witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это плечо, куда тебя ударили, да? — моментально вскинулась девушка. И, не дожидаясь ответа, участливо спросила: — Сильно болит?
В надежде, что дальше его допрашивать не будут, юный маг осторожно покачал головой. На самом деле: с тех пор, как закончилась стычка со слизеринцами, плечо болело всё больше и больше. Похоже, придётся навестить школьный лазарет. Но не раньше, чем закончится свидание.
— Не очень. В основном я просто удивился.
— Как скажешь, — в голосе Гермионы явно слышалось сомнение. — Но когда мы вернёмся, обязательно зайди к мадам Помфри.
— Договорились, — согласился её парень. В конце концов, он так и собирался поступить. — Ну что, идём? — предложил Гарри и протянул спутнице другую руку, которую та приняла.
— Конечно.
В кафе они зашли вместе и обнаружили довольно тесное помещение, всё в каких-то оборочках и бантиках. Надеясь, что он сделал правильный выбор, и Гермионе, по крайней мере, понравятся украшения, юный волшебник вздохнул.
— Хм, — «высказалась» девушка без особого энтузиазма. — Тут… мило, не правда ли? — поинтересовалась она.
— Эээ… да, — совершенно неискренне согласился собеседник и снова огляделся. — Кажется, эти украшения — ко дню святого Валентина, — предположил он и тут заметил золотых херувимчиков, которые парили над каждым маленьким круглым столиком и время от времени сыпали на посетителей розовое конфетти. А у тех больше всего были заняты губы.
— «Если мы сейчас займёмся с Гермионой тем же самым — здесь будет не так уж и плохо», — подумал Гарри.
Парочка села за свободный столик, и тут самая умная ведьма третьего курса школы Хогвартс заметила знакомое лицо.
— Это что, Чжоу? — кивнула она в сторону китаянки, которая целовалась с каким-то старшекурсником.
— Думаю, похлопать её по плечу и поздороваться — плохая идея.
Девушка только хихикнула.
— Что вам принести, мои дорогие? — этот вопрос задала очень полная женщина с чёрными блестящими, собранными в узел волосами, которая с трудом протиснулась мимо столика Чжоу. Гарри решил, что это наверняка мадам Паддифут собственной персоной. В воздухе рядом с ней плавали перо и блокнот.
— Я буду кофе и сэндвич с индейкой, — сделал заказ юный маг и заметил, как перо само начало записывать.
— А вы, мисс?
— Эээ, то же самое, пожалуйста.
— Хорошо. Я мигом.
Скоро на их столике появилась еда, и Гарри сразу же впился зубами в довольно тонкий сэндвич. Но не успел он откусить хотя бы раз, как почувствовал, что ему на голову высыпали горсть конфетти. Наверняка постарался один из херувимчиков, которые, кажется, с большим удовольствием таким вот способом издевались над клиентами. Пострадавший моментально попытался избавить свою шевелюру от этого мусора.
— Хм, ну и как тебе здесь? — поинтересовался он у спутницы.
— Хорошо.
— Сэндвич какой-то сухой, — заметил её парень и потянулся к чашке.
— Гарри, погоди… — начала Гермиона, но опоздала, и через мгновение тот жутко раскашлялся: не сообразил, что конфетти попали не только ему на голову.
— О, Мерлин! — раздался голос хозяйки. — Сколько раз я им говорила: не бросайте конфетти в напитки. — Чтобы помочь клиенту справиться с кашлем, она похлопала его по спине. И, само собой, едва не попала по больному плечу.
— Ой! — дёрнулся юный волшебник и тут же смутился, ведь окружающие увидели, как ему стало больно от простого похлопывания по спине.
— Ты в порядке? — едва ли не хором спросили его девушка и мадам Паддифут.
— Да, вполне. Просто сегодня я травмировал плечо, поэтому мне немного больно. А поперхнулся, потому что один из ваших херувимов насыпал конфетти в мою чашку, — последнюю фразу он произнёс с явным сарказмом.
— Мне очень жаль, сэр. Ваш заказ — за счёт заведения.
Гарри вопросительно взглянул на спутницу и увидел, что та с ним согласна.
— Думаю, мы пойдём. Не хочу снова задыхаться от конфетти. — Он начал подниматься.
— Хотя бы захватите с собой сэндвичи и свежий кофе, — предложила хозяйка.
— А у вас есть одноразовые стаканчики? — поинтересовалась Гермиона, заворачивая сэндвичи в салфетку.
Женщина улыбнулась.
— А у меня вся посуда одноразовая. Видите ли, на ней специальные чары. Держатся они около часа, а потом посуда просто исчезает. Поэтому её не надо мыть.
— Отлично придумано, — заметила девушка и искренне улыбнулась. — И не надо беспокоиться, что посуда побьётся, и её нужно где-то хранить. И никаких проблем с гигиеной.
— Верно, — подтвердила хозяйка. — Я сейчас принесу свежий кофе. И не стесняйтесь забрать с собой тарелки.
Юная волшебница так и поступила, а затем парочка направилась к выходу. Тут же появилась мадам Паддифут с двумя чашками.
— Надеюсь, вы ко мне ещё заглянете, — с надеждой в голосе сказала она. — Херувимы здесь бывают только в честь дня святого Валентина.
— Мы учтём, — ответил Гарри. Как только за ними закрылась дверь, он повернулся к своей девушке и принялся извиняться:
— Прости, что испортил обед. Я должен был догадаться, что один из этих мелких летающих дьяволов на нас нападёт.
— Ничего страшного, — спутница хихикнула. Тем временем они подошли к скамейке рядом с кафе. — Тебе сегодня хоть что-нибудь понравилось?
— Ты со мной, — сказал её парень. — Для меня это самое главное.
— Это комплимент такой? — с усмешкой предположила Гермиона. — Только не говори, что нашёл его в какой-нибудь книге про то, как очаровывать ведьму. Честно говоря, никак не пойму, почему девушки клюют на эти глупости. Лично я думаю, что авторы этих опусов считают нас дурами.
— Хм, нет, не совсем, — собеседник смутился. — Мне как-то Майкл Корнер сказал, что девушкам нравится слушать такие вещи. Кажется, он действительно взял это из какой-то книги.
Юный маг глубоко вздохнул и посмотрел своей любимой волшебнице в глаза.
— Знаешь, я не очень здорово умею про это говорить, но с тех пор, как мы стали парой, чувствую себя намного счастливей. И это правда. — Он снова вздохнул. — Я хотел устроить тебе идеальный праздник, ведь в день святого Валентина мы будем учиться. А только всё испортил. Прости.
Гермиона видела в его взгляде искренность: Гарри действительно умолял и просил прощения, но больше всего боялся, что обидел её. Такие настроения нужно пресекать немедленно. Поэтому она соблазнительно улыбнулась, подошла к скамейке, поставила на неё их обед и села рядом.
— Я нисколько не расстроилась.
А потом аккуратно положила руки ему на плечи и одарила жгучим поцелуем.
Блаженствуя, оба просто выпали из реальности, но тут рядом с ними раздался громкий лай. Парочка с превеликим сожалением прервала поцелуй и увидела большую чёрную собаку.
— Уходи, — приказал юноша недовольным тоном. — Не видишь — мы заняты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: