Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я всегда это делаю.
Она уставилась на кристаллический пузырек, наблюдая за жидкостью в ее трясущихся руках. Еще было не поздно передумать.
Или возможно было.
Она открыла кристаллическую пробку и опрокинула соленую, железистую жидкость в горло.
Глава 57
В ту секунду, когда лимбиум попал ей на язык, он начал раздуваться, и Софи едва удалось с трудом проглотить жидкость, прежде чем она начала задыхаться. Дышать стало невозможно, и чем больше времени проходило, тем сильнее ее легкие кричали о воздухе.
Комната потускнела, и звуки стали гулом… но ее сознание не исчезало. Она чувствовала каждую секунду, когда жидкость жгла ее, она сглатывала что-то более горячее, чем огонь. Будто она проглотила солнце. В животе все сжалось, а руки и ноги вывернулись, и она попыталась думать через боль, считать проходившие секунды, искать какой-нибудь знак, что скоро наступит облегчение. Но агония была слишком всепоглощающей.
Она больше не боялась игл. Она хотела их… нуждался в них. Где они были? Она не могла держаться еще дольше. Тем не менее огонь горел, мчась в ее голову и иссушая, так горячо, она была уверена, что ее мозг таял в аду. Возможно, так и было. Белый свет взорвался под ее веками, и в течение секунды она чувствовала, что давление ослабло.
Это было оно? Она была исправлена?
Она не могла сказать… облегчение было слишком мимолетным. И тьма, которая бросилась на место света, была намного хуже. Холодная, толстая и пустая, и Софи могла чувствовать, как погружалась в нее, гораздо глубже и гораздо чернее, чем бессознательное состояние, и она знала каждым волокном своего существа, что никогда не вернется. Она закрывалась. Ускользала.
Потом что-то вонзило в ее руку, и новая боль потянула ее на свободу. Ее тело было истерзано, а внутренности хотели взорваться от давления, когда мягкий серый туман раздувался в ее разуме. Она сфокусировалась на нем, используя его, чтобы плыть над тенями, когда ее внутренности снова поднялись, и давление в груди стало невыносимым, она хотела кричать. Но когда она открыла рот, порыв воздуха заполнил ее тело.
Ее первое дыхание.
Потом следующее.
И еще одно.
Она хотела сосчитать их… уцепиться за них… отпраздновать каждое. Но туман в голове становился толще, и она больше не могла бороться с облаками. Она понадеялась и доверилась им и почувствовала, что они понесли ее.
— Я выпускаю тебя из поля зрения на несколько минут, и ты снова уже почти умираешь, — сказал Киф, его слова звучали молотом в ее голове.
Софи открыла глаза… и немедленно закрыла их, поскольку свет горел слишком ярко. Она попыталась говорить, но все, что она могла сделать — это закашлять и согнуться, что заставило ее понять, что ее тело белело в миллионе мест.
— Эй, легче. Я не шучу о том, что ты почти умерла. Какой-то морщинистый чувак принес тебя сюда и сказал, что почти потерял тебя — дважды — но он думает, что теперь ты в порядке. Ну, кроме нагруженного болью грузовика, который он сказал, проедется по тебе, потому что твой ум должен будет оставаться «нетронутым» никакими лекарствами в течение по крайней мере двадцати четырех часов. Что-нибудь из этого звучит знакомо?
— Крошки и кусочки, — удалось ей выдавить между кашлем.
— Хорошо. Тогда возможно ты сможешь прикрыть меня, потому что он сказал мне, что ты почти умерла. Уверен, что Грэйди захочет убить меня, когда я приведу тебя домой в таком виде.
— Я в порядке.
— Э… ты не видишь то, что вижу я. Ты вся потная и зеленая… не упоминая уже это жуткое синевато-красное пятно на руке.
Софи снова открыла глаза, и когда они сосредоточились, она увидела огромный синяк от иглы. Добавим его к ее списку причин, почему она никогда не хотела снова видеть шприцы.
— Все хорошо. Они должны были дать мне лимбиум, чтобы исправить меня, а затем он дал мне какое-то человеческое лекарство, чтобы остановить аллергию.
— Звучит… весело.
— Да, удивительно быть мной.
Она попыталась не думать о других вещах, которые мистер Форкл сказал ей о ее генетике, но она с трудом восприняла передачу Силвени:
Друг! Софи! Друг!
— Тебя правда исправили, а? Как думаешь, ты сможешь помочь..?
Он не произнес имя, и Софи не хотела, чтобы он это делал. Только когда она узнает наверняка.
— Я не думаю, что буду знать, пока не попытаюсь. Мистер Форкл дал тебе еще какие-нибудь инструкции, когда принес меня сюда?
— Он дал мне, крошечный, запечатанный свиток… сказал, что это для Грэйди или Элвина. Кстати, а что это был за парень?
— Парень, который изображал моего старого соседа, чтобы следить за мной у людей. И очевидно он — тот, кто сделал меня.
— Сделал тебя? Так, значит… он — твой отец?
— Я… я так не думаю. — Она никогда не обдумывала это.
А мог ли он быть им?
Он был Телепатом. Непроницаемым Телепатом.
И он создал ее.
И он заботился о ней.
Она дрожала так сильно, что ее зубы стучали.
Она отказалась верить в это. Отец никогда бы не стал играть с генами своей дочери так, как это сделала мистер Форкл. И отец никогда не бросил одурманенную дочь одну на улицах Парижа… даже если бы он действительно думал, что она будет в порядке. И он бы не оставил ее на твердой земле холодной пещеры только с ее другом, летающей лошадью и свитком, после того, как она почти чуть не умерла… снова.
Кроме того, он не был худшим отцом в мире.
С другой стороны Грэйди и Эделайн позволили ей рискнуть всем, чтобы найти Черного Лебедя…
— Эй, ты в порядке? — спросил Киф, когда она сжалась в комок.
Она не хотела знать больше ужасных вещей о своем прошлом или о том, кем она была. Становилось только хуже и хуже.
Одно рыдание слетело с ее губ, и как только шлюзы были открыты, это не возможно было остановить. Она ждала, что Киф поддразнит ее, но он просто быстро придвинулся ближе, поднял ее голову, таким образом, чтобы она опиралась о его колено вместо скалистой земли.
— Прости, — пробормотала она, когда рыдания, наконец, утихли.
— За что?
— Я должна быть храбрее.
— Хм, я не знаю, понимаешь ли ты это, но ты — самый храбрый человек, которого я знаю… безусловно. Плачь, если хочешь. Если кто-либо и имеет право, так это ты.
— Спасибо. — Она сконцентрировалась на медленных, глубоких вздохах, чтобы успокоиться, но каждый только заставлял ее больше осознавать, насколько у нее все болело. Она определенно могла чувствовать, что они почти убили ее на сей раз. Каждая ее частичка болела. Глубокая боль, будто острую булавку втыкали в каждую клетку.
— Я хочу пойти домой, — прошептала она.
— Знаю. Но ты действительно думаешь, что сможешь перенести это? Я имею в виду, это долгий полет. И старый чувак сказал, что мы не должны переноситься с помощью следопыта. Он не думает, что твоя концентрация сможет с этим справиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: