Ровенна Миллер - Испытание [litres]
- Название:Испытание [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110917-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ровенна Миллер - Испытание [litres] краткое содержание
Последние месяцы мы работали с Теодором над эпохальным правовым актом. Мириады минут, эта длительная работа рука об руку сказались на характере наших отношений.
Да, я хотела выйти замуж за человека, которого любила, хотела занять более высокое положение, чтобы отстаивать интересы простых людей. И да – чего уж скрывать – меня терзал страх, что высшее общество отвернется от меня. Что я потеряю свое ателье, мою отдушину.
Пришло время взглянуть страху в глаза и презреть опасности.
Испытание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы уже переоделись к ужину, вознося хвалы Небу за то, что в ближайшее время нам не придется обсуждать политическую ситуацию в Галатии или вопросы из повестки дня саммита, когда Сиован возвестила о намечающихся вечером увеселительных мероприятиях.
Пока я ждала в коридоре Теодора, ко мне, словно облако в эфемерной дымке розового прозрачного шелка, подплыла леди Мерхевен.
– Насколько я понимаю, – задушевно улыбнулась она, – мы расстаемся с вами раньше, чем нам бы хотелось.
– Видимо, да, – откликнулась я и замолчала, пропуская пару восточных серафцев.
– А у меня как раз появилось несколько интересных брачных предложений для леди Аннетт. Надеюсь, она останется с нами? – Ничуть не сомневаясь, что так оно и будет, леди Мерхевен приподняла бровь.
– Это уж ей решать, – дипломатично уклонилась я от прямого ответа: пускаться в откровенности с леди Мерхевен я не желала.
– Вы ведь не собираетесь сегодня на ужин? – Леди Мерхевен вдруг резко сменила тему.
– Очень даже собираюсь, – усмехнулась я.
– Думаю, это неблагоразумно, – вздохнула моя собеседница. – Сегодня вечером… Мне намекнули, что для развлечения гостей приглашен серафский колдун, и… – Она сочувственно улыбнулась, хотя сочувствия в ее лице не было ни капли. – Мне кажется неуместным появление на этом вечере практикующей ведьмы – неважно, настоящая она чародейка или же это только слухи. Конечно, со стороны серафцев ужасно невежливо выказывать подобное неуважение к даме из делегации, однако вы должны понимать, в какое неловкое положение поставите остальных гостей, если покажетесь на ужине.
Чтобы не дать вырваться всколыхнувшейся во мне ярости, я крепко стиснула зубы, выдохнула и взяла себя в руки.
– О да, леди Мерхевен, – спокойно ответила я, – еще как понимаю.
Понимаю, как это – быть пеллианкой среди галатинцев, простолюдинкой – среди знати. Понимаю, как страшит новизна и притягивает старое, и как одно лишь мое существование вопиющим образом нарушает заведенный здесь порядок.
– Да все эти представления – глупость, только бы пустить пыль в глаза. Это же ясно всем и каждому.
Она сухо улыбнулась и вцепилась в шелковые складки платья так, что побелели костяшки.
– Эйнара Рина! – Лицо леди Мерхевен просветлело, когда она обернулась и увидела Сиован, серафскую хозяйку саммита.
Я сдержанно кивнула, с удивлением отметив, что, похоже, они обе знают друг друга намного лучше, чем я предполагала.
– Леди Мерхевен, – так же ослепительно (только бы пустить пыль в глаза, подумала я) улыбнулась Сиован. – И спутница принца Теодора.
Мои губы остались плотно сжатыми.
– Я и мисс Балстрад как раз обсуждали сегодняшний светский раут, – эту «мисс» , подчеркивающую отсутствие у меня всякого титула, леди Мерхевен прошипела так, словно давилась от яда. – И мы почти пришли к единодушному мнению, что в интересах Галатии, а также всех делегатов саммита, ее присутствие на сегодняшнем ужине весьма несообразно.
Эйнара Рина, изобразив из себя полную неосведомленность, недоуменно нахмурилась.
– Ах да, я догадываюсь, о чем вы говорите! К своему стыду должна признать, что полностью с вами согласна – вам, право, следует воздержаться от посещения вечернего представления. Гости могут почувствовать неловкость, если узнают, что среди них находится сведущая чародейка.
– Разумеется, – буркнула я.
Когда они обе, шурша платьями, удалились в холл, в мою душу закрались такие ужасные подозрения, что мне сложно было устоять на месте. Похоже, как я и предполагала, обсуждая колдовские обряды вместе с Корвином, серафским колдунам есть что от меня скрывать. А не связаны ли они каким-то образом с музыкальными заклятиями?
Когда я вкратце пересказала наш разговор Теодору, он глубоко задумался.
– Ты понимаешь, что это значит? Либо леди Мерхевен неосознанно подыгрывает им, либо она с ними заодно.
– Час от часу не легче, – злобно бросила я.
Неужели дружеские союзы между галатинцами и серафцами предполагают обмен государственными тайнами?
– Итак, я повторюсь, – произнес Теодор, – как ты думаешь, здесь замешаны чары?
– Думаю, да. Мне прямо и недвусмысленно заявили, что мое присутствие крайне нежелательно.
– Да, ясно, но почему бы тебе не пробраться на это представление тайком?
У меня перехватило дыхание – да, это риск, но риск выставить себя перед всеми дурой, не более.
– Хорошо, – согласилась я.
Я заказала ужин в комнату, съела, поделившись с Ониксом, жареного цыпленка и выскользнула в обезлюдевший коридор.
Ужин организовали прямо в бальном зале, и, чтобы полюбоваться на колдовские трюки, гостям достаточно было бросить на стол салфетки и развернуть стулья к сцене. Заметив нишу в конце зала, я прокралась к ней, прячась за спинами слуг, убиравших тарелки и вытиравших столы. На сцене, приковав к себе взгляды, появился колдун, так что на лакеев никто не обращал внимания. Извечное пренебрежение аристократов к рабочему классу, обслуживающему их, сыграло мне этим вечером на руку.
Итак, сообразила я довольно скоро, сегодня нас ждут не просто набившие оскомину уличные фокусы. Ветер, проносившийся сквозь распахнутые двери, раздувал, словно парус, легкий прозрачный занавес, отбрасывающий на авансцену пурпурно-синие тени. Восковые свечи в настенных канделябрах, отражавшихся в зеркалах, горели тускло и блекло. Музыканты в углу перебирали струны двойной арфы и тренькали на инструменте, похожем на мандолину. Нарочитая театральность придавала лоск вульгарному уличному лицедейству и возносила его на более высокий художественный уровень.
После короткой музыкальной прелюдии эйнара Рина представила исполнителя, отрекомендовав его как магистра колдовских искусств, и взрыв аплодисментов заглушил вихрь сомнений, взметнувшийся в моей голове. Магистр был довольно высок для серафца и одет в нелепую широченную мантию из медно-красной тафты. «Не мантия, а бездонная торба, – цинично подумала я, – хватит места, чтобы спрятать и кольца, и шарики, и голубей». С другой стороны, что с него взять, он же не настоящий маг, а всего-навсего трюкач. Истинная магия просто и безыскусна: сцена, музыканты – ничего этого ей не требуется. И все же я не могла оторвать глаз от сцены: как иллюзионист серафец оказался очень даже неплох. Вначале он показал несколько известных мне трюков: с исчезающим яйцом и носовым платком, пропадающим и вновь появляющимся в кармане владельца. В нашем городе о таких фокусах не трубили в фанфары, их исполняли под мелодичный звон медяков, бросаемых в шляпу. Здесь же ни один шаг, ни один взмах руки трюкача не обходился без соответствующего музыкального сопровождения. Я посмотрела на зрителей: они чуть ли не заглядывали колдуну в рот и ели бы из его рук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: