Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов
- Название:Хранители Затерянных Городов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов краткое содержание
Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.
Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».
Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.
Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf.
Редактор: maryiv1205.
Обложка: nasya29.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Хранители Затерянных Городов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бронте открыл рот, но Эмери прервал его.
— Ваше предложение было отмечено, член совета Бронте. Мы, однако, надеемся услышать несколько других предложений, прежде чем решим. Я открываю решение этого вопроса для Наставников Софи Фостер. Кто-либо из вас может предложить решение ее проблемы?
Шепот шипением прошел сквозь зрительный зал, когда все ее Наставники встали со своих мест в первом ряду и поклонились в знак уважения.
— Если я могу выдвинуть предложение, — сказала Тиерган, разглаживая свою замысловатую синюю накидку, когда он встал и поклонился. Он нарядился по этому случаю… это выглядело необычнее, чем Леди Гэлвин.
— Э, сэр Тиерган, — сказал Эмери, его голос был тверд. — Прошло много времени с того момента, с тех пор когда вы в последний раз стояли перед нами.
— Да. И на сей раз я надеюсь, что мое обращение будет более успешным, — пробормотал он.
Эмери махнул рукой, давая понять, что слово было его.
Тиерган шаркнул ногой.
— Софи — самый талантливый Телепат, с которым я когда-либо работал, и я не могу представить, что она провалится на моем экзамене по какой-то причине. Если вам нужно доказательство того, что ее навыки соответствуют тесту, ну, в общем, я не могу придумать никакого лучшего доказательства, чем тот факт, что ей удалось передать через полмира сообщение Фитцу и послать мысленное изображение, чтобы привести его к ее местоположению… в то время как ее тело исчезало. Только за это я уже дал бы ей сто процентов, если Совет примет это.
Софи сдержала желание пробежать через всю комнату и обнять его.
Была минута молчания, прежде чем Эмери кивнул.
— Мы принимаем. Но если она должна будет продолжить свои исследования в Ложносвете, то ей потребуется Наставник, а наши отчеты указывают на то, что вы не планируете возвращаться.
— Я готов продлить свое пребывание в качестве Наставника, если Софи останется моим чудом, — согласился Тиерган, глядя только на Софи.
Она кивнула, надеясь, что он знал, что она ценила его жертву. Она знала, насколько он презирал быть частью дворянства.
— Превосходно. — Эмери повернулся к другим Наставникам. — Кто-нибудь еще хочет что-нибудь добавить?
Леди Анвен вышла вперед.
— Софи знает больше о человеческих разновидностях, чем какое-либо чудо, которое я обучала, таким образом, я с удовольствием дам ей сто процентов по дисциплине «Изучение видов». Она уже проходила тестирование с честью.
Несколько Членов Совета кивнули, соглашаясь. Бронте нахмурился.
— Тот факт, что она смогла удержать себя от исчезновения, доказав, что разум выше материи, вполне красиво, — добавил сэр Фэксон. — И я определенно должен дать ей сто процентов в метафизике. — Он поклонился и уступил, чтобы позволить леди Даре выйти вперед.
Та отпустила тщательно продуманный реверанс.
— Софи не просто изучала историю, она вошла в историю. Когда-нибудь о ней будут написаны учебники, и мне придется говорить, что она получала не меньше ста процентов на моих уроках.
Надежда вспыхнула в сердце Софи, но она попыталась задавить ее. Остались еще ее самые жесткие Наставники. Она задержала дыхание, когда леди Алексин вышла вперед.
— Я думаю, что тот факт, что мисс Фостер смогла прыгнуть с травмированным другом без нексуса, и они оба выжили, чтобы рассказать об этом, более чем достаточно, чтобы дать ей сто процентов на экзамене по физкультуре.
— И она нашла не нанесенную на карту звезду, — добавил сэр Остин. — Это не упоминая уже о том, что она запомнила звезды. Она определенно заслуживает ста процентов по Вселенной.
Все Члены Совета улыбнулись этому высказыванию… кроме Бронте. Он убийственно ярко глянул на сэра Конли, когда тот поклонился и прочистил горло.
— Софи успешно разлила в бутылки образец Эверблейз… и я даже сомневаюсь, что смог бы сам это сделать. Было бы абсурдно давать ей меньше ста процентов по элементализму.
Комната, казалось, задержала дыхание, когда все взгляды обратились к Леди Гэлвин.
Она стояла позади остальных, перебирая драгоценности на ее темно-фиолетовой накидке.
— Вы хотели что-нибудь добавить? — спросил Эмери, когда она ничего не сказала.
Леди Гэлвин откашлялась.
— Это будет не популярное решение, но мисс Фостер едва прошла свой промежуточный экзамен и боролась с моими уроками весь год. Нет никакого способа, благодаря которому я могу оправданно сказать, что она сдала мой экзамен.
Тишина пульсировала через комнату, когда Эмери хмурился.
— Ничто не изменит ваше решение?
Она повернулась к Софи, когда покачала головой.
— Прости. — Казалось, что она действительно имела это в виду.
Толпа гудела ропотом недовольства, но Софи могла услышать, как кудахтанье Стины поднялось над всем этим. Прямо в тот момент она отдала бы все что угодно, чтобы быть Ванишером и исчезнуть.
— Это наиболее прискорбно, — сказал Эмери, вздыхая. Он поглядел на других Членов Совета, которые качали головами… кроме Бронте, который ухмылялся как паук, поймавший в ловушку муху. — Кажется, наши руки связаны. Мы не можем позволить мисс Фостер пройти дальше, если у нее не сдано восемь предметов. Возможно, мы можем согласиться и позволить ей пересдать экзамен за следующий год? — Он повернулся к другим Членам Совета.
Комната поплыла вокруг нее, и Софи закачалась. Пропустить год — было лучше, чем отправиться в изгнание… это точно. Но это все равно будет означать, что она разлучится с друзьями.
— Могу ли я предложить альтернативное решение? — прервал Олден, поднимаясь со своего места с изящным поклоном.
Софи задержала дыхание, когда Эмери жестом показал ему продолжить.
— Правила гласят, что она должна сдать восемь экзаменов, чтобы пройти дальше. Но она не должна пройти восемь курсов обучения. И недавние события показали, что Софи развила вторую особенную способность. — Олден сделал паузу для шума в толпе, чтобы люди в зале успокоились. — Очевидно, это квалифицирует ее к обучению ее новой способности. Поэтому, казалось бы не только практичным, но и благоразумным, заменить ее уроки алхимии, в которой у нее, очевидно, нет дальнейших карьерных перспектив, — Он улыбнулся Софи, — на уроки по Причинению боли.
Грохот аудитории, вскакивающей со своих мест, отразил внутреннюю неловкость Софи. У нее были смешанные чувства о способности причинять боль другим по собственному желанию… и она не была уверена, что хотела обучаться этому. Но если это даст ей пройти на следующий уровень в Ложносвете, то это того стоит.
Эмери погладил свой подбородок.
— Это будет логично.
— Конечно нет, — рявкнул Бронте, вена пульсировала у него на лбу. — Я отказываюсь.
— Это не ваше решение, — сообщил ему Эмери с улыбкой. — Способность, столь изменчивая, как причинение боли решается большинством голосов и — он закрыл глаза — у нас есть решение. Одиннадцать голосов «за» против одного. Это решает дело. Мисс Фостер продолжит свое обучение в Ложносвете, и уроки алхимии будут заменены уроками причинения боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: