Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У нас также есть некоторые другие новости, которые мы подозреваем, вы сочтете самыми ободрительными, — добавил Член Совета Эмери, его голос быстро становился громче. — Некоторые из вас, возможно, уже услышали слухи о перезагрузке временной шкалы, и мы рады подтвердить сегодня вечером, что слухи действительно правдивы. Был обнаружен второй аликорн… здоровая, великолепная самка!
Коллективный вздох заставил Софи улыбнуться. Если бы они только знали, какой вонючей и раздражающей Силвени могла быть.
Хотя она была чрезвычайно благодарна за ту мирную ночь сна, которую подарила ей Силвени.
— Замечательное существо в настоящее время находится в процессе реабилитации, но мы уверены, что скоро она будет перемещена в Святилище, — продолжил Член Совета Эмери. — И мы подготовим ее, чтобы ясно показать не только новую жизнь для ее вида, но и новую надежду для нашего мира. Обещание восстановления. Обещание выживания.
На сей раз крики и аплодисменты были настолько громкими, что ушам Софи даже стало больно. Возможно, ей показалось, но улыбки Членов Совета выдавали облегчение, когда Член Совета Эмери обещал скорейшее обновление и снова поздравлял их с Церемонией Открытия.
— А теперь, — добавил он, отступая наряду с другими Членами Совета, — давайте праздновать наше будущее.
Члены Совета ушли с вспышкой света среди аплодисментов. Затем раздался другой перезвон, и замысловатые золотые двери в главную аудиторию медленно открылись, купая толпу в желтом свечении, льющемся изнутри.
Дама Алина шагнула на площадку и улыбнулась толпе, когда приглаживала шелковую ткань тщательно продуманной оранжевой накидки и платья. Она откинула темные волнистые волосы и подняла руки, чтобы успокоить всех.
— Лорды и Леди. Дамы и Господа. Родители и чудеса. Как руководителю Ложносвета, для меня большая честь приветствовать всех вас на сегодняшнем празднестве. Да начнется Церемония Открытия Ложносвета.
Глава 31
Наставник у двери направил Грэйди и Эделайн к их местам на стадионе и отправил Софи вниз к другим исполнителям. Сандор попытался последовать за ней, но Наставник настоял, что место репетиций было только для чудес и преподавателей.
— Я присмотрю за ней, — произнес знакомый голос.
Софи заулыбалась, когда повернулась, чтобы оказаться лицом к лицу с высоким Наставником с оливковой кожей и светло-русыми волосами.
— Сэр Тиерган!
— Просто Тиерган, — поправил он… верный себе. — Кажется, ты удивлена, что видишь меня здесь. Надеялась, что они нашли тебе Наставника, который мог соответствовать твоим невероятным способностям?
— Вообще-то, у меня уже такой есть.
— Ты очень любезна. Но мы знаем, что я никогда не смогу соответствовать тебе.
Сандор запротестовал, когда Тиерган повел Софи, но Тиерган напомнил ему, что только Наставники и чудеса допускались туда, куда шла Софи, и что Сандор будет намного полезнее для нее, следя за аудиторией, где могла скрываться любая реальная угроза. Сандор не выглядел довольным этим, но пошел догонять Грэйди и Эделайн.
— Я так понимаю, ты видела изменения в уроках телепатии в этом году, — сказал Тиерган, когда провел Софи вниз по лестнице в холодную серебряную комнату, которая служила местом подготовки. Одетые в костюмы чудеса кричали друг другу, а группы Наставников изо всех сил пытались выстроить детей в линию по годам обучения. — Надеюсь, ты не возражаешь, чтобы с нами там был Фитц.
— Нет, мне нравится Фитц… я имею в виду, мне он не нравится… мы друзья, ничего такого… все нормально, — закончила Софи, чувствуя, что ее лицо горит.
— Ну, это не был мой первоначальный вариант, — пробормотал Тиерган, теребя инкрустированную топазами букву Л на его ярко-оранжевом плаще. — Но если он может преодолеть твою блокировку, думаю, что это стоит исследовать. Даже если он… э…
Он не закончил предложение, но Софи чувствовала, что знала то, что он имел в виду. Тиерган, возможно, был единственным эльфом, помимо Декса, кто не восхищался Васкерами. Особенно Олденом. Тиерган был другом Прентиса и просил о милосердии от имени друга, после того как тот был арестован. Но Олден выступал перед Трибуналом за разрыв памяти, и Тиерган до сих пор ему этого не простил.
Теперь для него, наверное, было еще тяжелее, когда Совет работал над тем, чтобы объединить усилия с Черным Лебедем. Тем более что Тиерган усыновил сына Прентиса и лично жил с опустошением Олдена и решением Совета. Но теперь, когда она думала об этом, то не могла сдержать интерес, от чего это он был настолько уверен в невиновности Прентиса.
Он знал что-то о Черном Лебеде?
Вопрос вертелся на кончике ее языка, когда Тиерган сказал ей:
— Я должен занять свое место на Церемонии. Ты будешь в порядке, если я оставлю тебя здесь? — Он указал на линию Третьего Уровня.
— Конечно.
— Тогда, увидимся во Вторник. — Он исчез в толпе, прежде чем Софи поняла, что забыла рассказать ему о передаче Силвени. Она должна будет подождать до их первого урока.
Софи попыталась представить, как там будут только она, Фитц и Тиерган в небольшой, простой комнате телепатии, работающие вместе. Одна эта мысль заставила ее сердце порхать. Она осмотрела толпу, чтобы отвлечься, зовя Декса, когда она, наконец, разыскала его среди хаоса. Он проталкивался к ней, таща за собой трех детей Первого Уровня. Двух мальчиков и одну девочку, у всех были дикие земляничные светлые волосы, торчащие вокруг их гремлинских ушей.
— Привет, — сказал Декс, таща Софи за хобот и издавая трубящий звук. — Я искал тебя везде.
— Знаю… здесь сумасшедший дом. Я думала, что никогда не найду тебя здесь. Это тройняшки?
— Да. Рекс, Бекс и Лекс. Папа думает, что это весело, — добавил он, когда Софи рассмеялась над рифмой.
— Ох, ты — Софи? — спросила девочка, которая была Бекс, как решила Софи. — Мой брат говорит о тебе все время.
— Нет, не говорю… и вернись сюда, Лекс! — Декс схватил одного из мальчиков за его пушистый воротник и отдернул его к себе.
— Да, говорит, — произнес другой мальчик, наверное, Рекс, сверкая широкой улыбкой с большой черной дырой, где не было одного из его передних зубов. — Ты ему нрааааавишься.
— Нет!
— Да!
Софи уставилась на пушистые ноги, когда все три ребенка причмокивали губами, а Декс угрожал разрушить все, чем они владели и бросить их.
— Прости, — сказал он, когда вернулся, освободившись от гремлинов. — Родители заставили меня присматривать за ними.
— Я не знала, что они поступили на Первый Уровень в этом году.
Декс никогда не говорил о своих родных братьях и сестре… они были больной темой. Многоплодные роды были невероятно редки в эльфийском мире, и довольно много людей думали, что тройняшки существовали только потому, что родители Декса были плохой парой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: