Павел Иванов - Безумная кошатница [СИ]

Тут можно читать онлайн Павел Иванов - Безумная кошатница [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Безумная кошатница [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Иванов - Безумная кошатница [СИ] краткое содержание

Безумная кошатница [СИ] - описание и краткое содержание, автор Павел Иванов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О том, как гномка, медведь, эльфийская княжна и крокодил лечили старушку, и что из этого вышло. Небольшой «вбоквел» истории о гномке Лике, рассказывающий об одном дне практики городской целительской службы.

Безумная кошатница [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безумная кошатница [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Иванов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Павел Иванов

БЕЗУМНАЯ КОШАТНИЦА

Неуклюжий пушистый котенок прыгал по земле, то зарываясь в ворохи пожелтевших листьев, то подскакивая, и норовя схватить лапами солнечного зайчика, пускаемого маленьким зеркальцем, сидящей на крыльце Ликой.

Мирта, развешивавшая белье на натянутых между деревьями веревках, с улыбкой наблюдала за ними, время от времени качая головой.

Чао, расположившийся во вместительном кузове отремонтированного Атуина, пожевывал травинку, прикрыв глаза и заложив лапы за голову.

Чуть поодаль от него сверкали на солнце лысины братьев дворфов, резавшихся в какую-то азартную карточную игру.

До Лики доносилась их беззлобная перебранка и периодические торжествующие возгласы.

— Забавные они! — заметила Мирта, присаживаясь рядом.

— Ага, — согласилась Лика. — Безбородые такие смешные!

— Кто? — не поняла Мирта.

— Ну… Дворфы же! — пояснила Лика.

— Аа! А я — про котят! — прыснула пандаренка. Они обе рассмеялись.

— А почему брат Склиф зовет их «двое из ларца»? — спросила Лика.

Мирта улыбнулась. — Говорит, в детстве они от него в одном сундуке прятались. Когда он их учиться заставлял.

— В детстве? — не поняла Лика.

Мирта слегка нахмурилась. — Прости, я всё забываю, что ты у нас недавно — кажется, сто лет с тобой знакомы… Видишь ли, он взял их из приюта.

— Ну, из сиротского приюта Буреграда, — пояснила она, видя Ликино недоумение. — Он давно его опекает, еще задолго до того, как был назначен на эту должность. Я всех подробностей не знаю — сам он на эту тему распространяться не любит, это только то, что я слышала от самих братьев. Только ты им, пожалуйста, не говори, что я тебе рассказала.

Лика закивала, переваривая услышанное.

— Балрога тебе в кузню!

— Маназмея тебе под одеяло! — доносилось до них со стороны обсуждаемых игроков.

— Брат Склиф — очень необычный ворген, — пробормотала Лика вслух. — Кстати, а где он сейчас?

«Вдруг он опять у себя в кабинете и слушает, что мы о нем болтаем!» — пронеслось у неё в голове.

Мирта, казалось, разгадала её опасения.

— Не бойся! — усмехнулась она. — Он нас не слышит, сегодня у него встреча в Приюте.

— В том, который он опекает?

— Да нет же! Это — другой Приют. В Буреграде их два: один — для детей, которым приходится взрослеть слишком рано, а другой — для взрослых, которые остаются детьми слишком долго…

— Что-то я не совсем понимаю… — призналась Лика.

Мирта махнула лапой. — Скоро во всем разберешься. А вон, кстати, и он сам!

И, действительно, со стороны собора к ним приближался брат Склиф в своем человеческом обличье, облаченный в костюм, цилиндр и начищенные до блеска туфли.

В правой руке он держал трость, а левой — оживленно жестикулировал, рассказывая что-то на ходу своим спутникам.

Лике понадобилось какое-то время, чтобы осознать то, что она видит.

Справа от брата Склифа шло (передвигалось?) стройное изящное деревце с ветвистой и ухоженной кроной. Лика не могла подобрать более точного слова для обозначения способа его перемещения — впечатление складывалось такое, словно дерево парило над поверхностью, едва касаясь её корнями, которые, в то же время, создавали ощущение прочной связи с землёй.

Но еще более её поразило то, что справа от брата Склифа, по-видимому, принимая живейшее участие в разговоре, периодически забегая вперед, мелкой нетерпеливой трусцой семенил средних размеров крокодил, молочно-белого цвета.

Видя изумление гномки, Мирта положила лапу ей на плечо.

— Постарайся не таращиться на них так, когда они подойдут ближе! — вполголоса предупредила она.

— Мирта… — пробормотала Лика, — это что — настоящий крокодил? И живое дерево?!

— Ну, крокодилы в Буреграде, действительно, редкость, — согласилась пандаренка. — Хотя ведь, говорящие медведи, вроде нас с Чао тебя же не смущают? Ну, а если бы ты пожила, как Чао, годик-другой в Дарнасусе, ходячими деревьями тебя бы было тоже не удивить…

— Они умеют разговаривать?! — ахнула Лика.

— Милая, ну конечно, умеют! — всплеснула лапами Мирта. — Ведь это же целители Приюта! Кроме того, они настолько любезны, что иногда, в свободное от своих основных обязанностей время, помогают нам, как волонтёры. Они уже близко, Лика, веди себя естественно и улыбайся! В сущности, они такие же девушки, как и мы с тобой…

— Девушки?!

— Ну, конечно! А ты что, разве не заметила?

Лика отчаянно хлопала глазами, пытаясь понять, по каким признакам она могла бы определить пол новоявленных целительниц, но в это время брат Склиф уже приблизился к ним.

— Доброго утра, уважаемые коллеги! — ворген был, казалось, сама любезность.

— И, называя это утро добрым, я имею в виду, в первую очередь, тот факт, что сегодня нам любезно согласились помочь наши старшие коллеги из… гм… специализированного лечебного учреждения…

— Леди Темперанс де Шаниэль, — брат Склиф отвесил деревцу легкий полупоклон.

— Леди Крокки, — он поклонился также крокодилу.

— Рад приветствовать вас в наших бараках, и позвольте от лица всего коллектива выразить признательность за оказываемую бесценную помощь…

Лика, хоть и помнила наставления Мирты, смотрела на обеих леди во все глаза.

Теперь, когда они подошли ближе, она отчасти понимала, что имела в виду пандаренка.

В утонченных и плавных линиях ветвей дерева, бархатистой коре и идеально уложенной листве определенно ощущалась женственность; она также заметила пару блестящих глаз, наблюдавших за ней из глубины кроны.

Леди Крокки также разглядывала гномку в упор широко раскрытыми голубыми глазами с длиннющими ресницами, красиво взмахивая ими и постукивая хвостом по земле.

— Кхм… Да… Располагайтесь, леди, а я прошу извинить меня, так как вынужден ненадолго вас покинуть, — брат Склиф кивнул головой и исчез за дверью.

— Здравствуйте, девчонки! — Мирта обнялась с деревцем, и, наклонившись, чмокнула в щёку крокодильчика, привставшего, ради такого случая, на задние лапки.

— Привет, девчата! — крикнул Билли.

— Давайте к нам, раскинем партейку два на два! — поддержал его брат. Оба дворфа оставались на своих местах за игровой доской, но энергично махали руками новоприбывшим.

— Чао! — спохватилась Мирта — Он опять заснул… Чао! — она уже направилась было к телеге, но леди Темперанс остановила её.

— Мирта, дорогая, оставь ты своего братца! Пусть высыпается — мы пока что никуда не торопимся и не уходим. Лучше познакомь нас с вашей новой послушницей!

— Л-лика… — выдавила Лика, все еще не оправившаяся от первоначального изумления.

— Ты — гномка? Из Гномбурга? Теперь тут учишься? Ой, а какая у тебя стрижка классная! А цвет натуральный? — затараторил крокодильчик, подпрыгивая на месте, и взволнованно щелкая зубами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Иванов читать все книги автора по порядку

Павел Иванов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безумная кошатница [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Безумная кошатница [СИ], автор: Павел Иванов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x