Шеннон Мессенджер - Невидимки
- Название:Невидимки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Невидимки краткое содержание
Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли.
Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов. Софи и ее друзья борются со всеми — их новые союзники, присоединяются к ним в этой борьбе, — но у каждого выбора есть последствия. И доверие не тому человеку может оказаться смертельным.
В этой меняющей правила игры четвертой книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна все подвергнуть сомнению, чтобы найти правду, которая или спасет ее мир… или разрушит его.
Переводчик и редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Невидимки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не врала, я придерживала информацию, — сказала Софи, используя его же оружие против него. — И не похоже, что вы рассказываете мне что-нибудь… или привлекаете кого-то из нас поучаствовать в своих решениях.
Мистер Форкл потер виски.
— Я отдал одно из твоих воспоминаний.
— И я поклялась в верности. Это нас разве не уравняло, не так ли? Вы все, парни, ведете себя так, будто главнее всех вокруг.
— А вы, детишки, все мешаетесь.
— Потому что нам приходится!
Мистер Форкл так долго вздыхал, что Софи уже подумала, что он сейчас упадет в обморок.
— Что бы завоевало для меня больше доверия? — В конечном итоге спросил он.
— Имя было бы хорошо. Снадобье была готова назвать свое, как только встретилась с нами.
— Думаешь, для нее это легче просто потому, что она встретилась с тобой? — спросил мистер Форкл. — Ей никогда не приходилось врать тебе прямо в лицо.
— Продолжать врать делает все лучше? — возразила Софи.
Она ожидала, что повиснет бесконечно долгая тишина, но ее не последовало.
— Отлично, — прошептал он. — Пусть будет по-твоему. Хочешь мое имя?
Софи потребовались несколько секунд, чтобы вспомнить, как кивать.
— Очень хорошо. — Мистер Форкл прошелся по комнате туда и обратно.
Когда он, наконец, заговорил, его голос стал мягким и шепчущим, как призрак в тенях.
— Ты знаешь меня как Сэра Остина.
Глава 32
— Сэр Остин, — повторила Софи. — Как… мой учитель по Вселенной на Втором Уровне?
— Да, это был я.
Она пыталась представить мистера Форкла, выглядящего молодым, бледным со светлыми длинными волосами, но ее мозг отказывался это делать.
Его новый тихий голос звучал ужасно знакомо…
— Как еще ты думаешь, мы смогли назначить тебе список звезд, чтобы найти Элементин? — спросил он.
Комната накренилась… или может быть это была сама Софи.
Ей нужно было присесть.
То задание по Вселенной изменило все. Она больше не была «человеческой девочкой», а стала Проектом Мунларк. Также ей пришлось встретиться с Трибуналом, и Совет приказал, чтобы она вела журнал памяти, и ее потенциал проверил Член Совета Терик, и…
— Подождите… Сэр Остин свидетельствовал на Трибунале, что списки для того задания были даны наугад, — поспорила она.
— Конечно же! Я ведь не мог сказать: «я с Черным Лебедем, и это было частью нашего плана!». Вот что я имею в виду, мисс Фостер. Маскировка требуют лжи. Мне пришлось быть очень осторожным, взвешивать каждое слово, которое я произносил при тебе, каждый жест, который я делал, чтобы убедиться, что я не напомню тебе никого. — Он махнул рукой, указывая на себя. — Ты столько лет видела меня каждый день, я знал, что малейшая реплика может спровоцировать узнавание. И вплоть до задания по Вселенной твой разум пребывал в сладком неведении. Я был там, чтобы создавать доверительную атмосферу, когда ты боролась, чтобы приспособиться к жизни в Ложносвете. Ведь мои уроки были одни из немногих, из-за которых ты не переживала?
Это определенно было так.
— Но… Сэр Остин был удивлен, когда я показала ему бутылку с Квинтэссенцией.
— Ну, да, потому что я никогда не думал, что ты принесешь ее в Ложносвет! Или будешь носить в своем ранце, тряся и весь день взбалтывая! Удивительно, что ты не разнесла вдребезги школу. Тогда я научился никогда не делать предположений о том, что ты сделаешь. Я по-дурацки полагал, что ты побежишь прямо Олдену. Точно так же, как считал, что у мистера Дизнея будет пара защитных перчаток… это вообще-то обязательно при разлитии звездного света по бутылкам. Вместо этого ты сожгла руки и позвала Элвина, а потом ты пришла на урок и шлепнула бутылку на стол. Конечно, я запаниковал! Я знал, что должен буду подать отчет даме Алине, и ты будешь отвечать перед Трибуналом и столкнешься со всеми видами других последствий, которых мы могли избежать, если бы ты просто пошла к Олдену.
— О. — Софи уставилась на руки, вспоминая ожоги. — Так… вы действительно были Сэром Остином?
— Я все еще сэр Остин. Заметь, теперь он достаточно далек от Ложносвета, когда ты на Третьем Уровне. Но наш мир немного удивился, что Сэр Остин отдалился от картографии звезд.
Софи не была уверена, хотела ли она плакать или смеяться. Все время она гадала о том, кем он был, а он был прямо перед ней, обучал ее два часа в неделю.
— Так… теперь я должна называть вас Сэром Остином? — просила она.
— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. Так легче разделять мою жизнь. Когда я здесь, я — мистер Форкл. Хотя ты можешь рассказать другим.
— О, расскажу. — Даже если часть ее все еще изо всех сил пыталась ему поверить.
Она продолжала проигрывать свои уроки по Вселенной, ища любую подсказку, которая могла выдать его. Но не было ни одной. Он отлично играл свою роль.
— Теперь вы удовлетворена? — спросил мистер Форкл.
«Удовлетворена» было не верное слово.
Все это чувствовалось немного разочаровывающим. Она спросила. Он ответил. Он даже не взял одну из тех кэллоуберри и не превратился в Сэра Остина. И она не могла вспомнить ни одно «промаха», о котором он упомянул ранее.
— Это ваша единственная личность? — спросила она. — Или есть и другие?
— Сэр Остин — единственная личность, которой я готов поделиться.
— Сколько их у вас?
Он вздохнул.
— Одна для моей настоящей жизни. Другая для роли, которую я решился играть. Еще одна — доктор в репродуктивном центре, когда я подыгрывал твоим человеческим родителям. Я не мог быть их врачом и ближайшим соседом, в конце концов… но думаю об этом, ты уже догадалась.
Она кивнула, даже при том, что она действительно не думала об этом.
Еще один слой странности к ее жизни.
— И это все, что я скажу сейчас, — произнес мистер Форкл твердо. — Ты можешь это принять?
Софи посмотрела ему в глаза, все равно не видя в них Сэра Остина.
— Ты ведь не Олден, правда?
Мистер Форкл рассмеялся.
— Даже со всеми этими эликсирами, я бы никогда не смог быть настолько красивым.
Он был прав.
— А что насчет Тиергана? — Ее наставник телепатии всегда был загадкой. И он был рядом с Прентисом.
— Ты можешь перестать гадать. Даже если это так, я тебе не скажу.
— Значит, это «да»? — надавила она, не уверенная, что сделает, если это окажется правдой.
— Я — не Тиерган. И это последнее, что я собираюсь тебе сказать.
— Нет, вы должны, по крайней мере, сказать мне, если я встречалась с вами.
— Конечно же нет. Мы достаточно поговорили обо мне. Пришло время для тебя. Я могу увидеть тайник Кенрика?
Ладони Софи стали потными, когда она вручила ему мраморный шарик.
— Не могу поверить, что ты носишь его в своем кармане, — сказал он.
— А что мне с ним делать?
— Это мы и должны выяснить. — Он поднял шар к свету. — Оралье очень храбрая, что отдала его тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: