Кэтрин Ласки - Огненная королева [litres]
- Название:Огненная королева [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122145-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ласки - Огненная королева [litres] краткое содержание
Так она обнаруживает, что ее отец – придворный шпион из XVI века, которому будет безопаснее сбежать вместе с Роуз в ее родную Индиану.
Но когда принцесса Мария Тюдор готовится к восхождению на престол, требуются решительные меры. Роуз должна спасти отца и освободить народ от правления жестокой королевы – пусть даже придется рискнуть всем, что у нее есть…
Огненная королева [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне очень нравится вот это, Франциск. Как думаешь, это платье подойдет для весеннего бала? – спросила Мария дофина.
– Тебе все к лицу, моя дорогая. – Франциск, словно ища одобрения, посмотрел на своего отца, короля Генриха.
Роуз всегда сдерживала смешок, когда Франциск, который ростом походил на пятиклашку, называл свою супругу «моя дорогая». Как будто они играли в свадьбу. Роуз была в приемной комнате Марии, королевы Шотландии, показывала той новые ткани, которые пришли из шелкоткацких мастерских в Туре. Вошел страж.
– Ваше величество, – сказал он, обращаясь к королю Генриху, – прибыл посол из Англии со срочным сообщением.
Лица короля и Марии засияли, словно они ожидали какого-то чуда. Казалось, что воздух задрожал.
Роуз пришлось хлопнуть себя ладошкой по рту, чтобы заглушить визг: в зал вошел отец.
Николас Оливер сделал глубокий поклон, избегая даже смотреть в сторону Роуз.
– Ваше величество, у меня есть новости. Королева Англии Мария Тюдор умерла. Принцесса…
Раздался громкий вздох при слове «принцесса». Как будто все в зале вдохнули одновременно, высосав из комнаты весь воздух.
– Елизавета объявлена королевой. Боже, храни королеву Елизавету!
Опустилась тишина, тяжелая как свинец.
Король Генрих был разбит. Мария, королева Шотландии, упала в обморок.
– Нюхательную соль! – закричал кто-то. Ее супруг, маленький Франциск, побледнел и прикрыл рот, как будто его вот-вот вырвет, что он и сделал несколько секунд спустя на ткани для весеннего бала.
Появилась служанка и встала на колени возле упавшей маленькой королевы. Та открыла глаза:
– Vous voulez dire que je ne suis pas reine d’Angleterre .
Роуз хватило знаний французского, чтобы понять: «Вы хотите сказать, что я не королева Англии?» Она посмотрела на Роуз так, будто та каким-то образом могла решить эту проблему.
– Это еще не конец! – Голос короля Генриха будто коса разрезал воздух. – Non, jamais . Никогда. Моя невестка – королева Англии, а мой сын Франциск – король.
За столь короткое время королева умерла, отец вернулся к дочери, а король готовился вот-вот начать смуту.
«Целая куча неприятностей , – подумала Роуз, а затем у нее в голове всплыло выражение, которое иногда использовала мама: – Пора уносить ноги!»
Эпилог
Приятный ветер нес Роуз, ее отца и Фрэнни через Ла-Манш. Было очень холодно. Фрэнни и Роуз кутались в покрывала возле мачты.
– Для чего ты притащила нас сюда, наверх, Роуз Эшли?
– Для селфи.
– Что такое «селфи»?
– Фотография себя. – Роуз вытащила из кармана свой айфон.
Фрэнни охнула:
– Ой… в смысле, боже мой. Сейчас ведь подходящий момент для этого, верно?
– Да, Фрэнни.
– Ты сделаешь из нас фотограмму, как те, что в медальоне?
– Фотографию, не фотограмму. Так ты останешься со мной. – Голос Роуз упал.
– Ты имеешь в виду, когда ты уйдешь. Значит, ты решила?
– Ну… это кое от кого зависит.
– От твоего отца, так?
Роуз кивнула и посмотрела на корму корабля, где стоял папа, потом вниз, на их след в воде. Она не стала его фотографировать. Отец никуда не денется. Роуз заберет его с собой. Если не в этот раз… то когда-нибудь в этом лабиринте времени. Обязательно заберет, поклялась она.
Николас Оливер смотрел на след у кильватера. «Дочка не сдастся» , – думал он. Она слишком похожа на свою маму. Та не прекращала попыток взять его с собой, пока… пока ее жизнь не отняли. Глаза наполнились слезами. «Неужели я сумасшедший, как можно не уйти?.. Но что мне там делать?» Он почувствовал, как его под руку взяла чья-то тоненькая ручка, пока он стоял, прислонившись к перилам.
– Любить свою дочь.
Он был потрясен. Должно быть, он произнес последние слова вслух.
Николас положил руку ей на плечи, и оба повернулись, чтобы увидеть, как появляется побережье Англии: сначала это была тонкая линия, но, пока они смотрели, из тумана постепенно выплывали изумрудные холмы.
– Такие зеленые! – воскликнула Роуз.
– Действительно, – ответил отец, заговорив тихо, нараспев.
Подумать лишь – что царственный сей остров,
Страна величия, обитель Марса,
Трон королевский, сей второй Эдем,
Противу зол и ужасов войны
Самой природой сложенная крепость,
Счастливейшего племени отчизна,
Сей мир особый, дивный сей алмаз
В серебряной оправе океана,
Который, словно замковой стеной
Иль рвом защитным ограждает остров
От зависти не столь счастливых стран [43] Перевод А. Смирнова.
.
Роуз заворожили его слова:
– Папа, что это?
– Шекспир, «Ричард II», акт второй, сцена первая.
– Но, папа, Шекспир ведь еще не родился.
– Точно! До этого еще шесть лет – он родится в 1564 году, если быть точным.
– Тогда откуда ты это знаешь?
– От твоей мамы, конечно.
– От мамы!
– Она специализировалась на английской литературе. Мичиганский университет. Окончила с отличием.
На лице Роуз расплылась широкая улыбка:
– Вот видишь, папа, я же говорила, что ты все догонишь. Ты опередил время как минимум на шесть лет!
А еще через два дня они вернулись в Хэтфилд. Все вместе: она, Фрэнни и отец – шли по извилистой дороге к дворцу из красного камня.
– С возвращением! – приветствовала их в кухонном проходе главная экономка миссис Добкинс. – И, Фрэнни, повар так по тебе скучал. Думаю, теперь ты точно не станешь мыть посуду, а перейдешь в кондитерский цех. А тебе, дорогая моя… что ж, тебе пора прямо к королеве. Она хочет обсудить свое платье для коронации.
Роуз поднялась наверх и снова прошла через приемную комнату. Здесь мало что изменилось. Швейцар велел ей пройти к королеве, в ее покои. Вокруг стояли четыре советника.
Говорил один из них, с черной, с проседью бородой:
– Ваше величество, теперь, когда англиканская церковь восстановлена в правах, вы не станете заставлять католиков практиковать протестантизм?
– Нет! Никаких преследований ни мужчин, ни женщин за их убеждения не последует. Я не стану открывать окна в людские души. – Елизавета резко повернулась. – Ах, моя маленькая швея вернулась. Как раз к моей коронации.
Роуз опустилась в глубокий реверанс. Когда она снова поднялась, то увидела медальон, блестевший на шее Елизаветы. «Может, она и королева , – подумала Роуз, – но она еще и воровка. Медальон мой! Мой!»
Примечания
1
«Голдфингер» – фильм 1964 года, третий из цикла о суперагенте Джеймсе Бонде. – ( Прим. ред. ).
2
Прошедшее законченное время во фр. языке.
3
Непосредственное предпрошедшее время во фр. языке.
4
Перевод Норы Галь. – ( Прим. пер. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: