Наталия Некрасова - Ничейный час
- Название:Ничейный час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Некрасова - Ничейный час краткое содержание
Ничейный час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Точно так же было, когда он умирал…
"Я умираю?"
Ответа не было.
И в душе Арнайи Тэриньяльта пробился ужас, потому, что вряд ли второй раз смерть отпустит его. Ужас хлынул в душу как сорвавшая плотину вода и начал пожирать его изнутри, проглатывая частичку за частичкой. И скоро от гордого Тэриньяльта не останется ничего. Ни мысли, ни искры сознания.
Он упал на колени — пол был единственным, что еще связывало с реальностью. Он был холодный, шероховатый, пыльный под ладонями. Настоящий.
Тебе же говорили — не ходи сюда.
— Кто это? — Своего голоса он не услышал.
Зачем ты сюда пришел?
— Какое тебе дело? Кто ты?
Я могу замолчать. Насовсем. Ты этого хочешь?
— Нет…
Уже хорошо. Тебе страшно?
— Я не боюсь тебя!
С чего ты взял, что бояться надо меня?
— Я не боюсь тебя!
Раз ответил — значит, боишься. Чего боишься?
— Кто ты такой, чтобы спрашивать?
Я тот, кто тебе нужен. Ведь если я замолчу — ты останешься один. Гневаешься, Тэриньяльт, гневаешься. Итак? Зачем ты здесь?
Он читал Арнайю, как открытую книгу. Даже страх не был так силен, как унизительное бессилие и гнев.
— Я пришел по приказу короля.
Нет, Тэриньяльт. Зачем ты вошел сюда? Король не приказывал тебе умирать.
— Я хотел пройти дальше!
Зачем?
— Король приказал мне.
Нет. Это ты захотел идти дальше. Ты оскорблен. Ты рискуешь, чтобы доказать — что? Что ты — лучше всех, сильнее, отважнее, даже будучи слепым? Разве ты не носишь свою слепоту, Тэриньяльт, как награду? Как знак своей особенности? Разве ты не гордишься, что ты Тэриньяльт — не такой как все? Даже свою принадлежность к отверженному роду поднимаешь как знамя. Старые обиды носишь как знак на щите. Славы ты хочешь, ущербный Тэриньяльт.
— Нет!
Здесь незачем лгать. Здесь никого нет.
— А …ты?
Может, и меня нет. Но есть ты. И ты попал сюда не по чьей-то воле, а по своей. Разве не так? Тебе трудно признаться даже себе? Бедный, бедный Арнайя Тэриньяльт. Бедный слепой Арнайя Тэриньяльт.
— Чего ты хочешь от меня???
А чего ты хочешь?
— Да будь ты проклят, я хочу выйти отсюда! Я хочу жить!
Выходи и живи.
— Как, куда? Ты же сам знаешь — я слеп!
Тогда почему ты не просишь помощи? К чему все эти "не боюсь тебя", "кто ты такой"? Почему ты не скажешь — я просто слепец. Я хочу выйти отсюда. Почему ты так слеп и горд? Почему ты так боишься быть честным?
— Я не могу быть слабым!
Разве сила в отрицании собственной слабости, Арнайя Тэриньяльт?
Арнайя Тэриньяльт тяжело дышал, слезы катились по щекам.
— Я не могу быть слабым. Мои люди надеются на меня!
Как думаешь, что они делают сейчас? Ты велел им уходить — но ведь они не уйдут. Они верны тебе так же, как ты королю. О котором ты, однако, все же подумал плохо, разве не так?
— Да…
Вот. Они не уйдут. Они полезут во тьму, один за другим, и умрут. Как и ты умрешь, если не выйдешь. Еще раз — ты хочешь выйти?
Арнайя Тэриньяльт уткнулся лбом в пол.
— Да, — простонал он.
Так выходи.
— Куда мне идти?
Выход везде. Просто осмелься сделать пару шагов. И поймешь, что я не лгу и мне ничего от тебя не надо. Но вот что ты с этим будешь делать, Арнайя Тэриньяльт.
Ощущение присутствия исчезло. Арнайя остался во тьме. Он был раздавлен. Ложь или правда? Если правда — то как же он жалок, если выход был везде, и он просто ползал по камню, как тупая муха! И какое это унижение будет — принять такую милостыню!
Или все ложь? Тогда… выхода нет?
Тогда он мертв.
Ведь всего лишь надо — поверить и сделать шаг. Шагни, Арнайя Тэриньяльт. Просто шагни…
Он стиснул зубы, сделал шаг, упал вперед…
…и влетел прямо в живот Фагерне.
— Господин! Вы живы! Вы живы! — в голосе юноши звучала неподдельная радость.
Арнайя Тэяриньяльт упал и заплакал, стиснув зубы.
Диэле подбежала к нему.
— Ты не ранен, господин?
Она осеклась, увидев магическим зрением его ауру. Обычно она была спокойно-голубой, но с каким-то красноватым отливом. Сейчас красное ушло, но по краю шла еле заметная золотистая кайма. Диэле не могла понять, что это.
— Мы возвращаемся, — прошептал Арнайя Тэриньяльт.
— Ты… ты что-то видел?
— Нет. И мы не будем больше ничего искать. Поставим здесь границу, как и везде. И возвращаемся.
***
Королевский холм праздновал окончание Объезда. Сила короля снова текла в земле, уговор с ней был подтвержден, впереди еще год радости и безопасности, так почему не ликовать?
Две королевы сидели на галерее над Королевскими садами. Внизу мерцали разноцветные огоньки. Некоторые двигались, потому, что это были праздничные фонарики в руках у гуляющих. Другие огоньки плыли по ручьям и исчезали в гроте, уходя куда-то в недра горы. Может, они доплывают до самого Провала. Или до шахт Дневных.
Журчания фонтанчиков слышно не было из-за музыки. Красивый низкий мужской голос вел мелодию, которую то подхватывали, то отпускали лететь вольно, то переплетали изысканными украшениями две лютни, виола, флейта, маленький барабанчик и колокольчики.
Это был просто певец, не бард Дневных, которые вызывают песней зримые образы. Образы возникали сами по себе, в душе. Может, он пел вовсе не об этом, но от песни щемило сердце, и невыразимая печаль охватывала душу.
— Воистину, это последний раз, — тихо прошептала Асиль.
Сэйдире украдкой рассматривала ее. Годы не очень изменили Альденне Асиль. Она всегда была тоненькой, такой же тонкой оставалась и теперь. В белых волосах седина не заметна. Но темных теней вокруг глаз не скроешь, да и лицо потеряло округлость и стало острым, складки залегли возле губ. Асиль слушала песню. Слова отсюда трудно было разобрать, только голос, чудесный голос долетал до самых высот.
— Я не верю в "последний раз", — ответила Сэйдире.
— Ты что-то знаешь? — по-птичьи повернула голову Асиль. — Скажи мне!
— Я не знаю ничего. Просто не верю.
Асиль сложила ладони, склонила голову набок.
— Я завидую тебе.
Сэйдире подняла брови.
— И я хочу, чтобы ты знала, Лебединая госпожа — брат моего покойного мужа, а потому и мой брат, твой супруг тебя любит. И я завидую тебе, потому, что меня некому любить и мне любить некого.
Лицо Сэйдире стало странным. Она опустила взгляд, потом вдруг потянулась к Асиль и обняла ее. Асиль ощутила внезапное огромное облегчение, прилив тепла. Веки отяжелели, нос и губы мгновенно распухли, глаза наполнились слезами. В плечо тоже уткнулось что-то мокрое. А потом обе женщины постыдно разревелись на глазах у служанок, щебетавших в уголке у столика со сладостями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: