Матьё Габори - Сумеречные королевства
- Название:Сумеречные королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бертельсманн Медиа Москау
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88353-590-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матьё Габори - Сумеречные королевства краткое содержание
Сумеречные королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, конечно, деревья все знают о вашем прошлом, они даже аплодировали ему! Но они не заметили, как Урланк пробил брешь в этой раковине Наставничества, расколол ее, словно орех, и явил миру того, кого мечтал увидеть ваш отец — убийцу более изощренного, чем демоны Абима, более жестокого, чем Алые воины, кружащие над темной бездной.
Он мельком взглянул на фигуру Арлекина, которая материализовалась рядом с Пардьемом. «И он туда же», — подумал я. С моих губ сорвался нервный смешок. Лерсшвен не обратил на него никакого внимания и продолжил:
— Я предусмотрел мельчайшие детали, вам никогда бы не удалось выскользнуть из моих сетей. Когда ваш отец явился в Школу Ловцов Света, рассказал преподавателям вашу историю и бросил им вызов, настаивая, чтобы они ровно за шесть дней отвратили вас от Наставничества, Урланк, мой добрый друг Урланк, тут же сообщил мне об этом. И когда барон обратился к Магической криптограмме для составления устного завещания, Пардьем также не преминул поставить меня в известность.
Фэйри замолчал и вопросительно посмотрел на Мелодена.
— Пока бежит песок в этих часах, — ответил музыкант, создавая у себя на ладони песочные часы.
— Хорошо-хорошо. На этом роль вашего отца заканчивается, всем остальным спектаклем дирижировал я. Я подготовил сцену на постоялом дворе, где, обвиненный Пардьемом в предательстве, пробудил в вас злость, желание обороняться, а не размахивать вашими несчастными заповедями… Но это была лишь увертюра. Первый акт постановки начался, когда вы вошли в Школу Ловцов Света.
Он указал подбородком на Арлекина:
— Этого было не так-то легко уговорить, совершенно непонятно, что у него в голове, трактирщик мог предать нас в любую минуту. Счастье, что я сумел заколдовать твою маску, друг мой! Ну, как бы там ни было, Арлекин в первый же день принялся распускать слухи, рассказывать всем, какой вы высокомерный юноша и сколь презрительно относитесь к Школе Ловцов Света. Ученики возмутились, вздумали угрожать, сработал ваш инстинкт самосохранения, и прошлое не замедлило откликнуться. Ах, вижу по вашим глазам, что вы чувствуете себе чуть лучше. Когда вы познакомились с Урланком, то решили, что он — ваша единственная надежда.
Лерсшвен стряхнул с рукава невидимую пылинку и хмыкнул:
— Начался второй акт пьесы. Тень, Мелоден, болван-ученик, вызвавший вас на дуэль, я учел все. Увы, сейчас же я вынужден импровизировать. И все из-за проклятой рапиры, которая вознамерилась открыть вам глаза, а также из-за Дьюрна, который почему-то не желает покидать башню. Вот уж не предполагал, что он просидит в своем Дереве так долго. Но невозможно все предусмотреть, вы согласны со мной? Боюсь, что в конечном итоге против вас поднимется вся школа, а я не могу рисковать вашей драгоценной персоной. Психолунники видят в вас угрозу. Ваши воспоминания, усиленные Ловцами Света, оказали более серьезное воздействие на ректора, чем они могли предположить.
Пардьем нервным жестом поправил шапочку.
— К делу, переходите к делу, — прошипел он на ухо Лерсшвену.
— Да, к делу, — кивнул фэйри.
Внезапно он снова запрыгнул на стол, выпрямился во весь рост, смерил меня взглядом и прошептал:
— Я хочу, чтобы вы убили Дьюрна.
Все, включая меня, затаили дыхание.
— Вы несете чушь. Я не убийца. — Что еще я мог ответить?
— Нет, вам это лишь кажется, обратитесь к своему прошлому. В любом случае, у меня нет никого, кроме вас, Агон. — Лерсшвен присел на корточки, так что наши лица оказались на одной высоте. — Никто, кроме вас, не может добраться до Дьюрна. Я уже сбился со счета, подсчитывая убийц, которых посылал в школу, чтобы избавиться от лорда-ректора. Ни один из них не смог обмануть Ловцов Света. Деревья всегда предупреждали хозяина. Нужен был кто-то, кто сумел бы проникнуть в школу, не вызывая подозрений. До сих пор мне не удавалось расправиться с Дьюрном, и именно поэтому вы здесь. Чтобы преуспеть, я должен был вырастить убийцу внутри школы, вырастить червяка, который подточит плод.
Песочные часы на ладони Мелодена заполнились почти наполовину. Пардьем пожирал меня глазами, теребя бороду. Арлекин, забившись в кресло, бормотал нечто невнятное. Головная боль отступила. Я положил руку на подлокотник:
— Зачем вам убивать Дьюрна? Чем он так досадил вам, что вы сплели настолько хитрый заговор?
— Все затеяно ради Серых тетрадей, — ответил Лерсшвен, выпрямляясь.
Он заложил руки за спину и принялся вышагивать по столу.
— Речь идет о бесценных записях, хранящихся в Мыслетории под неусыпным оком психолунников. Серые тетради, мальчик мой, содержат в себе подробные отчеты всех серых кардиналов, когда-то обучавшихся в школе. Настоящая летопись нашего королевства, сведения о каждом бароне, о каждом его родственнике. С помощью этих тетрадей всего одним щелчком можно сокрушить любого сиятельного дворянина… Вы даже представить себе не можете, в каком количестве заговоров участвовали ученики Школы Ловцов Света, сколько всего они видели в кулуарах власти! Они наблюдают за сильными мира сего и заносят в отчеты даже самую незначительную деталь. В Серых тетрадях таятся бесценные данные, собранные за долгие десятилетия. Заполучив их, я буду знать все о былых и лишь затевающихся интригах, буду знать, что творится при дворе любого барона, смогу играть на слабостях одних и на грехах других, разоблачать ложь и преступления.
— Понимаю. Вы хотите стать Верховным бароном, — протянул я.
— Что? — Фэйри замер. — Верховным бароном? Вы так ничего и не поняли. Невозможно управлять баронами, будучи одним из них, даже Верховным правителем. И вообще, вы представляете меня в доспехах, спрашиваю я вас! Нет, тетради отправятся в Орден Затмения, они позволят магии встать во главе королевства. Ургеман станет первой империей магов.
— Вы сошли с ума. Маги никогда не стремились к власти.
Щеки фэйри раскраснелись. Взглядом он призвал Пардьема в свидетели:
— Видите! Все они думают, что мы с восторгом взираем, как бароны сжигают наши библиотеки. — Затем, вновь повернувшись ко мне, он добавил: — Эта комедия затянулась. Затмение изменит сложившееся положение вещей, возвысит истинных хозяев Ургемана.
Увидев, как в углу таверны материализуется фигура Урланка, Лерсшвен прервался.
— Он пришел в мой павильон, — объяснил Мелоден.
Мастер оружия подошел к столу и поздоровался с присутствующими.
— Надо торопиться, Лерсшвен. Ветви тянутся к алькову…
Фэйри смешно сморщил нос и покосился на песочные часы, нижний сосуд которых заполнился почти на две трети.
— Где вы сейчас находитесь? — спросил я фэйри. — В школе?
— Конечно, нет. Корабли Ордена Затмения бросили якоря в открытом море, в нескольких лье от полуострова. Мое тело находится в каюте одного из них. Именно эти суда и заберут вас, Агон. После чего мы вернемся в Лоргол, чтобы отпраздновать знаменательное событие!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: