Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — сказала она, радуясь, что ее голос казался уверенным. — Просто телепортация забирает много сил.
Слово развязало взрыв вопросов, на большинство которых она не знала ответ. Она дала им ту малую информацию, что могла, и они переключились снова на споры между собой.
Друг? передала Силвени, и Софи напряглась, поняв, что она полностью забыла о привередливом аликорне. Она обернулась, радуясь, что видела, как Силвени безопасно и не спеша разгуливала в своем загоне.
— Как вы…
— Киф успокоил ее и завлек в загон, — ответил Грэйди. — Очевидно, она хорошо реагирует на Эмпатов.
— Или возможно у Силвени просто хороший вкус, — сказал Киф, подходя достаточно близко, чтобы наклониться и прошептать, — Просто, чтобы ты знала, теперь ты, в значительной степени, моя героиня. У тебя серьезный талант пугать весь Совет. Ты, возможно, мне понадобишься, чтобы дать пару советов!
Софи закатила глаза.
— Хотя я должен сказать, ты выглядишь намного лучше с цветом, Фостер. Увядший вид, это просто… — его улыбка исчезла —… ну, не делай так больше, это все, что я скажу.
Софи сжала пузырек, висящий у нее на шее.
— Не буду.
— Это весьма удивительно, не так ли? — вмешался Советник Терик, заставляя всех повернуться к нему лицом. — Все эти столетия, что аликорн находится под нашей охраной, мы никогда не знали о его секретах. Но сейчас, благодаря невероятно талантливой тринадцатилетней девочке, мы обнаружили первое животное с исключительной способностью. Способностью, которую никто из нас никогда не находил. Наш мир никогда не будет прежним.
Все пробормотали свое согласие.
— На что похожа телепортация? — спросил Кенрик, прежде чем Софи смогла понять, как отреагировать на это. — Это больно?
— Нет вообще-то. Это было так, словно меня растянули, как резинку, так тонко, как только можно до того, как я восстановила форму, когда мы добрались туда, и если собираетесь спросить, то я не знаю, куда мы попали. Какая-то долина посреди пустоты.
Они заваливали ее еще большим количеством вопросов, пока Грэйди, наконец, не вышел вперед и не напомнил им, что у нее был очень напряженный день, и они могли продолжить этот разговор позднее.
Софи знала, что ей нужно расслабиться, но взгляд Бронте, брошенный ей, когда тот исчезал, говорил, что она не рассеяла сомнения по поводу ее способностей. А она даже не могла винить его. Она и сама начинала в них сомневаться.
Остальные советники, сверкая, медленно исчезали. Киф локтем толкнул Софи.
— Думаю, это намек уйти и мне тоже. — Он опустился в большом поклоне и поднял кристалл к свету, произнося, — Увидимся завтра, Фостер, — когда прыгнул домой.
Грэйди потер виски.
— Что ж… Киф Сенсен?
— А что с ним?
— А как же Декс?
— Как же Декс?
Грэйди опустил руки.
— Не важно. Нам надо вернуться. Элвин сказал, что хочет проверить тебя снова, прежде чем уйдет.
Кто-то позади них тихонько покашлял, заставляя Софи и Грэйди обернуться.
— Советник Терик? — Грэйди произнес это так же удивленно, как чувствовала себя Софи. — Я думал вы ушли.
— Я и ушел. Но понял, что забыл сказать кое-что Софи.
Несмотря на то, что он не закончил, Грэйди ответил:
— Думаю, я подожду в доме.
Софи наблюдала за тем, как Грэйди уходит, пытаясь угадать, что Советник Терик хотел сказать. Она надеялась, что это не очередной сеанс распознавания.
— Могу я посмотреть твой импартер? — спросил он, когда Грэйди закрыл дверь.
Софи покопалась в кармане и протянула ему серебряный квадратик.
Он повернул его тусклой стороной и нажал пальцем в середине квадрата, удерживая его, пока импартер не вспыхнул темно-зеленым светом.
— Даю разрешение, — сказал он, и свет стал голубым. — Ну вот, теперь ты сможешь связаться со мной. Просто произнеси мое имя, и, если я в пределах связи, он даст мне знать.
— Хм… спасибо.
— Я знаю, обычно ты надеялась на Олдена, когда тебе нужен был совет, поэтому я хочу, чтобы ты знала, что можешь обращаться ко мне в любое время. Не позволяй тому факту, что я Советник, создавать у тебя ощущение, будто ты не должна меня беспокоить. Для тебя я всегда здесь, Софи.
Она ошеломленно кивнула, когда он достал свой следопыт и исчез.
— Чего он хотел? — спросил Грэйди, как только она вошла в гостиную.
— Не знаю. Думаю, он просто хотел помочь мне.
— Помочь тебе?
— Он сказал, что хочет, чтобы я приходила к нему так же, как обычно ходила к Олдену. Он даже поправил мой импартер, так что я могу связаться с ним, когда мне будет нужно.
— Ты можешь обращаться и ко мне тоже, ты же знаешь, — сказал тихо Грэйди. — Знаю, у тебя и Олдена были другие отношения, нежели чем со мной. Но… Я тут, если нужен тебе. Всегда.
— Даже если это касается Черного Лебедя?
Она поджала губы, спрашивая себя, далеко ли она зашла, как только он прищурился. Но потом он ответил:
— Да, Софи. Я по-прежнему им не доверяю, но это не значит, что ты не можешь ко мне обращаться. Я обещаю, что попытаюсь быть объективным. Хорошо?
— Хорошо.
Она поднялась до середины лестницы, прежде чем он добавил:
— На твоем месте я был бы осторожен, Софи. Я уверен, что у Советника Терика хорошие намерения, но это не изменит того факта, что он, как Советник все время связан законом. Если бы ты когда-нибудь спросила его о чем-то запрещенном, у тебя была бы куча неприятностей.
У нее встал комок в горле, как только она представила очередной Трибунал…
— Я буду осторожна, — пообещала она… и она будет.
Но как только Софи направилась в свою комнату, она поняла, что, в конце концов, у нее есть способ выследить свой старый журнал. Как только Элвин ушел, Софи достала свой импартер. Ей нужна была секунда, чтобы собраться с силами, перед тем, как она отдала команду.
— Покажи мне Члена Совета Терика.
Глава 46
Советник Терик, кажется, был удивлен услышать ее так скоро, и еще больше был удивлен ее вопросу. Судя по всему, эльфы собрали все ее старые человеческие вещи после того, как она оставила их, и принесли в Этерналию, чтобы изучить. Но они не нашли ничего значимого, а он понятия не имел, были ли вещи после этого списаны.
— Могу я спросить, что ты ищешь?
— Я предпочла бы не говорить. — Софи затаила дыхание, надеясь, что она не совершила какое-нибудь предательство, не лжесвидетельствовала или не совершила другое преступление, из-за которого попадет в Изгнание.
Советник Терик посмеялся.
— Я всегда восхищался твоей сообразительностью, Мисс Фостер. Я постараюсь узнать, что смогу и свяжусь с тобой завтра.
Его изображение со щелчком исчезло.
Софи уставилась на пустой экран своего импартера.
Она привыкла видеть там лицо Олдена, его яркие сине-зеленые глаза, с морщинками у уголков, когда он улыбался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: