Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Название:Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание
Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)
Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роним снова обхватил гудящую голову, в которой и без того стучали молотки, но возражать не рискнул.
— Всё сделаю, господин Карэле, — уныло отозвался он.
— И присматривай за саламандрой, — бросил кондитер, взбегая по ступенькам.
Отец Лебре ждал его со смешанным выражением недовольства и удивления на лице.
— Простите, что был вынужден вас покинуть, — улыбнулся ему Карэле. — Всё-таки саламандра, разгуливающая без присмотра, довольно опасна.
— Мне говорили, что вы достаточно эксцентричны, — проворчал священник, решив не вспоминать про странную выходку с книгой. — Но саламандра — это уже чересчур. К тому же до сегодняшнего дня я считал, что их не бывает.
— О, это отнюдь не — как вы выразились? Фольклорное существо? — рассмеялся Карэле. От облегчения у него слегка кружилась голова.
Вдали, на ратуше Пата, главные городские часы пробили полдень, подтверждая, что опасность миновала.
— Послушайте, — кондитер поднял на отца Лебре смеющиеся глаза. — Мне пришла в голову одна идея.
Тот заинтересованно взглянул на него.
— Как я понял, вы человек мыслящий, любопытный и склонный к науке, — продолжил Карэле. — К тому же вам наверняка присущи доброта и терпение. Мне кажется, вы не упустите случай сделать благое дело, а заодно и приобрести новые знания.
— Звучит интригующе, — признался священник.
— К сожалению, ангела я вам достать не могу. Но что вы скажете насчёт брауни?
— Их не существует, — неуверенно ответил отец Лебре. Похоже, саламандра изрядно поколебала его представления о границах возможного.
— Пойдёмте со мной, — улыбнулся Карэле.
Он провёл собеседника за стойку, откинув доску, чтобы тому не пришлось наклоняться.
— Нанне, мы пройдём через пекарню? — крикнул он, приоткрыв дверь.
Возникла небольшая пауза — Лине обычно требовалось некоторое время, чтобы вытереть руки и поспешно сесть на уступленное Ивером место, создавая видимость работы. Спектакль для случайных гостей был отработан давным-давно.
Наконец дверь распахнулась.
— Проходите, господин Карэле, — тётушка Нанне убрала под косынку выбившуюся прядь волос. — Только осторожнее.
Они со священником пересекли жаркую, гудящую пекарню и вышли в садик.
— Думаю, вам лучше присесть, — предусмотрительно сказал кондитер.
Он оглянулся по сторонам, пытаясь понять, куда делся Ус.
— Выходи и покажись, — негромко велел Карэле.
Брауни возник перед ним, смущённо переминаясь с лапы на лапу.
— Я же не знал, что с малиной так выйдет, господин Карэле! Откуда ж мне в ней разбираться? Велели рвать, ну я и рвал!
Отец Лебре тихонько охнул.
— Кто это? — спросил он, разглядывая незнакомое существо, покрытое коричневым мехом.
— Это и есть брауни, — пояснил Карэле. — Домашний дух — впрочем, в данном случае скорее бездомный. Он остался без крыши над головой и попал в плохую историю, а теперь нуждается в помощи и в мудром руководстве. Насколько я знаю, вам надлежит проявлять милосердие к заблудшим душам.
— А у брауни есть душа? — осторожно поинтересовался священник.
— Никто не проверял, — пожал плечами Карэле. — Вы можете это выяснить и стать первооткрывателем.
Ус деликатно кашлянул.
— А это не больно? — поинтересовался он с некоторой опаской.
— Вовсе нет, — после некоторой заминки отозвался отец Лебре, смущённый скорее фактом разговора с «фольклорным» существом, чем самим вопросом. — Как правило, достаточно наблюдений и разговоров.
— Я предложил вам приютить это создание, поскольку точно знаю, что собственного брауни в вашем доме нет. Они обычно избегают служителей новой религии. Но, с одной стороны, деваться ему больше некуда. С другой стороны, вы, как священник, сумеете проявить терпение и понимание, поскольку характер у этого существа непростой. Мне кажется, что эта сложная, но интересная задачка вполне может прийтись вам по вкусу. Кто знает, какие новые открытия вы сумеете сделать? — Карэле лукаво улыбнулся.
— Признаться, я мало знаком с брауни, — растерянно сказал священник. — Не причинит ли он мне вреда?
— Если вы оба согласны на этот эксперимент, я назову вам его имя. И не возражай, — осадил он возмущённо вскинувшегося брауни. — Сам знаешь, ты не очень-то хорошо зарекомендовал себя в начале нашего знакомства.
Ус смущённо потупил глаза.
— Зная имя брауни, вы получите власть над ним, — продолжил Карэле. — Но имейте в виду, отец Лебре: эта власть не вечная, в один прекрасный день он от неё освободится. Точного срока я не знаю, это может произойти завтра или вообще не случиться при вашей жизни, брауни живут очень долго. Как бы то ни было, в ваших интересах привязать его к себе любовью и заботой. А я буду время от времени проверять, всё ли у моего протеже в порядке. Впрочем, вам я доверю его без особого беспокойства, вы кажетесь мне хорошим человеком.
— Спасибо за доброе мнение, — смущённо улыбнулся священник. — Но где же я его поселю?
— О, брауни сам найдёт себе уголок. И будет делать домашнюю работу за небольшое ежедневное угощение — верно я говорю?
Ус истово закивал.
— Ну как? Согласны? Брауни, как я вижу, готов перебраться к вам на постоянное жительство, но что скажете вы сами?
Отец Лебре в задумчивости погладил серебряную рыбку на груди, затем решительно поднял глаза на Карэле.
— Согласен, — твёрдо ответил он. — Если окажется, что у этого существа есть душа, не следует пренебрегать возможностью её спасения.
Кондитер кивнул.
— Ты тоже должен подтвердить своё желание пойти к отцу Лебре, — сказал он брауни.
— Да я со всем удовольствием! — заторопился тот. — Желаю, в смысле согласен, и работать буду, и всё, что скажете!
— В таком случае, запоминайте имя, — сказал Карэле священнику, — его зовут Ус. И не сообщайте это посторонним.
Отец Лебре поднялся со скамейки.
— Ну что же, Ус, пойдём домой.
— Прошу простить, но придётся выйти через калитку, — кондитер пропустил священника вперёд. — Чужой брауни в доме мне не нужен.
— Как же мы пройдём по улице? — запоздало встревожился тот.
— Его никто и не заметит, вот увидите, — отмахнулся Карэле.
Проводив обоих гостей, кондитер вернулся в сад и упал на скамейку под яблоней, вытянув ноги. Ну и денёк!
— Здорово это вы устроили, хозяин, — цокнул языком Брас где-то над головой у Карэле. Тот открыл глаза и увидел белого брауни, сидящего на яблоневой ветке. — Надо же: обещали ровно в полдень пристроить куда-нибудь этого дурня, и так и сделали!
Кондитер хотел было возразить, что всё было совсем по-другому, но понял, что у него нет сил вступать в дискуссию.
— Надеюсь, они с отцом Лебре найдут общий язык, — лениво пробормотал он. — Ты не мог бы время от времени проверять, как у них идут дела?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: