witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда ловец «воронов» увидел, как разочарована коллега-гриффиндорка, то почти её пожалел. Почти. В конце концов, он выиграл честно, и может не терзаться переживаниями. А пока Гарри праздновал успех своей команды, не заметил ни исчезновения собаки, ни профессора Люпина, который отправился вслед за ней.
После вечеринки в башне Рейвенкло квиддичный сезон официально закончился. И в этом учебном году осталось только одно событие — экзамены. Само собой, наша учебная группа подготовилась к ним лучше большинства сверстников, но всё-таки ребята нервничали, ведь столько экзаменов они ещё никогда не сдавали.
Гарри приятно удивил профессор Люпин, который устроил настоящую полосу препятствий. Кстати, они по-прежнему раз в неделю устраивали посиделки, и Ремус рассказывал рейвенкловцу про его настоящих родителей. И юноша чувствовал, что знает их всё лучше и лучше. Правда, он заметил, что в последнее время профессор ведёт себя несколько странно, и потому сейчас никак не мог сосредоточиться на экзамене. Но если он не хочет провалиться, пора отбросить все посторонние мысли в сторону. Итак: для начала нужно вброд перейти глубокую заводь, где затаился гриндилоу, потом — перебраться через канавы, в которых поджидают красные колпаки, далее — прошлёпать по болоту, не поддаваясь на уловки фонарника, и на закуску — забраться в дупло старого дуба и померяться силами с боггартом.
— Отлично, Гарри, — негромко заметил Люпин, когда радостно улыбавшийся студент выбрался из дупла. — Высший балл.
Теперь довольные собой Гарри и Гермиона поджидали Падму, которая должна была вскоре к ним присоединиться. Причём первая выглядела потрясённой, но упорно отказывалась объяснить, что случилось. Сказала только, что дело в боггарте. Вскоре индианка появилась, и троица отправилась на следующий экзамен: Падма — на Магловедение (причём испытание пройдёт в штаб-квартире ФОРТ, где можно использовать разнообразные магловские приборы), а её друзей ждала Нумерология.
Юная пара уже почти достигла вотчины профессора Вектор, когда им навстречу попалось знакомое лицо: как всегда закутанное в кучу шалей, в очках с толстенными линзами и пахнущее хересом.
— Здравствуйте, мистер МакГонагалл, — раздался «пророческий» голос.
— Добрый день, профессор Трелони, — спокойно ответил тот. — Что вас сюда привело?
— Я заглянула в хрустальный шар (надеюсь, когда-нибудь вы научитесь использовать этот дар, даже если так и не будете посещать мои уроки) и увидела себя в этом коридоре. А кто я такая, чтобы спорить с судьбой?
Девушка выглядела озадаченной.
— То есть судьба хочет, чтобы вы…
— Это случится сегодня вечером. — Теперь голос прорицательницы сильно отличался от обычного. Ребята заглянули ей в глаза и тут же поняли: это — настоящий транс, а не та фальшивка, когда она предсказала Гарри гибель, если он не возьмёт её предмет.
— Тёмный Лорд одинок. Его бросили друзья и покинули последователи. Его слуга провёл в заточении двенадцать лет. Сегодня вечером, до полуночи… слуга вырвется на свободу и отправится в дорогу, чтобы воссоединиться со своим господином. С поддержкой верного слуги Тёмный Лорд восстанет вновь, более великий и ужасный, чем раньше. Вечером… до полуночи… слуга… отправится… воссоединиться… со своим господином…
Профессор Трелони уронила голову на грудь, захрипела, но быстро встрепенулась.
— Что я сказала, мои дорогие? — поинтересовалась она.
— Эээ, что вы увидели себя в этом коридоре, — ответил юный маг, который нисколько не сомневался, что стал свидетелем настоящего пророчества. Правда, оно ему сильно не понравилось.
— О, да. Кажется, на случай чего-нибудь интересного надо здесь задержаться.
— До свидания, — попрощался рейвенкловец и ушёл под руку со своей девушкой.
— Думаешь, оно настоящее? — прошептала Гермиона, когда они отошли подальше.
— Да, — в ответ прошипел Гарри. — И похоже, она говорила про Сириуса Блэка.
Спутница на мгновение задумалась.
— Может, ты и прав. Но сейчас нам не до этого — пора на Нумерологию.
Гарри с трудом заставлял себя сосредоточиться на экзамене. Мысли постоянно уплывали куда-то в сторону, и сейчас он искренне радовался, что очень серьёзно готовился. Иначе столкнулся бы с немалыми проблемами. Когда всё закончилось, они с Гермионой решили дойти до штаб-квартиры ФОРТ и посмотреть, не надо ли привести её в порядок после экзамена по Магловедению. Однако когда парочка туда добралась, то обнаружила лежавшую на земле Падму, а дверь в хижину у них на глазах захлопнулась с громким щелчком.
— Что случилось? — спросила Гермиона у подруги.
Та выглядела так, словно только что пробежала кросс и теперь пыталась отдышаться.
— Большая чёрная собака… раньше её не видела… она ела крысу…
— Что? — вмешался запутавшийся Гарри.
Индианка уже немного пришла в себя, и у неё хватило сил подняться.
— Когда все разошлись, я обнаружила в хижине крысу Рона Уизли.
— Ты уверена? — спросила подруга.
— Да. Я её видела несколько раз, когда Парвати приглашала меня в гриффиндорскую башню. Я собиралась вернуть её хозяину, но тут прямо из леса выскочила большая чёрная собака и сбила меня с ног. Я так испугалась!
Парочка обменялась понимающими взглядами.
— Похоже, мы знаем, про какую собаку ты говоришь. Но с нами она была такой дружелюбной…
— Она подскочила ко мне, сбила с ног, выхватила крысу и забежала внутрь.
— И закрыла за собой дверь, да? — поинтересовалась Гермиона.
— Я не…
— Привет, ребята, — раздался рядом голос Брианны. — Я только что закончила… что случилось?
Те быстро объяснили, что происходит, и все четверо достали палочки — кажется, творится что-то непонятное. Гарри подошёл к двери и обнаружил, что её заперли.
— Как собака заперлась? — пробормотал он себе под нос, достал ключ и открыл дверь. И его глазам предстало одно из самых странных зрелищ за всю жизнь: посреди комнаты, сжимая в одной руке перепуганную крысу, а в другой — маленькое зеркало, стоял одетый в лохмотья, ужасно пахнувший пресловутый убийца Сириус Блэк, и сверлил «гостей» безумным взглядом.
Глава 30. Разоблачение
— Поторопись, Лунатик! — прокричал в зеркало бывший заключённый, а потом убрал его в карман. Студенты моментально выхватили палочки. Не обратив на это никакого внимания, Блэк шагнул навстречу юноше.
— Так, так, так. Ну здравствуй, Гарри Поттер.
— Стой на месте! — крикнул в ответ Мальчик-Который-Выжил. — Откуда ты знаешь?
Рейвенкловец сделал вид, что спокоен, ведь всем присутствующим известна его настоящая фамилия. Но на самом деле перепугался до смерти — убийца знал, кто он такой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: