горели, а кости в плече словно перемалывались между двух больших камней. Ничего не помогало, я продолжал кашлять и изрыгать душу из тела, а вместе с ней и воду.
В какой-то момент всё закончилось, я с болью набрал в лёгкие воздуха, у меня снова начался приступ кашля, я прохрипел и остался тихо лежать.
Мои легкие все еще горели, но делали свою работу. Постепенно я начал понимать, что лежу на тёплых каменных плитах во дворе, что тени двигались, а звуки были голосами.
— Живучий, как старая, три раза пережёванная кожа, — услышал я голос Армина. — Упрямый осёл! Учитывая то, что он везде вызывает проблемы, независимо от того, где находится, думаете боги действительно захотят забрать его к себе?
— А я и не собираюсь отдавать его, — это был голос Лиандры. — Пусть никуда не намыливается. А остаётся рядом со мной!
Ой-ой, на этот раз её голос звучал очень сердито.
— Боги могут подождать, — сказала Серафина. Она тоже была в бешенстве. — Я ещё с ним не закончила.
Я услышал смех Армина.
— Вы видели, как быстро он двигался?
Наталия, судя по голосу, она была под впечатлением.
— Нам нужен поросёнок, — сказала Лиандра.
Какой ещё поросёнок?
Ко мне склонилось лицо Лиандры, и она улыбалась, но выглядела обеспокоенной. Она была грязной, одежда обгоревшей, а из пореза на лбу шла кровь, но её фиолетовые глаза блестели от удовлетворения.
— Что случилось? — спросил я, или скорее попытался. У меня снова начался приступ кашля.
Но она всё же поняла меня.
— Я чуть тебя не убила, — призналась она, опуская взгляд. — Мне так жаль.
— Вы должны были это видеть, эссэри! — с энтузиазмом воскликнул Армин. — Это было похоже на кулак богов. Гром сбил всех нас с ног, а вас, словно ребёнка, откинул к краю колодца, а потом вы в нём исчезли. Этого никто не видел, потому что мы все ослепли. Но раз вы исчезли после этого, значит должны были находиться в колодце. Я был первым, кто подумал об этом, и оказался прав. Благодарение богам за то, что они удостоили меня этой мысли. Я клянусь вам, эссэри, я…
— Армин, — нежно промолвила Лиандра. — Замолчи.
Армин больше ничего не сказал. Это было совсем на него не похоже, что с ним сделала Лиандра?
— Я упал в колодец, — вспомнил я. — Колодец глубокий.
— Да, глубокий, — подтвердила Лиандра.
— Затем я утонул, — я попытался сесть, моё плечо было против, и я снова упал на спину и закашлял. — Как вы смогли меня вытащить? — за её плечом я увидел кое-что странное. — Один из декоративных кустов в саду обуглен, — недоверчиво сообщил я.
— Да. Но это не важно, — промолвила Лиандра. — Как нам удалось тебя вытащить? Наталия окунулась в камень, протянула руку в колодец и через камень снова вытащила тебя на свет, — улыбаясь объяснила она, бросив благодарный взгляд на безмолвную и мокрую Наталию, стоящую рядом с ней на коленях.
Сама Наталия ничего не сказала. Иногда мне хотелось, чтобы она говорила больше.
Я ещё раз попытался сесть. Это было не только моё плечо, Лиандра и Наталия тоже толкали меня назад.
— Лежите спокойно, — предостерегающе сказала Наталия. Вот как быстро может сбыться желание. — Мы должны дождаться врача. Болты нужно извлечь. Тот, что в вашей шее, беспокоит меня. Вы теряете слишком много крови.
Я мог двигать правой рукой и нащупал на шее стержень болта. Он воткнулся в меня сверху, и наконечник проник глубоко внутрь.
— Ещё один сломанный болт торчит у вас из спины и из левого бедра, — любезно сообщил мне Армин. — Тот, что в спине, выглядит смертельно, должно быть, он едва не попал вам в сердце.
— Разве я не попросила тебя молчать? — мягко спросила Лиандра.
— Да, эссэра, я забыл, — поспешно ответил Армин.
— Нам нужен его меч, — констатировала Лиандра, с беспокойством глядя на меня. — Посмотрите, какой он бледный. В противном случае он может умереть, прежде чем появится учёный, — она перевела взгляд на Наталию. — Ты сможешь его принести? Должно быть он на дне колодца.
Наталия покачала головой.
— Колодец уходит глубоко в камень. Может я и смогу спуститься так глубоко, но, скорее всего, не успею подняться назад. Если это последняя возможность, я попытаюсь, но не ожидайте, что я вернусь.
— Оставьте его лежать там, — попытался я сказать, но это всё ещё был хрип. Или бульканье. Я вытер рот и увидел кровь. — Если никто не сможет до него добраться, то проклятая сталь будет, наконец-то, в надёжном месте, — я посмотрел на Лиандру и попытался объяснить ей. — Он выпил твою кровь, и он хотел больше… Он уже всегда хотел тебя заполучить…
— Я смогла бы добраться до меча, тебе только нужно доставить меня до поверхности воды, — сказала Серафина Наталии.
— Я могу доставить тебя туда, — ответила та. — Если ты сможешь это вытерпеть. Но как ты доберёшься до дна колодца? До него ещё более, чем тридцать длин, равных росту человека, а вода ледяная.
Серафина нежно улыбнулась.
— Мы с водой хорошие друзья.
Они исчезли из поля моего зрения.
— Что там происходит? — спросил я.
— Они в камне, — ответила Лиандра, гладя мой лоб. — Ты холодный и бледный и становишься слабее.
Казалось всего мгновение спустя мокрая Серафина наклонилась надо мной, капая мне в лицо, и сунула в руку Искоренителя Душ.
— Теперь нам ещё нужен только поросёнок, — произнесла удовлетворённо Лиандра.
— Лучше два.
— Сначала необходимо удалить болты, — заметил Армин.
— Это сделаю я. Проследи лишь за тем, чтобы поросята были готовы, — сказала не менее мокрая Наталия, тоже капая на меня водой. Остальное было как в тумане. Я ещё помнил только, что кто-то направлял мою руку, а затем жалкий визг.
Я лежал на своей кровати, Лиандра сидела рядом на стуле и держала меня за правую руку. Мы наблюдали, как личный врач эссэры Фалы, да Халат, складывал свою сумку.
— Чудо, что вы ещё живы, сэр Хавальд, — он помыл свои окровавленные руки и вытер их свежим полотенцем. — Раны зашиты и пока выглядят хорошо. Не знаю, поднимется ли у вас температура, но мы можем уповать на богов. Плечо я вам вправил и перевязал, на руку наложил шину. У вас внутреннее кровотечение, но меньше, чем я думал. Если немного повезёт, то оно скоро остановится. Попытайтесь дышать поверхностно и не только из-за рёбер, но прежде всего из-за ваших лёгких, — он свернул кожаный пинал с инструментами и убрал в сумку, потом всё ещё раз проверил и закрыл её. — Усердно пейте бульон, он со временем восстановит вашу кровь, — он поднял сумку. — Я дал одной из женщин список ингредиентов для мази. Ступу вы сможете найти на рынке, меняйте повязки ежедневно и наносите новую мазь. Или же, что было бы предпочтительнее, спросите в храме, не пошлют ли они вам священника, который смог бы вам помочь. Если повезёт, то найдётся тот, который хорошо отдохнул. Кости вправлены, так что с лечением трудностей возникнуть не должно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: