Уэйд Альберт Уайт - Самоучитель авантюриста: как успешно смыться [litres]
- Название:Самоучитель авантюриста: как успешно смыться [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-116066-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уэйд Альберт Уайт - Самоучитель авантюриста: как успешно смыться [litres] краткое содержание
Самоучитель авантюриста: как успешно смыться [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А плохие? – спросила Анна.
– Кто сказал, что есть и плохие?
Анна обвела взглядом горизонт.
– Джеффри, просто скажи, где башня, пожалуйста.
Джеффри указал в сторону дюн:
– Порядка пятидесяти миль в этом направлении.
– И это не считается за плохие новости? – уточнила Пенелопа.
– Никто не учитывает, что мне пришлось пересчитывать ваши траектории в полете, – пророкотал голос позади них.
Анна и Пенелопа резко обернулись. На песочке лениво растянулась Нана.
– Почему ты все время сваливаешься как снег на голову? – спросила Анна.
Нана зевнула:
– Меня это забавляет.
Тут Анна обратила внимание на положение солнца в небе.
– Сколько на этот раз заняло наше путешествие?
– Стандартные восемь часов, – ответила Нана. – Сейчас середина утра.
Анна понурилась.
– У нас всего чуть больше двух с половиной дней на выполнение квеста, – и она снова посмотрела на горизонт. – А теперь, когда мы больше не падаем, ты можешь отправить нас прямо к башне?
– А ты можешь заплатить?
– Заплатить?
– Да. Заплатить. Золотом. У меня твердая ставка в Гиблой горе, и все огненные шары, которые я выпускаю для студентов и преподавателей, перемещающихся из академии и в нее, включены в зарплату. Но все остальные идут по тарифу «Перевозок Огненными шарами Инкорпорейтед». И тогда мне платят за каждый шар. И знаешь, сколько шаров можно купить на ноль денег? Ноль.
Анна порылась в рюкзаке, но он был пуст, не считая сухого пайка от Джоселин.
– Окей, – сказала Пенелопа. – Как тебе такое: сначала ты отправляешь нас назад в академию, а потом оттуда прямо к башне. Проблема решена.
Нана фыркнула:
– Ты имеешь в виду, назад в академию, которой больше нет, потому что вы ее разнесли?
– Мы? – возразила Пенелопа. – Это твои огненные шары на складе повзрывали все кругом.
– Да, но только после того, как их подпалил ваш маг.
Когда речь зашла о маге, Анна осознала, что Хиро до сих пор не произнес ни звука, и, хотя они были не слишком долго знакомы, это все же показалось ей необычным. Он стоял, отвернувшись от всех и до сих пор в плаще. Она положила ему руку на плечо, и мальчик подпрыгнул от неожиданности. Когда он повернулся, щеки его блестели от влаги.
– Хиро, ты в порядке? – спросила Анна.
Он всхлипнул и поспешно вытер глаза.
– Я… я да. Просто думал, что в этот раз смогу контролировать свою силу.
Анна представила, как звучал их разговор с Наной в свете случившегося, и почувствовала себя неловко.
– Хиро, никто тебя не винит.
– Строго говоря, я виню, – вставила Нана.
– Меня и следует винить, – он тяжело и прерывисто выдохнул. – Ты помнишь, Сассафрас говорил, что всякое волшебство имеет цену? В общем, то, что вы видели, – это моя цена. Любое мое заклинание вызывает непредвиденные последствия. Иногда они выходят из-под контроля, как то самое Малое Взрывное. Оно было гораздо сильнее, чем я хотел. Иногда вообще ничего не выходит. И я никогда не знаю заранее, что случится.
– А я думала, ты только теорию изучал, – вставила Пенелопа.
Он покачал головой.
– Я пошел дальше теории. Но об этом все пожалели. Джоселин знает, но она сказала, чтобы я не беспокоился на этот счет. Сказала, что верит в меня, и что я найду способ это исправить, – он понурил голову. – Простите. Надо было сообщить вам раньше. Я не подхожу на роль мага. Я просто ходячая катастрофа, готовая разразиться в любой миг, – он вытащил свой жетончик и протянул его Анне. – Возьми, пожалуйста.
Анна коснулась его рук, но жетон не взяла. Вместо этого она сомкнула его пальцы, чтобы жетон оказался плотно зажат в его ладони.
– Может, у твоего заклинания и были непредвиденные последствия, но факт остается фактом – без твоей помощи мы бы не спаслись. К тому же, сила заклятия ясно говорит, что ты могущественный волшебник, так ведь? И в любом случае ты знаешь о квестах в разы больше, чем я или Пенелопа. Ты нам нужен.
– Спасибо, – Хиро снова всхлипнул. – Как ты… как думаешь, преподаватели спаслись?
Анна тоже беспокоилась на этот счет:
– Честно, не знаю, – сказала она мягко.
– Они в порядке, – сообщила Нана. – Слегка побиты, но ничего серьезного. Они довольно сильная команда – вроде как. На самом деле я здесь вообще только потому, что Джоселин попросила проверить, как вы тут и нормально ли добрались.
Хиро вздохнул с облегчением, услышав эти новости.
– Может, надо вернуться и помочь им? – предложила Пенелопа.
Анна покачала головой.
– Джоселин велела сосредоточиться на квесте. С академией мы сейчас ничего не можем сделать, но каждому из нас грозят серьезные последствия, если мы не справимся с квестом. Не говоря уж о том, что нас преследует Матрона. Я думаю, лучшее, что мы можем сделать, – это двигаться вперед. И для этого нам понадобится наш маг. Хорошо? – и она улыбнулась Хиро.
Тот улыбнулся в ответ.
Анна повернулась к Нане:
– Мы еще не успели сказать спасибо за то, что спасла нас. Без твоей помощи нам бы не удалось так продвинуться. Я знаю, что мы просим о многом, но полагаю, ты о квестах знаешь даже больше, чем Хиро. Если существует хоть какой-то способ помочь нам, пожалуйста, помоги, мы будем очень благодарны.
– Ты тешишь мое самолюбие, – проговорила Нана, – и, кстати, я это в высшей степени одобряю. – Тут она возвела очи горе и вздохнула: – Моя мать всегда говорила, что я слишком мягко отношусь к человеческому роду.
– Это означает «да»? – с надеждой спросила Анна.
Нана кивнула:
– В принципе да, но есть две проблемы. Во-первых, официально я работаю на академию, а не на вашу группу, а вмешательство в действующий квест кого-либо, даже драконов, – серьезная провинность. Вам не стоит привлекать внимание Чародейского совета. Они просто обожают совать свой нос, куда их не просили, а если разнюхают что-нибудь этакое, то запросто объявят квест проваленным. Во-вторых, мне, наверно, сойдет с рук, если я предложу каждому из вас стандартный огненный шар, но вы же помните, что перелет в нем занимает восемь часов – не важно, куда именно вы перемещаетесь. Так что, если ваша цель всего в пятидесяти милях, наверно, стоит поискать транспорт побыстрее и сэкономить время.
– А Джоселин что-то такое упоминала про огненные шары премиум-класса, – сказала Анна.
– За эти вам точно придется заплатить.
– Ну, если мы пройдем квест, я ведь должна унаследовать целое королевство, так? – настаивала Анна. – Мы сможем заплатить тебе потом.
– Не хочу подрывать боевой дух, но ваши шансы пройти этот квест не то чтобы очень велики.
Пенелопа с хлопком сложила ладони перед грудью и драматично упала на одно колено:
– Взываем к тебе, о великодушнейшая, мудрейшая и самая щедрая из драконов! Мы – всего лишь горстка юных беспомощных сирот и отдаем себя на твою милость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: