Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 6
- Название:Сага о бездарном рыцаре 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-4797380316
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 6 краткое содержание
Сага о бездарном рыцаре 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она бесшумно призвала в левую руку серебристый пистолет Эннойя, направила его на приближающуюся угрозу и…
— Растягивание времени.
…Произвела выстрел.
Лишь один выстрел.
Все иглы сошли с траекторий и попадали.
— А?! Ч-что это было?!
— Это излюбленный приём Мирового хронометра! Она останавливает мгновение, растягивает его и посылает в цель ливень пуль! Да ты глянь ей под ноги!
— О, точно! Там куча гильз!
— Вот это да!
Зрители зааплодировали.
— Ну что сказать, экс-член КОК и третий по силе рыцарь мира в своём истинном виде.
Куроно обернулась и увидела черноволосого парня, который мягко улыбался и хлопал вместе со всеми.
— Ваш взор столь же остёр, как и в годы службы.
— А почему он должен был притупиться? Как будто вы, ученики, даёте нам расслабиться.
К этому моменту парня заметили и Сидзуку с остальными.
— Икки!
— О-онии-сама! Как ты? Как твои раны?
— Все хорошо, Сидзуку. Местный врач подлатал меня.
— Магией, не в капсуле? Ну, мог бы и меня попросить, — надулась Кирико.
— Нет, что ты, Якуси-сан. У тебя матч скоро, я просто не имею права просить тебя о таком, — смущённо ответил Икки и почесал затылок.
Это Кирико считала себя в первую очередь целителем, а потом уже рыцарем, но не Икки. Его потом совесть заела бы за такие растраты чужой силы.
— Онии-сама, а как же Итто Шура? Ты сейчас должен с ног валиться, разве нет?
— Ну, не без этого, но… Я бы всё равно не уснул, ведь тут такой бой.
Икки подошёл к Куроно и обратил взор на арену, где сражалась его девушка, с которой они условились встретиться в финале Фестиваля.
Конечно, он не мог пропустить её матч.
«Ох, онии-сама, и что мне с тобой делать? — вздохнула Сидзуку. — Хотя я понимаю твои чувства. Ладно, дело твоё».
— Кстати, Куроганэ, что скажешь по поводу боя? — спросила Куроно.
— Пока всё нормально. Ледяная ухмылка с самого начала была в проигрышном положении из-за противоположности стихий. Отражатель представляла наибольшую угрозу, но Стелла не из тех рыцарей, кого можно загнать в угол голой способностью, — ответил парень и бросил взгляд на Рэйсэна. Тот уже какое-то время стоял у края арены и не шевелился, вызывая подозрение. — А вот дальше могут возникнуть проблемы. Мне очень не нравится Пьеро. Не пойму, что именно он задумал, но он очень сконцентрирован на чём-то. Я бы вырубил его до того, как он приведёт план в исполнение.
Все разделяли мнение Икки. Зловещий Рэйсэн никому не нравился.
Тем более отсюда, сверху, было видно кое-что ещё: Ринна, Шарлотта и Микото явно защищали его, а значит Пьеро с большой вероятностью готовил какую-то особу атаку.
Икки был прав, следовало разобраться с ним как можно скорее.
Впрочем, и Стелла наверняка стремилась к тому же.
— Да, только это будет крайне трудно.
— Почему, директриса? — спросил Наги.
— А вон, смотри.
Она ткнула пальцем в стену под зрительскими трибунами, где поблёскивал один из сюрикэнов Шарлотты.
— Я специально отбила его туда, где никого нет, но дело в другом. Пуля даже не оцарапала его. У этого барьера аномальная прочность. Я не видела такого даже в А-лиге. Вермилион осталась без руки, ей будет крайне непросто пробить его… Возможно, эта горничная переживёт даже её сильнейший приём, Карсаритио Саламандру.
И Куроно волновалась не напрасно.
— Стелла наносит удар за ударом, однако у неё не получается пробить немыслимо прочный барьер Шарлотты Корде, козырного туза из колоды Приручительницы Кадзамацури Ринны! Шарлотта-сан отвечает контратаками и постепенно перехватывает инициативу!
— Багровая принцесса получила травму в крайне неудачный момент. Если бы она держала меч обеими руками, то, возможно, проломила бы оборону соперницы. Да, она, что называется, попала в переплёт.
Иида и Мурото были правы.
Шарлотта блокировала Леватейн Итириндзюнкой и, изредка огрызаясь в ответ, выматывала Стеллу. Очевидно, она уверенно шла к победе.
— Эх, — грустно вздохнула Стелла и уронила плечи. — Сколько ни бью, ты не поддаёшься. Воистину непробиваемая. Нет, одной рукой я ничего с тобой не сделаю.
Бесплодные попытки подрывали настрой и порождали отчаяние, а то в свою очередь вытягивало физические силы.
Шарлотта почувствовала: противник дал слабину.
«Отлично. Ещё чуть-чуть, и я одержу победу. Даже благородное искусство Пьеро не понадобится».
— Иначе быть не может. Я — щит и меч моей леди. Я живу, чтобы защищать её. Вы и пальцем её не коснётесь, пока я жива и стою перед вами.
— Ты верна своей госпоже. Это отличное качество, — похвалила Стелла.
Шарлотта промолчала.
«Я и без вас знаю, что моя верность не дрогнет ни перед чем. Я никогда не забуду, где меня нашли. Когда меня вытащили из кучи мусора, обогрели и дали кров, я поклялась, что отныне моя жизнь будет принадлежать моей очаровательной леди — Кадзамацури Ринне, что я отдам ей всю себя от кончиков волос до пальцев ног».
И она сдержала своё слово.
С тех пор она ни днём, ни ночью ни на шаг не отходила от Ринны и оберегала её от любых опасностей.
Когда Ринна попросила кошку, Шарлотта стала кошкой. Когда потребовала собаку — собакой.
«А этого Сфинкса я с огромной радостью порубила бы на части и приготовила бы из него рагу на ужин. Но моя леди однажды сказала: „Шарлотта, ты нравишься мне такой, какая ты есть. Я не хочу, чтобы моя правая рука внезапно стала кошачьей лапой, поэтому встань с четверенек, прекрати есть кошачий корм и оденься“. Ах, леди! Моя леди! Какая же вы замечательная! Вы закрываете глаза на моё социальное положение и не обижаетесь, когда я не могу исполнить ваши просьбы. Вы надеетесь на меня, и я не подведу вас, не проиграю!»
Шарлотта была уверена, что чистейшая несгибаемая верность приведёт её к победе.
Однако…
— Прости, но у тебя ничего не выйдет, — с сожалением добавила Стелла.
Шарлотта вздрогнула.
— Что значит «не выйдет»?
— Ты не защитишь свою госпожу.
— Ха, забавно. Это очень смелое заявление, несмотря на то, что вы бессильныперед Итириндзюнкой. Если мне не изменяет память, вы сами признали это. И при этом вы так блефуете. Это очень некрасивый поступок с вашей стороны.
— О-о? Но ты упустила один важный момент, горничная.
— ?..
— Я сказала, что ничего не сделаю одной рукой.
В то же мгновение Платье императрицы как-то странно заколыхалось и переместилось на левое предплечье, перемолотое Полным отражением Юи.
«Что она делает?» — не поняла Шарлотта.
А затем она остолбенела.
Окутанная всполохами гудящего пламени, вывернутая под неправильным углом рука… зашевелилась.
— Что?!
Она выпрямилась, пальцы дрогнули, медленно сжались в кулак и разжались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: