Сергей Малицкий - Правила колдовства [СИ litres]
- Название:Правила колдовства [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Правила колдовства [СИ litres] краткое содержание
Правила колдовства [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Танцуй, – говорил ему Глик, когда малыш закатывался в хохоте.
– Танцуй, – говорила ему мать, когда он начинал хныкать. – Получай удовольствие.
– Танцуй, – говорил ему кузнец Фомх, приютивший малыша в своей кузнице. – Когда нет монет, нет еды, нет заказов, но есть огонь в горне, есть металл и есть сила в руках, танцуй! Танцуй у наковальни! Радуйся! Смейся! И твори волшебство, даже если его результатом будет обычный гвоздь!
– С ума сойти, – произнес рядом с ним Юрайс.
Наставник, лицо которого почти постоянно закрывали светлые локоны, что не подчинялись ему, а всяческие повязки преподаватель противостояния не признавал, впервые стоял с открытым лицом, поскольку волосы его взмокли от пота и прилипли ко лбу. В руке у него был меч так похожий на меч матери Тиса.
– Не могу поверить, – прошептал Тис и почувствовал, что и он тоже мокрый от пота. – Это был двойной танец? Я не был готов к двойному танцу. Я никогда его не практиковал. Дилис был слишком стар для этого. А для Глика я был слишком мал. Я думал – это просто эхо…
Тис посмотрел на ноги Юайса. Тот был тоже бос.
– А я не мог даже предположить, что кто-то в этой крепости знает танец огненной птицы маола, – покачал головой Юайс. – Пайсина только подступается к нему. Домхан о нем слышал. Крайса знает несколько фигур. Кажется, Фригра знает первую фазу, но очень медленно ее выполняет. Из всех моих знакомых его знает только одна девица из черных егерей, но и ее я сам ему научил. А ты не только выполнил его от начала и до конца, от возвышения до углубления, ты поймал его волну. Повторил каждую фазу в обе стороны, а потом разбросал все фигуры по вторым фазам и заново выстроил все по позициям. В невозможном сочетании, с которым я не сталкивался никогда! Давненько я такого не видал, даже взмок, как видишь. А ведь перед этим ты прошелся по всей программе. Даже не знаю, нужен ли тебе мой зачет? И ты ведь еще не оправился от болезни! Еле стоишь на ногах… Кто тебя учил?
– Глик, Мэтт, Дилис, – прошептал Тис. – Почему я вас не услышал?
– Ты услышал, – покачал головой Юайс, опускаясь на скамью. – Просто я сумел не сбить твой ритм. И это добавило тебе сил. Когда двое слышат друг друга, даже если один из них ведет другого, а меня, как это ни странно, вел ты, то им становится легче. Это как бежать по ветру. Ветер поддерживает и подгоняет тебя. И все равно, мне было трудно, и как ты выдержал, я не знаю. Знаешь, сколько ты уже танцуешь? Полтора часа. И со мною – больше часа. Удивительно.
– Мне показалось, что я летел, – прошептал Тис. – И еще я не думал о танце. Я вспоминал своих наставников, их лица, их голоса, их поучения. Не для того, чтобы следовать этим поучениям, а чтобы они просто звучали. Но неужели, если ко мне подойдет враг, я тоже его не услышу?
– Нет, конечно, услышишь, – успокоил Тиса Юайс. – Враг – всегда фальшь, ложь, диссонанс. Даже если внутри себя он сохраняет некую гармонию. Не услышать – невозможно. Главное, чтобы это не было слишком поздно. А ведь я только теперь по-настоящему начинаю понимать, почему они хотят тебя убить. Почему они передали сюда этот бесценный клинок. Они хотели действовать наверняка. Надеялись, что цена оружия затмит зло, заключенное в нем. Надеялись, что страшная выдумка укроет страшный замысел. Сколько стараний… Думаю, ты для них слишком опасен…
– Я пока еще ребенок, – сказал Тис, опускаясь на скамью рядом с Юайсом.
– Ну, я тоже был когда-то ребенком, – засмеялся Юайс. – Правда, уже довольно давно. Не волнуйся, этот недуг быстро проходит. И, главное, незаметно. Послушай, я буду рад, если иногда мне удастся потанцевать с тобой вместе. А уж если ты удостоишь этим Пайсину или кого-нибудь еще – они будут счастливы. Конечно, если смогут тебе соответствовать.
– Это какое-то колдовство, – прошептал Тис. – Я не могу этого понять, но это колдовство. Да, я занимался, много занимался, хотя и был совсем маленьким. Мне это нравилось, это было лучше любой игры, но я не могу принять вашего восхищения. Я не заслужил его долгими годами труда и изнурительными занятиями. Это что-то… пришедшее извне. Ну… как мелодия. Как песенка, услышанная где-то. Она просто попадает в уши и ложится на язык. Я ее не сочинял. Не выстрадал. Не заслужил!
– Те же самые слова я не раз говорил и себе, – пробормотал Юайс. – Не заслужил, не выстрадал, не достоин. Посмотри, как стирают ноги и руки в кровь те, кто старается больше тебя, но достигает меньшего. Да, у тебя есть талант, есть способности, которые и не снились другим, но ты всего лишь их случайное преломление на этой земле. Это несправедливо.
– Но ведь это и в самом деле несправедливо, – пожал плечами Тис.
– Справедливости нет, – ответил Юайс. – Но есть много всего другого. К примеру, долг. С тех, кому многое дано, многое и спросится. Просто имей в виду, что с тебя спросится больше, чем с других. И все.
– Как это? – не понял Тис.
– Очень просто, – ответил Юайс. – Когда тех, кому дано меньше, убьют, ты еще будешь сражаться, истекать кровью, чувствовать боль и преодолевать. А когда преодолеешь, если преодолеешь, конечно, именно ты будешь оплакивать тех, кто не преодолел. Понимаешь? Что приуныл?
– А вы можете научить этому моих друзей? – спросил Тис. – Ну, этому огненному танцу?
– Не хочешь их оплакивать? – засмеялся Юайс.
– Не хочу, – кивнул Тис. – Хотя и буду, если придется. Но не хочу. Хочу, чтобы они жили. И радовались тому, что жив я. Танец огненной птицы маола поможет им?
– Поможет, – кивнул Юайс. – Хотя кровь маола кроме тебя есть только в Гаоте и, возможно, в Мисарте. Правда, к новичкам я еще не пригляделся. Но все твои друзья смогут защитить себя, если будут стараться в ближайшие несколько лет. Кстати, ты можешь научить их сам. Когда окрепнешь. Но все равно – потребуется несколько лет.
– Они у нас есть? – спросил Тис.
– Не уверен, – ответил Юайс.
Глава девятая
Наглость и предусмотрительность
На занятиях по устному колдовству, как раз в тот момент, когда Гран чуть устало и, пожалуй, слишком медленно, но в то же время ясно и четко диктовал определения основной и дополнительной словесных форм, весельчак Гайр вдруг поднялся, задрожал, словно судорога скрутила его тело, ухватился побелевшими пальцами за край стола и отчеканил, да так, что было слышно каждому, хотя и говорил он, стоя спиной к классу:
– Ориант в гневе. Две могилы разорены. Но не в том беда, что кедры срублены. Беда в том, что новую могилу копать надо.
– Ты что, свихнулся? – испугался его сосед Мил, но Гран зашипел на мальчишку, мгновенно оказался перед Гайром, куда только девалась медлительность наставника, и прошептал, глядя прорицателю в лицо:
– Когда?
– Через неделю, – ответил Гайр тем же тоном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: