Мэделин Ру - Гробница древних [litres]
- Название:Гробница древних [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2020
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-7540-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэделин Ру - Гробница древних [litres] краткое содержание
Гробница древних [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тараск издал очередной оглушающий рык. Он был уже так близко, что от его зловонного дыхания у нас зашевелились волосы.
Времени больше не оставалось.
– Этим, – повторила я, – и твоей рукой!
Закрыв глаза, я сжала в кулаке нож и полностью сконцентрировалась на нем – настолько, что почувствовала, как кровь пульсирует у меня в ушах. Дыхание вышло из-под контроля, но это только помогло. Паника и страх ускорили черную магию, которая текла по моим венам. Нож становился все тяжелее и длиннее, и вот я уже не могла его удержать. Кхент быстро все понял, выхватил у меня копье и привстал на колено.
Вытянув шею и прищурив глаза из-за яростно хлеставшего дождя, я наблюдала за ним. Вот он поднял копье над плечом и взмахнул им, целясь в Тараска, но затем вздохнул и покачал головой.
– Схвати меня за ноги, Луиза, и не отпускай. О боги, ничего более безрассудного мне еще не доводилось вытворять!
Я сделала то, что он просил, – дотянулась до его ботинок, обхватила их руками и всем своим весом навалилась сверху. Кхент, раскачиваясь, поднялся на ноги, пытаясь удержать равновесие с помощью копья, острие которого упиралось в крышу. Я слышала, как внутри кареты кричит от страха Мэри. Мне тоже было страшно. Тараск догонял нас. Он мчался все быстрее, видя живую добычу так близко. От его дыхания карета дергалась, и на какой-то миг задние колеса даже оторвались от земли. От развевающихся брылей чудовища во все стороны летела слюна. Несколько брызг попало на крышу кареты, прямо возле моей ноги. Они зашипели, разъедая парусину, а заодно и дерево, выжигая все вокруг себя.
– Береги голову! Эта слюна действует как кислота! – крикнула я.
Дыра становилась все больше и больше. Затем, зашипев, слюна уничтожила подушечку как раз рядом с Мэри. Та моргнула и зажала рот обеими руками.
– Все зрители твои, Кхент! У тебя только один шанс.
Он еще несколько раз взмахнул копьем, держа его над правым плечом. Полы его пальто развевались за спиной подобно мантии. Его ноги дрожали от напряжения, и он с трудом сохранял вертикальное положение. Я изо всех сил навалилась на его ноги, и мой последний вздох застрял в горле, когда Кхент, крякнув от напряжения, использовал свой единственный шанс, метнув копье.

Глава 14

Я услышала, что копье попало в цель, прежде, чем увидела это. Оглушительный вой зверя, казалось, был слышен до самого Лондона и поразил меня до глубины души – даже больше, чем вид лохматой коричневой головы, которая дернулась из стороны в сторону, и враз подкосившихся толстых коротких лап. Тараск, мех и чешуя которого были облеплены скользкой грязью, сделал два последних неуверенных прыжка, а потом как-то неуклюже нырнул головой вперед, пропахав камни и грязь, отчего на дороге осталась неровная канава. Кхент попал ему в левый глаз, но копье вонзилось так глубоко, что в окровавленной глазнице виднелся только конец древка.
Фатом с радостным криком придержала лошадей. Я подняла голову и увидела, что Найлс и Дальтон возвращаются и останавливают свой экипаж рядом с нашим. Я прижала руку к сердцу, чтобы проверить, могу ли еще дышать. Было такое ощущение, будто по моей коже пробежал разряд молнии. Потом меня подхватили на руки и, подбрасывая, закружили в неистовом танце. Кхент запрокинул голову и издал собственный победный вой.
– Ага! Ты видела это? Я мог бы победить бога-царя в любой момент, как только захотел! В любой день! Я надеюсь, что он наблюдает за нами из страны двух полей!
– Это был очень хороший бросок, – похвалила я, смеясь над его восторженным хвастовством. Он вдруг осел, чуть ли не рухнув, и положил голову на колени, тяжело и шумно дыша.
– Мы сделали это, – пробормотала я. Мокрые от дождя волосы облепили лицо, и я небрежно отбросила их в сторону. – Нам повезло.
– А это? – Кхент вскинул голову. В его фиолетовых глазах заплясали огоньки, и он на пальцах показал, как я карабкалась на крышу. – Это было очень смело!
– Или безрассудно, – усмехнулась я. – Хотя, полагаю, мало кто способен уловить разницу.
Дверца под нами приоткрылась, и Мэри высунулась наружу, пытаясь рассмотреть наши лица.
– Как удивительно! Ты видела, Луиза? Слюна прожгла все насквозь! До самой земли!
Дальтон выпрыгнул из экипажа и, опершись на него спиной, запустил руки в свою рыжеватую шевелюру.
– Бог ты мой! Нам повезло, что все остались живы! Это плохой знак, Луиза. Если пастух в отчаянии отважился на то, чтобы вытащить Тараска из Нерлука, боюсь, он способен на всё!
– Очередная попытка мести за Спэрроу, я полагаю.
Кхент перегнулся через крышу кареты и сплюнул.
– Ха! Ему придется очень постараться. Нас, как оказалось, не так-то просто убить.
– Я бы не стал его провоцировать, – скривившись, возразил Дальтон. – Потому что он будет очень стараться.
Он взглянул на Тараска и содрогнулся. Существо, распластавшись на земле и перекатившись на покрытый чешуей бок, билось в конвульсиях и стонало.
– Нам следует поторопиться. Мне совсем не улыбается застрять на дороге после наступления сумерек и… Какого черта?
Мать незаметно для нас молча вышла из кареты и направилась к Тараску. Она откинула с глаз черную вуаль и медленно, шаг за шагом подходила все ближе к морде чудовища. Я слышала, что она напевает что-то тихое и грустное, как песнь скорби. Опустившись на колени, она возложила свои темно-фиолетовые ладони на мохнатую морду.
– Луиза, нам действительно нужно…
– Тсс… – оборвала я Дальтона, подняв руку и наблюдая, как огромное существо, покрытое спутанной шерстью, окровавленное и неподвижное, начинает распадаться на тысячу розовых бабочек. Мне показалось, я услышала, как Тараск что-то пробормотал перед тем, как исчезнуть, – словно он наконец расслабился и погрузился в спокойный сон.
Бабочки поднимались вверх, сливаясь с розовым отсветом у самого края горизонта. Дождь начал стихать, оставляя после себя свежую влагу на траве и ветвях кустарника, полевых цветах, которые качали тяжелыми от воды головками вдоль колючей изгороди. Мать вернулась к нам с высоко поднятой головой.
– Каждое существо заслуживает пощады, – пробормотала она, проходя между нами.
Прежде чем сесть в карету, она сунула мне что-то в руку. Окровавленный столовый нож… Потом она села на свое место, прямая и строгая, как королева. Ее глаза встретились с моими. Они блестели от непролитых слез.
– Каждое существо. Даже те, кто будет на нас охотиться.
На сердце становилось все тяжелее от страха, когда мы поднялись на последний холм перед Холодным Чертополохом. Я так отчетливо помнила свой первый приезд сюда, что, казалось, ощущала запах и птичьего помета, и сажи от костра на одежде миссис Хайлам. И Ли. Ли был там. Я часто думала о нем в начале лета, когда только приехала в Лондон, но затем городская жизнь поглотила меня. На то, чтобы подготовить дом, потребовалось несколько месяцев, и я едва успела насладиться теплом, как пришла осень. Хаос последних двух недель полностью вытеснил Ли из моих мыслей. Интересно, как мы встретимся и будет ли он рад мне как старому, пусть и забытому другу. Я его ни в чем не винила, я сама должна была ему писать. Мне следовало чаще с теплотой думать о нем. Мне многое следовало делать лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: