Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Название:Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание
Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)
Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушки переглянулись.
— Я никогда не слышала о таком, — сказала Нина.
— И очень жаль, что вам всё-таки пришлось с ним столкнуться, — кивнул Карэле. — Но давайте подумаем… Если наш кусачий друг свободно распоряжается в доме, то прежний брауни либо изгнан, либо где-то заточён. Скорее второе — думаю, старый хозяин не ушёл бы от школы далеко, и я бы заметил его следы. Не думаю, чтобы у гостя хватило сил его убить. Да и справиться с ним самостоятельно он бы тоже не смог. Тут видна человеческая рука.
— Но зачем? — недоверчиво воскликнула Зини.
— Я бы предположил самое простое решение, — пожал плечами кондитер. — Если ученицы, напуганные проделками дикого брауни, начнут покидать школу, она в конце концов закроется. Есть ли в Реддене другие подобные заведения?
— Да, — подтвердила Зини, — ещё две частные школы для девушек. Правда, похуже, чем эта.
— Зато спокойнее, — философски пожал плечами Карэле. — Именно так решат родители юных леди. Я бы заподозрил хозяев одной из них… или даже обеих.
— Но мы же не сможем ничего доказать!
— Значит, не будем доказывать. Начнём с другого конца. Чтобы изгнать старого брауни и впустить нового, действовать нужно было изнутри школы. Это или преподавательница, или ученица. Вы не замечали, чтобы кто-то из вашего окружения вёл себя странно?
Нина и Зини обменялись быстрыми взглядами.
— Замечали, — констатировал Карэле.
— Но это наверняка ничего не значит! — воскликнула Нина.
— И тем не менее, мне хотелось бы об этом услышать.
— Одна из девушек… На самом деле я не уверена, но… Когда что-то теряется или портится, девушки говорят об этом, поэтому мы все в курсе новых происшествий. Но Майрини никогда не жаловалась, хотя она, скорее всего, просто промолчала о пропажах, правда? И ещё одежда. Почти у всех испорчены лучшие платья, самые любимые. А платье Майрини уцелело, зато ей порвали школьную юбку.
— Стало быть, у Майрини всего одно платье? — уточнил кондитер.
— Она сирота, совсем бедная, даже в школу её устроили благотворители. Только на этот год. Но, господин Карэле, это же не причина подозревать её!
— Ещё какая причина, — вмешалась Зини. — Я видела её юбку — там был ровный разрез, который легко зашить. А моё платье порвано так, словно его драли когтями. Нитки во все стороны и клочки ткани. Уверена, что юбку она порвала сама. И выглядит Май слишком напуганной, словно боится, что её раскусят.
— Не спорьте, леди, — примиряюще поднял руки Карэле. — Думаю, эта тайна вскоре будет раскрыта. А пока главная задача — узнать, что стало с прежним брауни. Мне нужно будет попасть внутрь. Ночью, само собой.
— Может быть, через задний ход? — нерешительно предположила Нина.
— Другого варианта нет, — согласилась Зини. — Мы прокрадёмся на кухню и откроем вам дверь.
— Прекрасно, — одобрил Карэле. — В таком случае, я буду на месте после полуночи.
Нина тихонько ойкнула, глядя на что-то за его спиной. Тот обернулся. По боковой дорожке, огибающей здание школы, к ним спешила недовольная директриса. За ней по пятам следовал садовник — вряд ли этот пожилой мужчина в рабочей одежде и с лопатой мог быть кем-то другим, решил кондитер.
Девушки синхронно присели в реверансе.
— Флоризиния! Нина! — обвиняюще воскликнула директриса. — И господин Карэле!
Тот учтиво поклонился.
— Счастлив вас приветствовать этим чудесным утром!
— Разве вам не известно, сударь, — продолжила директриса, не обращая никакого внимания на «чудесное утро», — что встречаться с воспитанницами школы вы можете только с моего ведома?
— Ну разумеется, нет, — улыбнулся ей Карэле. — Ведь если бы мне это было известно, я бы не остановился пожелать юным леди доброго утра. И это вышло бы довольно невежливо, так что всё к лучшему. Не правда ли?
Директриса одарила его испепеляющим взглядом.
— Флоризиния, Нина, вам пора на занятия, — бросила она.
Девушки снова сделали реверанс и, сбивчиво попрощавшись, заспешили прочь.
— Теперь вы осведомлены о наших правилах, господин Карэле, — сухо сказала директриса. — Надеюсь, это не вы решили пожелать юным леди доброй ночи и вытоптали всю клумбу под окнами спален?
— Сравним отпечатки ботинок? — предложил тот, иронично приподняв карамельную бровь.
— Что вы, госпожа директриса, — вмешался садовник, — у господина ножка маленькая, изящная, а по клумбе ровно медведь прошёлся, лапищи здоровенные!
Карэле недобрым словом помянул неуклюжего поэта, вздумавшего, очевидно, охранять спальню возлюбленной от ночных грабителей.
— В таком случае, позвольте пожелать вам всего наилучшего, — обворожительно улыбнулся он директрисе, взмахом руки подзывая кошку.
— Взаимно, — кисло ответила владелица школы, провожая его недовольным взглядом.
Отыскав место, где в ограде не хватало прута, Карэле проскользнул во двор школы. Окна были темны, но поблизости раздавались шаги. Из-за угла здания вышел садовник — на сей раз он держал на плече не лопату, а дубинку.
Карэле слился с тенями и, затаив дыхание, выждал, пока садовник не исчез из виду. Затем неслышно скользнул через пустой двор к зданию, прокрался вдоль стены и отыскал неприметную дверь. Он поскрёб тёмное дерево ногтем, и дверь тут же отворилась. Карэле на цыпочках вошёл в дом.
— Нужно будет осмотреть самые заброшенные помещения школы, — шепнул Карэле. — Те, где людей обычно не бывает.
— Наверное, чердак, — предположила Нина. — Остальные комнаты используются.
— Нам с вами везёт на приключения на чердаке, — подмигнул ей Карэле. — Ну что ж, вперёд!
В кухне было темнее, чем снаружи, но через окно падала полоса лунного света, позволяя увидеть очертания столов и плиты. Впереди чернел дверной проём.
Прокравшись через кухню, они попали в узкий коридор. В нем ничего не было видно, но Карэле почувствовал, как его руку схватила холодная девичья ладошка.
— Сейчас будет лестница, — шепнула Нина, — осторожнее!
Под руку скользнули перила. Вверх по лестнице, в полной темноте, мимо спящих комнат — четыре пролёта, два этажа. Лестница стала уже и круче, наверху с тихим скрипом раскрылся люк, и Карэле на ощупь выбрался на чердак. Из окошка падал узкий лунный луч, но темноты ему было не побороть, и кондитер нащупал в кармане свечу и спички.
Огонёк вспыхнул раньше, чем он успел их достать: Зини уже протягивала ему подсвечник.
— Вы на редкость предусмотрительны, — отвесил ей лёгкий поклон Карэле.
Он огляделся. На школьном чердаке царил редкий для подобных мест порядок. Справа в ряд выстроились лари, слева — старая мебель. Подняв подсвечник повыше, кондитер прошёл вглубь чердака. За сложенными друг на друга стульями темнели бочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: