Мэделин Ру - Гробница древних [litres]
- Название:Гробница древних [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2020
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-7540-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэделин Ру - Гробница древних [litres] краткое содержание
Гробница древних [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ложка превратилась в нож. Я прокрутила это в голове, испытывая неловкость от символизма, неловкость от осознания того, что монстр в моей душе способен в любой момент выйти из-под контроля. Он мог сделать меня своим невольным орудием разрушения.
Я ожидала, что наше возвращение вызовет больше противоречий в душе, но теперь – мокрая, усталая и встревоженная – мечтала лишь о горячей еде и крыше над головой. Однако по-прежнему оставалось тайной, какой прием нас там ожидает.
Глава 15

Никогда не думал, что буду жалеть демона, особенно такого древнего и могущественного, как Фокалор, но все же существо передо мной вызывало именно это чувство. Фокалор съежился у своего алтаря из свечей, его коричневые крылья были наполовину обернуты вокруг тела, а израненные руки прижаты к животу.
– Ты можешь понять мое нетерпение, – чересчур резко, как мне подумалось, сказал ему Генри. – Мы проделали очень долгий путь, а ты не горишь желанием нам помочь.
Демон присел на корточки, глядя на Генри снизу вверх, и оскалил зубы.
– Посмотри на меня, Темный. Посмотри, что случилось со мной в солончаках!
– В солончаках? – Генри закатил глаза и что-то пробормотал себе под нос. – О чем он говорит?
– Сжалься над ним, Генри. Он наполовину сумасшедший! – воскликнул я.
– Нет, – возразила Ара. – Солончаки. Тут есть соленое озеро, огромное, к востоку от города. Оно так и называется – Туз-Гёлю, соленое озеро.
Демон зашипел при этих словах.
– Не подходи к соли. Либо не вернешься вовсе, либо вернешься лишь частично.
Генри развязал узел на своей котомке, вытащил оттуда щенка с каштановой шерсткой и протянул его в сторону демона. Тот разглядывал животное, прищурив бегающие глаза.
– Она права? Ты узнал больше о книгах на соленом озере?
Съежившись, демон полностью закутался в крылья, стараясь спрятаться.
– Н-нет, там нет ничего, кроме запустения. Запустения и боли. Ответов нет. Ничего нет. Ни-че-го. Все бессмысленно.
Голос его звучал глухо, но достаточно отчетливо, чтобы можно было расслышать.
– Он лжет? Есть ли обман в его сердце? – прошептал Генри, прижав губы к самому уху щенка.
Пес, несмотря на свои малые размеры, издал низкое рычание, а затем щелкнул зубами. Генри ласково погладил его по голове и со вздохом сунул под мышку.
– Я знаю, что ты не хочешь служить мне или кому-либо еще, Фокалор, но не усложняй себе существование. Скажи нам всю правду. Скажи мне, что ты нашел на соленом озере. Скажи мне!
Его терпение заканчивалось. Он редко терял самообладание, потому что большинство вещей в жизни, даже невзгоды, казались ему забавными. Я видел, как он смеялся над самыми низкими оскорблениями, над самой острой критикой, над неудачами, ошибками и так далее. Но сейчас по его щекам пополз багровый румянец, а в глазах вспыхнули серебряные сполохи. Его гнев был таким всепоглощающим, что обычное обаяние, которым он пользовался, чтобы скрыть свою истинную природу, дрогнуло, а его ноги искривились и повернулись ступнями назад. Я потянулся к щенку и забрал его у Генри, испугавшись, что в приступе ярости он задавит беднягу насмерть.
– Ты же не хочешь заставить меня просить, – мягко и отчасти печально добавил Генри шепотом. – Я знаю, что ты этого не хочешь.
Он подозвал Ару, и та повернулась к нему, протянув тяжелую вышитую суму, в которой хранился Черный Эльбион. Крылья демона затрепетали, но он продолжал снова и снова что-то бессвязно бормотать об опасности соленого озера.
– Белый песок в моих ранах, белый песок в моих ранах, белый песок…
– Может, дадим ему еще немного времени? – предложил я, глядя, как Генри вынимает черный фолиант и нежно проводит рукой по символу на обложке. – Или, может, нам следует прислушаться к его предостережениям? – Меня вполне устраивают собственные пальцы на их обычном месте.
– Не хотелось бы соглашаться с Надмирцем, – прошептала Ара, – но посмотри, что мы имеем. Я советовала тебе не копаться в тайнах вокруг этих книг. Смотри, к чему они привели эту жалкую тварь.
– Твое мнение принято к сведению и отвергнуто, – нахмурившись, ответил Генри. Он взял книгу в одну руку и открыл ее. Мне показалось, что выбор страницы был случайным, но я слишком хорошо знал Генри. Его пальцы скользили по строкам текста, по словам, которые я не мог и никогда не смог бы расшифровать. Этот язык не был предназначен для меня. Я прижимал щенка к груди, стараясь успокоить. Тот испуганно ерзал и скулил.
– Я подчиняю тебя, – заявил Генри, протягивая другую руку к демону. Его пальцы не дрожали, рука была напряжена, глаза вдруг стали полностью черными. – Непокорный, упрямый раб, отныне я подчиняю тебя – ты откроешь мне свою истинную суть, ты будешь служить мне проводником.
Рыжевато-коричневые крылья демона задрожали, его бормотание оборвалось, когда прогремел голос Генри, заполнив все пространство пещеры. Пламя свечей заплясало на фитилях, грозя потухнуть. Ара закрыла глаза и плотно сжала тонкие губы. От демона донесся слабый шепот, но Генри его проигнорировал, повторяя свои требования каждый раз все громче и яростнее.
Затем так же быстро, как веревка лопается от напряжения, демон распахнул крылья и явился нам. Его внешность стремительно менялась прямо на наших глазах. Трещины и разрывы на коже становились шире, они уже не светились расплавленным золотом, а клубились черным дымом. Он больше походил на тень, и его глаза горели красным светом. У него все еще были крылья, но появились и рога. Он стал увеличиваться в размерах, пока рогатая голова не уперлась в потолок. Щенок дрожал, повизгивал и молотил лапами воздух, пока я не прикрыл его собой. Генри не дрогнул, пока демон, с горящими глазами, окруженный клубами дыма, не повернулся к нам, обдавая нас запахом серы, который ни с чем нельзя было спутать.
– Ты откроешь мне свою истинную суть, ты будешь служить мне проводником! – прогремел Генри.
Но демон прервал его.
– Ai akkani, halaqu. Napasu-akka.
– Генри. Генри. Maskim xul… – Я никогда прежде не слышал, чтобы Аралу Илуша чего-то боялась, но дрожь в ее голосе явно давала понять, что она предупреждает Генри, и я медленно попятился прочь. Но стоявшее перед нами существо не обращало на меня никакого внимания. Оно не отрывало взгляда от Генри.
– Ты будешь служить мне проводником! – снова крикнул Генри, не глядя на нас. Его вытянутая вперед рука почти коснулась дыма, и я задержал дыхание, наблюдая, как черное, словно сажа, облако подплывает все ближе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: