Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]
- Название:Волшебство без прикрас [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ] краткое содержание
Волшебство без прикрас [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Малец, только не делай глупостей! – выкрикнул мне вслед Танкред.
Глава 139
Двойные стандарты Альянса в конец меня выбесили! С одной стороны я понимал: раз у них есть власть, они могут решать, кому жить, а кому умереть. Но, с другой стороны, это дико бесило!
Я не собирался просто так отступать от своей задумки, тем более, я обещал Хэл и остальным ребятам, положить конец войне в их мире. Для этого мне нужен был всего один волшебник, способный пойти против законов Альянса. И как раз, одного такого я знал. Он с подельниками остановился в одном из заведений «Старого» порта.
Увидев меня на пороге, Гектор попытался закрыть дверь, но я отпихнул гнома и вошел внутрь.
– Шеб, это малец! – предупредил он волшебника.
У стены слева, от входа, на кровати лежал тролль Гротт и читал газету.
– Чего приперся? – проворчал он.
Ничего не ответив, я прошел в соседнюю комнату. Шеб был там. Он ждал меня приняв боевую стойку и держал в руке огненный шар.
– Ни шагу дальше, испепелю, – произнес волшебник.
– Я поговорить пришел.
– Поговорить? – настороженно уточнил Шеб.
– Да, дело есть…
Я рассказал ему о своем желании прекратить войну между Союзом и Квальтийской империей и о том, что для моего замысла нужен волшебник.
– Ты собираешься нарушить закон? Опять? – удивился волшебник.
– Рецидивист, – проворчал гном.
– Наш человек, – улыбнулся Гротт.
– Это аванс, – я кинул на стол кошель с остатком моих денег. Держаться за них больше не было смысла. Если мой план выгорит, в нашем распоряжении будут золотые горы. А если нет… Об этом мне думать не хотелось. – Здесь почти восемь сотен, – продолжал я. – Еще три тысячи, после того, как сделаем дело. Каждому.
– Щедро, – кивнул Шеб. – Но как ты хочешь примирить заклятых врагов? Я не смогу повлиять на головы жителей целого мира.
– Есть у меня одна идея…
Глава 140
Прежде чем отправиться на Анквальт, так я назвал мир, в котором десятилетиями шла непримиримая война между союзом и Квальтийской империей, мы наведались к Сидору. Купили две маски, пару ружей, несколько бутыльков зелий, которые могли нам пригодиться, и, так, еще кое-что по мелочи. После, наша группа переместилась.
Стояла морозная ночь, на Анквальте наступила зима. Замаскировавшись под высокопоставленных офицеров Ангварского союза, я и Шеб заглянули в ближайший штаб. Выяснили местоположение Хэл и остальных ребят из моего взвода, а за одно, как обстоят дела на линии соприкосновения. К слову, силы союза были на подступах к столице империи и готовили наступление, так что мы появились очень даже вовремя.
Переместившись на фронт, мы угодили прямо в разгар боя. Грохотали взрывы, трещали пулеметы, вопили раненые. 9-ой армии союза не удалось прорвать фронт и она пыталась удержать перешедших в контрнаступление квальтийцев.
– Ничего себе заварушка, – осматриваясь, произнес Шеб.
– Сделай щит, чтобы в нас ничего не прилетело, – сказал я.
Он сделал вокруг нас невидимый купол, а миг спустя, в него попали два снаряда.
– Вовремя, – проворчал гном.
Мы соскользнули в ближайший окоп. При виде нас, солдаты вытягивались по стойке смирно.
– Где командир взвода? – строго произнес я.
– У себя в землянке, вашбродь! – отчеканил парнишка лет восемнадцати, вытягиваясь по струнке.
– Отведи нас к ней!
– Есть! – он отдал честь и повел нас дальше по окопу.
– Фу! Что за вонища! – простонал Гектор, когда мы оказались среди грязных, уставших и раненых солдат.
– Добро пожаловать на войну, сынок, – усмехнулся я.
Извилистым путем, под непрекращающейся бомбежкой и стрельбой, мы преодолели не меньше трех километров. Несколько раз снаряды взрывались в опасной близости от нашего отряда, и, если бы не защитный купол Шеба, мы так и не добрались бы. Но все обошлось. Мы добрались до землянки командира взвода, которым была Хэлкерт, живыми и невредимыми.
– Где командир?! – рявкнул я с порога.
– Заткнитесь, дайте поспать! – раздался из угла, знакомый голос обалдуя Борлеса.
– Что за хрень! Вы кто такие?! – раздался до дрожи знакомый и родной, голос Хэлкерт. Она вышла к нам из-за ширмы, вытирая руки полотенцем.
– Привет крошка, – улыбнулся я, стягивая маску.
– Не двигаться! – рявкнула она, выхватывая пистолет. – Бор, подъем!
– Шебб, давай уже, – пятясь от нее, шепнул я волшебнику.
Тот колданул. Заклятие, наложенное на них спало и, Хэл застыла как вкопанная. В ее округлившихся от удивления глазах, проступили слезы.
– Охренеть! – раздался из-за спины голос Менчича.
– Кершифф, как же я рад тебя видеть! – радостно воскликнул Борлес. Он подлетел ко мне и заключил в объятия.
– Ты вернулся, – улыбнулась Хэлкерт, опуская пистолет.
– Я же обещал.
– Что теперь?
– Давайте положим конец этой войне!
Глава 141
По-прежнему находясь под защитой невидимого купола, мы выбрались из окопа.
– Начинать? – спросил Шеб.
Я кивнул. Волшебник принялся колдовать. Вся техника вокруг замерла. Пулеметы, пушки, ружья и пистолеты замолкли, обратившись в прах. Паролеты прекратили чадить воздух и медленно опустились на землю. Шедшие в атаку пехотинцы с недоумением смотрели друг на друга.
– Война окончена! Оставьте вашу технику и оружие! Расходитесь по домам! – провозгласил я. Благодаря магии Шеба мой голос звучал в голове каждого солдата Ангварии и Квальтии.
– Что-то они не торопятся, – заметил Менчич.
– Значит, поторопим их, – сложив руки на груди, ответил я. – Шеб.
Волшебник еще раз колданул. Через пару минут обе многочисленные армии бросились врассыпную.
– Чем ты их так напугал? – удивилась Хэл.
– Заклятием непреодолимого ужаса, – улыбнулся волшебник.
Превозмогая мое желание побыть с Хэл, я продолжал миротворческую деятельность. Впереди нас ждала встреча с генералом Анкартом. Помня о его имперских замашках и желании вторгнуться в Нур’Ваад, я решил не возвращать ему память.
Когда мы бесцеремонно ввалились в его палатку, генерал занимался тем, что тискал свою «сочную» обнаженную секретаршу, с большими грудями. К слову, и сам Анкарт был в чем мать родила.
– Во дела, – присвистнул Менчич.
Секретарша ничуть не смутилась, а недовольно посмотрела на своего любовника, дескать: «Милый, что за бардак? Наведи уже порядок. Мужик ты или нет?»
– Пошли вон! Всех в штрафбате сгною! – взорвался генерал, вскочив с кровати. Тряся причиндалами и дряблой кожей, он бросился на нас. Недолго думая, я выбросил вперед правую руку, попав ему в челюсть. Анкарт охнул и попятился. Секретарша заверещала и бросилась прочь из палатки.
– Что? – пробормотал он, ошарашено округлив глаза. – Ты посмел поднять руку на своего генерала? За это же тебя к стенке…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: