witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот вечер Гарри в первый раз говорил с кем-то о своих настоящих родителях. Конечно, тётя Минни тоже о них рассказывала, но для неё это была больная тема, поэтому и поднимала она её редко. Кроме того, как указал профессор ЗоТИ, она не знала и половины того, что Джеймс вытворял в школе. Когда Ремус вспомнил про мантию-невидимку, Гарри решил не говорить, что та сейчас у него — всё-таки человек, сидящий напротив, был учителем. Люпин считал, что в тот вечер, когда на Поттеров напал Волдеморт, мантия была уничтожена, и мальчик решил его не переубеждать.
Разговор, наконец, закончился, и тут в дверь кто-то постучал.
‒ Входите, ‒ предложил профессор, и в класс заглянула Гермиона. Было заметно, что она немного нервничает.
‒ Простите, что прерываю. Я просто хотела убедиться, что… что Гарри ещё здесь. Он пропустил обед и…
‒ Извините, ‒ спохватился Люпин. ‒ Я совсем не следил за временем. Давайте я покажу вам кухню?
‒ Мы знаем дорогу, ‒ не задумываясь, выпалил мальчик.
Ремус смерил его внимательным взглядом и засмеялся.
‒ Прямо как твой отец.
‒ В-вы знаете мистера МакГонагалла? ‒ нервно спросила девочка.
Гарри улыбнулся лучшей подруге, которая до последнего старалась сохранить его тайну.
‒ Нет, Гермиона. Он знал моего ДРУГОГО отца. ‒ Та ахнула. ‒ И обещал хранить это в секрете.
‒ Тогда ладно, ‒ решила подруга. ‒ Пойдём, перекусим чего-нибудь на кухне, а потом — заниматься в штаб-квартиру?
‒ Хорошо, идём.
Прошёл ещё один месяц. Гарри и профессор Люпин часто разговаривали о Джеймсе и Лили. В первый раз в своей жизни мальчик начал воспринимать себя не только сыном МакГонагаллов, но и Поттеров. Теперь настоящие родители стали для него намного ближе, особенно после того, как Люпин подарил ему фотоальбом с копиями их фотографий, включая ту, что показывал в памятный им обоим день. Ремус (как он просил называть себя наедине) нравился мальчику всё больше и больше, и когда в начале октября преподаватель ЗоТИ заболел, его очень не хватало. Пусть даже замещавший его профессор Флитвик провёл фантастический урок.
Директриса была немного обеспокоена, что Люпин знал о настоящей личности племянника, но после разговора с профессором немного успокоилась — тот её заверил, что от него секрет Гарри не узнает никто.
Вскоре наступил Хеллоуин — день первого похода в Хогсмид. Гарри, Гермиона и Падма собирались вместе исследовать деревню. Трое рейвенкловцев сидели вместе за завтраком, когда за спиной у мальчика раздался знакомый голос:
‒ Привет, Гарри. Так как ты идешь в Хогсмид, я решила наградить тебя привилегией кое-что мне купить.
Тот развернулся и увидел сестру, державшую в руках лист пергамента.
‒ А если я откажусь?
‒ Тогда я попрошу купить всё это тётю Минни, потому что ты слишком занят, ‒ ухмыльнулась девочка. Гарри знал, что ему никуда не деться — если он откажется, у него будут неприятности.
‒ Ладно. Давай сюда свиток и деньги.
Отдав брату пергамент и монетки, Брианна поинтересовалась:
‒ Значит, вы с Гермионой идёте в Хогсмид вместе?
‒ И с Падмой, ‒ проворчал мальчик.
‒ Гарри, ‒ снисходительно протянула гриффиндорка, ‒ так свидания не получится. Двое — это компания, а трое — уже толпа. Тебе придётся найти способ где-нибудь потерять Падму, чтобы вы с Гермионой могли…
‒ Мы не встречаемся! ‒ тихо, но рассерженно произнёс брат. ‒ На самом деле я даже иду не с ней — мы договорились пойти в Хогсмид с Невиллом.
‒ Но тебе будет не хватать…
‒ Мне НЕ будет не хватать Гермионы! ‒ прошипел мальчик, не замечая, насколько это её огорчило. Гарри встал. ‒ Я наелся, ‒ заявил он и направился к Невиллу, который сидел за гриффиндорским столом.
‒ Так держать, Брианна, ‒ «поздравила» девочку Падма.
‒ Но я же просто…
‒ Заставила его признать, что по мне он скучать не будет, ‒ несчастным голосом произнесла Гермиона.
‒ Он не это имел в виду, ‒ сказала Падма. ‒ Гарри просто разозлился на Брианну. Давай пойдём в Хогсмид без него. Когда мы вернёмся в замок, он успокоится и придёт.
Гермиона встала и вышла из-за стола, а её подруга немного задержалась.
‒ Брианна, если ты хочешь, чтобы они были вместе, перестань их подталкивать. Так ты только хуже делаешь, ‒ заметила она и присоединилась к Гермионе.
Весь день в Хогсмиде Гарри провёл в компании Невилла. Он рассматривал витрины магазинов и притворялся, что счастлив. Завидев своих подруг, мальчик каждый раз отворачивался и убеждал себя, что может провести день и без Гермионы. Даже когда они обедали в «Трёх Мётлах», то оказались в противоположных углах. Он знал, что «Сладкое Королевство» лучшую подругу не очень заинтересует, потому что та редко ела сладости. А вот книжный магазин ей точно понравится. Гарри не сомневался, что она пересказала бы легенду о Визжащей Хижине со всеми подробностями, да ещё назвала бы поимённо всех свидетелей, которые слышали вопли, доносившиеся из заброшенной лачуги. Выполняя заказ Брианны, попутно рейвенкловец купил для Гермионы особое перо, которое, как он надеялся, ей понравится. Правда, Невиллу сказал, что берёт его для себя.
А та весь день проходила с фальшивой улыбкой на лице. Однако когда видела, как Гарри поворачивается к ней спиной, улыбаться было очень трудно.
‒ Не волнуйся, Гермиона, ‒ утешала её Падма, ‒ он просто упрямится. Ему не хватает тебя ещё больше, чем тебе не хватает его. Он просто не хочет этого признавать.
‒ Не очень-то я в этом уверена, ‒ ответила подруга. ‒ С чего бы ему проводить со мной время? Ведь чаще всего я заставляю его читать!
‒ Ага, когда не ходишь с ним на тренировки по квиддичу, ‒ ответила индианка. ‒ Когда я тебя встретила в первый раз, ни за что бы не поверила, что ты попадёшь в команду. ‒ Она вздохнула. ‒ Я хочу сказать, что ты не скучная, и Гарри это прекрасно знает. ‒ Падма улыбнулась. ‒ Он по тебе с ума сходит, просто не хочет себе в этом признаться.
Гермиона на мгновение зарумянилась, но потом обеспокоенно нахмурилась.
‒ Но если это правда… почему он так себя ведёт? Ему стыдно, что я ему нравлюсь?
‒ Он просто не хочет признавать, что Брианна права. Вот и всё. В конце концов, он поймёт, что хуже делает только себе, а не сестре.
‒ Надеюсь, ‒ вздохнула подруга.
Отдав Брианне её покупки, Гарри присоединился к Гермионе и Падме за праздничным столом в честь Хэллоуина, заняв обычное место рядом с лучшей подругой.
‒ Привет, девочки, ‒ поздоровался он. ‒ Как провели день?
‒ Было весело, ‒ с фальшивой улыбкой ответила Гермиона.
‒ Послушай, Гермиона, прости, если я сегодня ранил твои чувства, ‒ тихо сказал Гарри. Он огляделся — надо было убедиться, что сестра сидит за гриффиндорским столом спиной к нему. ‒ Мне тебя не хватало, и я кое-что тебе купил. ‒ Он достал перо рейвенкловских цветов, которое приобрёл для неё. ‒ Это немного, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: