Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Название:Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание
Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)
Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спутники Карэле поспешно свели Альбина Малледи вниз по тропинке. С каждой минутой ему становилось всё хуже, и у подножия скал он рухнул на землю, продолжая сжимать в руках Тимми.
— Нужно заставить его израсходовать хотя бы часть этой силы, иначе у нас на руках окажется труп, — нервно сказал Венсан.
— Не волнуйся, — успокоил его Карэле. — Труп мы спрячем без труда.
Венсан, так и не привыкший за годы дружбы к специфическому чувству юмора Карэле, закатил глаза.
— А что-нибудь более конструктивное?
— Можно вызвать дождь, — кондитер бросил быстрый взгляд на совершенно чистое небо, уже подкрашенное закатом в розовый цвет. — Курортники нас проклянут, и мы сами об этом ещё пожалеем, но ничего лучшего мне в голову не приходит. Согласны?
Все, даже призраки, синхронно кивнули, хотя никто, кроме Венсана, не понял, что именно предполагалось сделать. Но раздумывать было некогда.
Карэле опустился на землю перед лежащим на боку Малледи и встряхнул его. Затем, схватив за плечи, усадил.
— Поддержите его, — велел он, снова встряхивая молодого человека.
Джайс, опустившись на одно колено, поспешно подхватил Малледи. Тот с трудом открыл глаза.
— Альбин, вы умеете вызывать дождь? — мягко спросил его Карэле. Тот помотал головой. — Тогда будем учиться.
Карэле, удобно усевшись на песке, опустил веки и издал низкое, ровное гудение, не размыкая губ.
— Слышали? — спросил он у Малледи. Тот кивнул. — Сможете повторить?
Молодой человек прикрыл глаза и тоже загудел, пока у него не прервалось дыхание.
— Очень хорошо, — одобрил Карэле. — Теперь сядьте так, как вам удобно, и продолжайте. Сосредоточьтесь на мысли о том, что вы хотите вызвать дождь.
Альбин Малледи послушно изменил позу, отпустив наконец Тимми. Он скрестил ноги и положил руки на колени. Капитан отпустил его, но был готов подхватить в случае необходимости.
Молодой человек сделал вдох и издал негромкий звук, как бы примериваясь к нему.
— Не позволяйте звуку прерываться, пока не кончится весь воздух, — негромко сказал Карэле. — Старайтесь, чтобы он был как можно ниже. И помните о дожде.
Гудение становилось всё более ровным и уверенным. Оно было негромким, но таким плотным, что заставляло дрожать что-то внутри. Его звук совпадал с шумом набегающих волн — сознательно или нет, Малледи подстроил своё дыхание под их ритм. Через несколько минут стало казаться, что гул исходит от самого моря.
— Смотрите! — прошептала Сейли, указывая на горизонт. Там виднелась узкая тёмная полоса.
Капитан поднялся на ноги и взглянул на море. Вдали покачивались несколько лодок, поспешно плывущих к берегу. Похоже, рыбаки тоже заметили далёкую тучу.
— Тебе лучше вернуться в город, — сказал Карэле девочке. — Чувствую, что нас ждёт настоящий ливень.
— Вода мне не страшна, господин Карэле, — улыбнулась Сейли. — Если бы вы позволили, я бы лучше дождалась здесь сумерек, чтобы поговорить с отцом. Хочу его обрадовать…
— Хорошо, раз уж ты в этом уверена, — с сомнением покачал головой кондитер. — Значит, доберёшься до дому сама?
— Морские меня проводят, — успокоила его девочка.
Туча тем временем надвигалась. Закат из розового превратился в багровый, резко потемнело. Первый порыв ветра ударил в лицо, и крики чаек стали громче и тревожнее.
— Нас смоет, — констатировал Венсан, мрачно оглядывая окрестности.
— Укроемся под скалами подальше от берега, — отозвался Карэле. — В конце концов, ты же сам отказался прятать труп нашего друга. Так что терпи.
— Сколько ещё ему нужно так гудеть? — поинтересовался капитан.
Карэле пожал плечами.
— На вид ему вроде бы полегче, — сказал он. — По крайней мере, его уже не качает из стороны в сторону. Но чем больше сил он потратит, тем лучше.
Прошло ещё несколько минут, заполненных ровным, монотонным гулом и нарастающей темнотой. Ветер, усилившись, принёс откуда-то колючий вихрь из песка.
— Карэле, — нервно сказал Джайс Сангри, — чует моё сердце, этот парнишка сейчас вызовет не дождь, а настоящий шторм. Пора хватать его и уходить, а то вся эта магия выйдет нам боком.
— Тебе виднее, капитан, — кивнул кондитер.
Опустившись на колени перед Малледи, Карэле тихонько позвал:
— Альбин! Альбин, посмотрите на меня!
Тот с трудом открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на Карэле.
— Дождь вот-вот начнётся. Нужно найти укрытие. Вы сможете встать?
— Попробую, — отозвался Малледи, кое-как распрямляя затёкшие ноги. Он с удивлением оглядел клубящееся тьмой небо. — Это я сделал такую жуть?
— Ну, ты у нас признанный специалист по изготовлению жути, — проворчал Венсан, протягивая ему Тимми. — Как ощущения?
— Голова ещё кружится, но падать, похоже, больше не буду.
— Отлично. Тогда пошли куда-нибудь подальше от моря. Может, вернёмся в пещеру?
— Слишком темно, — возразил Карэле, — а тропинки там узкие. Лучше просто двинемся вдоль скал.
— Мы отправимся на разведку, — предложил Ласлен, и кондитер благодарно кивнул ему.
Они двинулись прочь от моря, следом за летящими призраками. Те быстро растаяли в густых сумерках, словно бы подхваченные очередным порывом ветра вместе с сухими песчинками.
Море шумело всё громче, в небе мелькнула подхваченная ветром чайка. Через несколько минут призраки вернулись.
— Впереди есть небольшая пещера, — крикнул Тодаш Ласлен. — Думаю, вы там поместитесь.
— Ведите, — отозвался Карэле, убирая с лица растрепавшиеся пряди. Странно было видеть, что локоны Нелиды лежат всё так же изящно, а платье спадает ровными складками, несмотря на безумствующий вокруг ветер. Но до привидений он дотянуться не мог, и они невозмутимо плыли сквозь бурю, в то время, как Карэле безуспешно пытался собрать волосы, выбившиеся из косицы, чтобы они не заслоняли ему обзор.
— Сюда, — обернулась Нелида, взмахнув рукой.
В том месте, на которое она указывала, скала уходила вглубь, образуя небольшую пещеру — слишком открытую, на взгляд Карэле, но выбирать не приходилось. Низкое тёмное небо сверкнуло сразу тремя молниями, оглушительно громыхнуло и прорвалось сплошным потоком воды.
— Едва успели, — с облегчением выдохнул капитан, глядя на мокрую тёмную стену, обрушивающуюся на пляж на расстоянии вытянутой руки. — Чувствую, что мы здесь застрянем надолго. Ну и дождичек!
Карэле бросил взгляд на Малледи. Тот потрясённо, но и с некоторой гордостью наблюдал за буйством стихий. Растрепанные волосы и горящие глаза делали его похожим на мальчишку, так что медвежонок под мышкой, пожалуй, был вполне уместен.
— Я не нарочно, — поспешно отозвался он.
— Само собой, — пожал плечами Карэле. Приходилось повышать голос, чтобы слова были слышны за шумом ливня. — Это побочный эффект избытка жизненной силы, только и всего. Главное, что вы сумели от неё избавиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: