Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres]

Тут можно читать онлайн Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лавочка мадам Фуфур [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Росмэн
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-353-09693-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарина Стрельченко - Лавочка мадам Фуфур [litres] краткое содержание

Лавочка мадам Фуфур [litres] - описание и краткое содержание, автор Дарина Стрельченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я, мой друг Веник и наша дракониха Ракушка – частые гости лавочки мадам Фуфур, которая лихо заправляет всей коммерцией Междумирья. Да, не следовало нам распространяться о замеченных перемещениях и транспортных транзакциях… Но разве мы промолчим? Мы ведь технари. Технари-колдуны. Так что пока эта милая интриганка стремится захватить мир, мы конкурируем с эльфами, шляемся по реальностям и пытаемся разобраться, что же происходит в Полисе на самом деле.

Лавочка мадам Фуфур [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лавочка мадам Фуфур [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарина Стрельченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите, не знал… Честно говоря, отсутствие вашего адреса в общей базе только раззадорило моё любопытство.

У входа в кухню Иляна остановилась, чтобы снять калоши. Вытащила из воздуха и вручила мне безразмерные гостевые тапки.

– Мне следовало подумать об этом. Особенно зная, с кем имею дело.

– Вы меня знаете?

Компот на плите весело фыркнул и сбросил крышку. Иляна с оханьем бросилась к кастрюле, не услышав моего вопроса – или предпочтя не услышать. Когда она управилась с локальным клюквенным потопом, то налила мне целый стакан и предупредила:

– У меня ещё есть котлеты и жареная картошка. Могу разогреть.

– Я не против. Но меня и так упрекают в том, что я много жру.

– Кто это вас упрекает?

– Читатели.

– Пишете книги?

– Не книги. Научные статьи. Пока в основном распространяю через самиздат. Материалы, связанные с махинациями с чиповыми платежами, в официальных научных кругах, знаете ли, не в почёте… А мне жаль тратить время на вычитку распечаток, и обычно я делаю это за обедом или по утрам. И вот у меня то джем на уголке страницы, то пудра от пончика, то соус… Читатели потом жалуются.

Иляна хихикнула, как тогда в вагоне монорельса, и я заметил, что два передних зуба у неё чуть-чуть выпирают вперёд, как у белки.

– Ну, сейчас-то у вас нет ни статей, ни читателей. Только собеседник.

– Ага. И мне нужно с вами обязательно кое о чём побеседовать. Тот эпизод в поезде – Иляна, скажите, это правда был импульс?

– Какой импульс? Какой поезд? Я до обеда на серьёзные темы не разговариваю!

Вот так вот пошли котлетки, картошечка, пирожные с кофейком и клюквенное варенье.

– Слушайте, вас не смущает, что вы кормите у себя в кухне незнакомого мужчину?

– Нет. Разве что слегка. – Она подлила мне ещё кофе, пододвинула сахар. – Так что можем познакомиться. Как следует, я имею в виду. Меня зовут Иляна.

– Я знаю. – Я оглядел её руки, но кольца не нашёл и пояснил: – У вас на пальце было кольцо, когда мы встретились. С вашим именем.

– Да. Бабушкин подарок. А вас как зовут?

– Я – Вениамин. Но почему-то мне кажется, что вы тоже это знаете.

Она пожала плечами и сделала большие глаза.

– Знаете, у девушек есть великолепное право отнекиваться, не объясняя причину.

– Иляна, я начинаю что-то подозревать.

– Только начинаете? – невинно поинтересовалась она, сметая крошки.

Я не выдержал и расхохотался.

– Похоже, вы страшный человек, Иляна! Всегда сумеете уйти от вопроса!

– Род занятий обязывает, – вздохнула она. – Ладно, Вениамин. С вами очень приятно, но мне пора на работу.

– Что, вот так безапелляционно выгоняете?

– У меня смена с двух дня до десяти вечера. Если хотите, приходите позже. Этак к пол-одиннадцатому.

Я поперхнулся:

– Вот так вот? Без экивоков?

– Хотите с ними?

– Нет!

– Ну и приходите. Нам будет о чём поболтать.

Иляна убрала со стола посуду и с улыбкой выставила меня вон.

…В подъезде ощутимо пахло кошками и нагретыми углями для кальяна. Сквозняка больше не было. В лифте оказались золочёные поручни и запачканное краской зеркало. Консьерж кивнул мне головой в красной форменной шапке и выпустил на улицу, по которой был разлит восхитительный зимний аромат свежего снега, инея, хрустящей льдистой корки на лужах и горячего хлеба из магазинчика на первом этаже.

Я только теперь понял, как был напряжён. Да что ж это такое! Неужели и правда втюрился? Да вроде бы нет… В голове до сих пор сахарная вата, но сердце-то не ёкало…

Я встряхнулся и отправился на работу. Следовало как-то скоротать время до половины одиннадцатого.

– Шш! Бабулю разбудишь! – зашептала Иляна, встречая меня у дверей. – Хорошо, что не позвонил, а постучался…

– Бабулю?..

– Ну да. Она в дальней комнате. И если она тебя обнаружит, то возьмёт в оборот нас обоих. Не шуми!

Иляна обитала в большой квартире на десять комнат, где, по её словам, все жильцы так или иначе приходились ей роднёй. Мать, отец, дядя, сёстры, племянница с ребёнком, отчим, троюродный брат с женой и сыном, эксцентричная бабушка-цыганка в самой большой комнате. Пожалуй, именно присутствие в квартире последней объясняло то, что позже я назвал илянским оккультизмом: феньки, флакончики с маслами, сухие цветы, руны в пёстром мешочке, исписанные вязью карты, цветные гранёные камни, ленты, кольца… Было в этом что-то хаотичное, что-то манящее.

На комоде у неё стояла целая вереница стеклянных снежных шаров, мал мала меньше, словно матрёшки. Она переворачивала их по очереди, высчитывая нужный интервал, и от этого снег в них шёл и слаженно, и в разные стороны одновременно. Иляна говорила, что это похоже на параллельное время, которое состоит из одного и того же вещества, но складывается в совершенно разные узоры: всё зависит от того, когда запустить механизм.

В самом крайнем шарике снег шёл не вниз, а вверх, и почти отвесно. Я спросил её: что это? Иляна ответила, что и сама не знает точно, – последний шарик коллекции был бракованным, с крупной трещиной на стекле; она отдала его в мастерскую, трещину заклеили, но с тех пор снег в шарике шёл вертикально вверх.

– И это тоже время? – пряча за усмешкой живой интерес, спросил я.

– Ну разумеется, – ответила она. – Время, точно такое же, как и остальные времена, только запущенное синхронно. Оно не может сложиться в другую картинку, ведь у него нет даже секунды на раздумье. Единственное, что остаётся, – повторять оригинал в отражении. В его матрице снег падает вниз, а в нём – поднимается вверх. Ничего удивительного.

Иляна так спокойно и так уверенно объясняла все странности, что в конце концов я даже начал ей подыгрывать. За окнами стремительно чернело вечернее небо, а мы раскладывали пасьянсы из снежных шаров, смешивали времена и баловались, устраивая асинхронные снегопады или совершенный снежный хаос. Иляна смеялась совершенно невероятно: серебряным смехом, по звуку – россыпью гранёных льдинок.

И всё это – её громадная квартира, её смех, вся эта чехарда со знакомством – запомнилось мне, словно вечная метель игрушечного мира.

В двенадцать Иляна заявила, что заварка дошла до нужной стадии, и отправилась в кухню. Пока она грела кипяток и стаскивала на поднос закуски к чаю, я глазел на калейдоскоп огоньков у неё под потолком. Эта световая карта, такая необычная и многомерная, уводила потолок в неведомую высоту и мучительно остро о чём-то напоминала. О чём? Я вспоминал и вспоминал, пока не бросил взгляд в окно и не понял, что огни на потолке – это точное отражение огней Полиса, видимых из её квартиры.

– Как ты это сделала? – с восхищением спросил я, когда Иляна вернулась.

– Само собой получилось. Я развешивала гирлянды-ночники, а потом вдруг оказалось, что пара штрихов – и сетка станет похожа на Полис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарина Стрельченко читать все книги автора по порядку

Дарина Стрельченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лавочка мадам Фуфур [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лавочка мадам Фуфур [litres], автор: Дарина Стрельченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x