witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твой запах, — просто ответил Блэк. — Я провёл с тобой и твоими родителями немало времени.
— А потом ты их предал! — закричала Брианна. На беглеца теперь указывали четыре палочки, но, похоже, того это нисколько не беспокоило.
— Я не предавал Лили и Джеймса. Это сделала вот эта крыса!
— Питомец Рональда Уизли? — удивлённо спросила Гермиона. — Нелепость какая!
— Поначалу действительно так кажется, — раздался за спиной у детей знакомый голос, — но мы можем всё объяснить.
— Ну наконец-то, Ремус, — с облегчением выдохнул бывший узник. Студенты обернулись и увидели профессора Люпина с палочкой в руке. Причём указывала та не на убийцу, а на них.
— Предлагаю всем успокоиться и опустить палочки, — предложил он. — И никто не пострадает.
— Я ведь вам доверял! — от гнева Гарри даже покраснел. — А вы всё это время ему помогали!
— Что здесь происходит? — как оказалось, это вернулась профессор Магловедения, которая кое-что забыла в хижине. — Профессор Люпин, почему вы… — начала она, и тут заметила ещё одного взрослого. — Вы помогаете Сириусу Блэку?! — женщина полезла в карман за палочкой, но, естественно, опоздала.
— Простите, профессор Барбейдж, — спокойно сказал Ремус. — Stupefy! — в преподавателя врезался красный луч, и через мгновения та без сознания лежала на земле. — Ей было не больно. Просто она пришла не вовремя. И я уже, кажется, попросил опустить палочки.
— А зачем, мистер оборотень? — буквально прорычала Падма. — Ждёте, когда появится Луна, чтобы нас перекусать?
Палочки Гермионы и Брианны теперь указывали на Блэка, а Падмы и Гарри — на профессора ЗоТИ.
Последний был явно потрясён, но, тем не менее, заметил, что удивилась только гриффиндорка.
— И давно вы знаете?
— Уже несколько месяцев, — ответил юный маг. — Вы всегда болели в полнолуние.
— А мне почему не сказали? — Брианна выглядела расстроенной.
— Тогда мы считали, что он не опасен, — выплюнул её брат, сверля взглядом Люпина. — Я ведь вам доверял! Я слушал ваши рассказы о моих настоящих родителях! А оказывается, надо было вызывать авроров? Потому что это вы с Блэком предали Поттеров и Петтигрю?
— Гарри, мы их не предавали, — печально заметил профессор. — Это был Петтигрю.
— И он у меня в руках! — на губах у беглеца появилась хищная усмешка. — Я этого ждал тринадцать лет!
— Вы сумасшедший! — заявила Гермиона.
Внезапно Ремус указал палочкой в её сторону и бросил какое-то заклинание. Гарри моментально сбил его с ног, а девушка попыталась увернуться. Но тут же увидела, что луч летит не в неё, а в крысу, которую Блэк так и не отпустил. И через несколько мгновений та превратилась в низенького, полного, лысеющего человечка, которого бывший узник Азкабана теперь держал за горло.
Тем временем её парень от всей души врезал Люпину по физиономии. Но тут у него за спиной раздался писклявый голос:
— Бродяга? Ах, как давно мы не виделись!
Гарри обернулся и потрясённо уставился на незнакомца. И даже забыл про профессора, у которого под глазом наливался великолепный синяк.
— Что? Как?..
Питер явно собирался что-то сказать, но тут Сириус ещё крепче сжал ему горло.
— А теперь говори правду, крыса!
Заикаясь и всхлипывая на каждом слове, Петтигрю начал рассказ:
— Это был я. Я с-сказал Тёмному Лорду, к-куда скрылись Лили и Джеймс. Но ты даже не п-представляешь! Он знает такие п-проклятья! Что бы ты сделал на м-моём месте?
— Я бы умер! — Блэк буквально зарычал. — Я бы умер, но не предал бы своих друзей. Это же я убедил их сделать тебя Хранителем, а сам стал приманкой. — Он вздохнул. — Самая большая ошибка в моей жизни!
— Так вот почему вы не убили Дурслей и Рона Уизли, — пробормотала Брианна себе под нос.
Теперь все волшебные палочки указывали на Питера. Молчание нарушил Ремус:
— Хвост, за такое предательство есть только одно наказание. Ты же прекрасно понимаешь — если тебя не убил Волдеморт, это сделаем мы. Сириус, держи его.
— Вы правда хотите его убить? — Падма кивнула на дрожавшего труса. — Но ведь теперь можно оправдать мистера Блэка!
Профессор ЗоТИ попытался успокоиться, а затем неохотно признал:
— Пожалуй, ты права.
А у того, кто «наградил» его синяком, появилась идея.
— Смерть для него — это слишком легко. Надо действительно сначала оправдать Сириуса, а потом отдать эту мразь дементорам. — Он достал из кармана зеркало и сказал: — Минерва МакГонагалл.
Через несколько мгновений та ответила:
— Гарри?
— Мне надо срочно с тобой поговорить. Но тебе придётся идти в штаб-квартиру ФОРТ.
Минерва кивнула. Племянник не стал отключать зеркало, и по дороге рассказывал ей, что сейчас стряслось. И даже в качестве доказательства показал ей Петтигрю. Когда новости закончились, и директриса прервала связь, к рейвенкловцу обратился бывший узник:
— Твои родители сделали меня твоим крёстным. Я знаю — в приёмной семье ты счастлив… Но если когда-нибудь тебе понадобится помощь, ты можешь…
— Жить у тебя? — прервал его Гарри. Бродяга кивнул. А юноша подумал, что надо ответить так, чтобы ни в коем случае не задеть чувства Сириуса. Да, он совершенно незнаком с этим человеком, но всё-таки тот — его крёстный отец, да ещё и друг его настоящих родителей. Ох, как сложно!
— Спасибо за предложение — я высоко его ценю. Я и вправду счастлив со своими приёмными родителями. Но ты всегда можешь прийти в гости. А когда тебя оправдают…
В этот момент появилась профессор МакГонагалл.
— Здравствуйте, господа. Надеюсь, мы справимся с этим недоразумением, — сказала она спокойным тоном, а затем одарила Питера, которого Сириус Блэк по-прежнему держал за горло, суровым взглядом. — Мистер Петтигрю, у меня просто нет слов, как я вами разочарована, — добавила Минерва в стиле а-ля «сто баллов с вашего факультета и месяц отработок». Бывший крыс тут же съёжился. А директриса повернулась к преподавателю ЗоТИ. — Должна заметить — впечатляющий синяк. Надеюсь, Ремус, ты принял лекарство?
Тот с улыбкой ответил:
— Конечно.
— Хорошо. — Минерва опустила взгляд. — Похоже, про бедную профессора Барбейдж все забыли.
Внезапно все почувствовали холод. Гарри услышал голос матери, которая умоляла Волдеморта не убивать её сына. А потом увидел, как к хижине приближаются не меньше пятидесяти дементоров. И тут же поднял щиты окклюменции.
Тем временем Люпин указал палочкой на монстров, но внезапно затрясся от боли и выронил оружие. Юный маг поднял голову: всё ясно — появилась полная Луна. Профессор начал превращаться, и дементоры ринулись на людей. Сириус сразу же бросился к бесхозной палочке: в конце концов, даже если Лунатик сохранит разум, до утра колдовать всё равно не сможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: