Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]
- Название:Волшебство без прикрас [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ] краткое содержание
Волшебство без прикрас [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это их дело. Ни ты, ни я и никто либо из других миров не вправе вмешиваться в течение их истории! Таков закон!
– Закон?! Сколько раз ты и твой Роквелл его нарушали?!
– Болван! Разве мы этому тебя учили? Если, ты берешься нарушать законы, то нарушай так, чтобы не попасться!
– Не мог мне раньше сказать?
– Считай, что это был экзамен и ты его просрал.
– Суки вы.
– Не зли меня, – ухмыльнулся Танкред, – я в хороших отношениях с палачом. Если попрошу, ты и твоя шайка будете подыхать в муках, а могу и напротив, поспособствовать быстрой и легкой кончине.
– Помоги лучше сбежать.
– Сбежать, – опять ухмыльнулся он, – ты преступил закон сразу же после того, как получил от сэра Роквелла индульгенцию за прошлые проступки. Это бросило тень на его доброе имя, так что извини, но твоя смерть дело, решенное и на контроле.
– Ясно, – вздохнул я, понимая, что возможно, кое-где поторопился, и вообще, надо было посоветоваться с Танкредом.
«Эх, знал бы прикуп…»
Глава 157
После, как обычно, скорого суда и обвинительного приговора, мне осталось дожидаться приближающегося воскресного утра, на которое назначили казнь. Все те же тюремщики Гатис и Дром. Все та же баланда, в которую, вечно ненавидящий всех и матерящийся толстяк Гатис, смачно плевал. Все тот же Дром, от одного вида которого пропадало желание жить.
Больше это меня не волновало. Теперь, после всего пережитого, условия в тюрьме Эйвильсинна казались вполне сносными. В ангварской учебке мне приходилось спать в грязи под проливным дождем.
Я все думал о Хэл, не возненавидела ли она меня после того, как я привел нас на плаху? Очень не хотелось умирать с мыслью о том, что она меня презирает.
Ночью, накануне казни, я проснулся от скрежета ржавого замка. В каземат вошел человек с факелом. Спросонья, мне не сразу удалось понять кто это.
– У меня две новости: хорошая и плохая, – сообщил знакомый голос. Это был Танкред. – С какой тебе начать?
– Давай плохую.
– Казнь твоей подружки перенесли на неделю.
– А, хорошая?
– Мне велено предложить тебе и Шебке сделку. Если все выполните как надо, ее помилуют.
«Опять сделка», – усмехнулся я про себя.
– А остальные?
– Это тебя волновать не должно…
– Я так не могу, – перебил я Танкреда, покрутив головой.
– Не торгуйся. Судьба тролля и гнома, будет зависеть от Шебки. Предложения лучше не будет. Если я сейчас выйду отсюда без тебя, то больше не вернусь, а твою подружку завтра же обезглавят.
– Тогда я согласен…
Глава 158
Я и Шеб, одетые по местной моде: балахоны из мешковины, с накинутыми капюшонами, ехали верхом по проселочной дороге, которая тянулась среди зеленых холмов.
Стоял погожий летний день. Светило солнце, а по голубому небу, неторопливо плыли редкие облака. На, то тут, то там, одиноко-стоящих деревьях, чирикали птички. В общем, обычный такой мирок, только-только шагнувший в бездну темного средневековья.
Все время, что мы были в пути, Шеб молчал. Он обижался на меня, ведь прислушайся я к его совету, все было бы иначе, и нас не поймала бы волшебная стража. Но, я не мог так поступить, нет! Не после всех тех ужасов, что мне довелось видеть на войне! Даже ценой свободы своих друзей. Глупо? Возможно.
Смочив горло водой из фляжки, я протянул её Шебу:
– Хочешь?
Тот кивнул и взял фляжку. Сделав пару глотков, он вернул её обратно.
– Так и будешь молчать? – спросил я, пряча фляжку в седельную сумку.
– Что ты хочешь услышать?
– Не знаю, с разговором дорога будет не такой унылой.
– Тебе уныло?
– Есть немного.
– Так тебе и надо, падла.
– Слушай, я ошибся, что не прислушался к тебе…
– Ошибся! Из-за тебя мне приходится служить королевской охранке и ждать смерти на задании или от топора палача! Гротт и Гек в каземате, а их жизни зависят от нашего успеха! Это, малец, не «ошибся», это «просрал все»!
– Ну, знаешь ли, – усмехнулся я, – в прошлый раз, когда ты меня бросил в хранилище, меня и в каземате держали, и баландой с дерьмом кормили, а потом казнили. Понарошку, но все равно, было страшно и больно. Так что выполнять задания охранки, не самое паршивое, поверь.
– Иди ты, – буркнул он в ответ.
– Не бзди, выкрутимся, – грустно улыбнулся я.
Эпилог
– Я ознакомился со всеми претензиями Альянса и не обнаружил ничего кроме голословных обвинений, – невозмутимо произнес триган. – Что же касается эльфийки, которая якобы работала в замке Хьйольма с похищенным у вас артефактом, так я вообще не понимаю, мы-то здесь причем? Если среди её подельников были триганы, это не значит, что мы имеем к этому отношение.
Прямых доказательств для обвинения республики у Роквелла действительно не было, а если он обнародует те, что есть, это негативно скажется на его агентурной сети среди триганов. На это он пойти не мог, несмотря на огромное желание прищучить петухов.
Роквелл сидел за столом, держа руки перед собой. Слушая посла, он постукивал большими пальцами друг по другу, а когда тот закончил, улыбнулся и сказал:
– Вот и замечательно, что вы здесь не причем. Лично я, так сразу королю и сказал: «Ваше величество, это какая-то несуразица, посол Нардвел – честнейший триган, он не имеет ни малейшего отношения к происходящим нарушениям».
– Совершенно верно.
– Но, приказ короля, это закон – велено провести расследование, сами понимаете мое положение.
– Конечно, конечно, – закивал посол, – с моей стороны вы получите максимальное содействие.
«Уж конечно», – усмехнулся про себя Роквелл, зная, как быстро триганы заметают следы. Но, он и не стремился доказать что-то. Все необходимое он и так знал, планам триганов удалось помешать, «Часы Милтаса» вернулись в стены Врамиса, а это уже победа.
– Триганы затаились. Сам того не ведая, он спутал им все карты, – задумчиво произнес сэр Роквелл. Он сидел за столом, подперев голову рукой. – Безусловно, он умен, но, совершенно, бесхитростен. Возможно, это и к лучшему, иначе мы бы его не поймали.
– Думаете, из него получится агент?
– Нет, конечно же, нет, – усмехнулся Роквелл. – Бесхитростность не самый главный его недостаток. Он, ведь, еще своенравен и недальновиден. Худшего сочетания и представить невозможно.
– Зато он удачлив, – заметил Танкред.
– Я скажу больше: феноменально удачлив.
– Это же можно использовать.
– Полагаться на удачу? – опять усмехнулся Роквелл. – Не разочаровывайте меня, Танкред. На удачу полагаются лишь слабые люди, которые не могут контролировать происходящее. Нам с вами, она ни к чему.
– Что делать с Анквальтом?
– Анквальтом? – не понял Роквелл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: