Сергей Поляков - Morrowind [СИ]
- Название:Morrowind [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание
Обложка на этот раз предложена издательством.
Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я выстроил у себя на ладони заклинание невидимости. Шестнадцать ячеек, двадцать пять, тридцать шесть. Постепенно добавляя по одному ряду и столбику в каждое кольцо, я довел количество ячеек примерно до полутора тысяч в каждом из трех колец. Никаких проблем с удержанием стабильности не было. Напитав плетение маной, я сжал ладонь. Рука тут же исчезла. Оглядевшись, убедился, что исчезла не только она, но и всё тело. Повернувшись к Девятипалому, я спросил:
— А это нормально, что я тоже себя не вижу? — и только потом обратил внимание на ошарашенный вид аргонианина.
Тот пару раз моргнул, закрыл рот, сглотнул, прокашлялся, и наконец, выдавил:
— Нормально. А вот то, что ты сплёл заклинание на полсотни секунд действия — уже совсем ненормально. Это уровень эксперта иллюзий. Очень хорошего эксперта.
— Да вроде ничего сложного, — пожал я плечами.
— Может и так, но тогда, боюсь, мне тебя в Иллюзии учить нечему — сам я только на уровне адепта. Что ж, тогда давай проверим твои навыки скрытности.
Следующие полтора часа прошли не менее продуктивно. Девятипалый показал, как надо скрываться в тени, как ступать по доскам и камню, чтобы производить как можно меньше шума, как тихо и быстро выполнять кувырок. Я научился ровному дыханию, которое почти невозможно услышать даже стоя вплотную, а ещё немного освоил искусство карманников. Правда, последнее не слишком успешно — Девятипалый поймал меня за руку три раза из пяти, — но аргонианин сказал, что это хороший результат, так как успех кражи зависит не только от моих навыков, но и от сноровки и внимательности жертвы.
Все что показывал мне Клинок, я схватывал буквально на лету. Тело словно вспоминало все эти навыки и приёмы, и долгих тренировок для заучивания не требовалось. Девятипалый всё чаще качал головой и щелкал языком, выдавая сильное удивление моими успехами.
Когда я под прикрытием «хамелеона» смог пересечь всю комнату и, зайдя аргониану за спину, похлопать его по плечу, он вздрогнул и произнёс:
— Всё, мой друг, больше я тебя ничему научить не смогу. Поразительно! Обычно у меня уходит месяц только чтобы подтянуть новичков до более-менее приемлемого уровня ученика. Ты же освоил вс, — ВСЁ! — за полтора часа. Невероятно!
— Да, я быстро учусь, — произнёс я. — Благодарю за ценные навыки, брат Клинок, но мне уже пора идти. Почти стемнело, а я ещё хотел поужинать, с утра ничего не ел.
— Тогда советую заглянуть тебе в таверну «Счастливая тюряга», что находится на западном берегу реки, неподалёку от торговой площади. Лучшее заведение, для обычных граждан. Ещё можно зайти в «Восемь тарелок». Но вообще оно для элиты нашего города и цены там соответствующие. А вот в «Клуб совета», что расположен рядом с «Тюрягой», я тебе суваться крайне не советую. Это — притон местной мафии, Камонна Тонг. Чужеземцев они презирают и ненавидят, так что ничего хорошего тебя там не ждёт.
— Нет, «Восемь тарелок» не для меня, я пока даже не нашел постоянный источник заработка.
— Можешь поступить в гильдию Бойцов или Магов, у них обычно есть разная работа, простая и дешёвая или сложная, но высокооплачиваемая. Хотя, учитывая твои навыки боя и скрытности, можешь полазать по ближайшим холмам и поискать там пещеры контрабандистов. Награды за их голову не получишь, но вот экспроприировать товар и потом продать будет очень выгодно.
— Благодарю за совет.
— И ещё кое-что, — аргонианин порылся в карманах и достал небольшой бумажный свёрток. — Если у тебя проблема с деньгами, то я могу немного подсобить. Возьми — это лунный сахар, наркотическое вещество из которого делают ещё более мощный наркотик, скууму. Он стоит немало, но большинство торговцев его не станут покупать. Однако, каджиты обычно покупают. Поговори с Ра'Вирром, чей магазинчик находится на юге торговой площади. Или с Ажирой в гильдии Магов.
— А меня стража не прихватит за его хранение? — засомневался я, тем не менее беря пакет.
— Нет, не беспокойся, на территории Морровинда он не запрещён. Его хранение, использование и распространение может вызвать неодобрение, но противозаконным не является.
— Спасибо еще раз, Девятипалый, — закинув пакет в свою сумку, я вышел за дверь.
— Удачи тебе, брат Клинок, — донеслось мне в след.
Глава 6
Удачная покупка
Поужинав в «Счастливой тюряге» похлёбкой из пепельного батата и яйцами квама и запив всё бутылочкой шейна, вина из местных ягод, я вышел на улицу. Уже стемнело, было довольно безлюдно, только патруль стражи мелькнул в конце улицы.
Спать пока не хотелось, так что я решил посетить торговца, на которого мне указал Девятипалый, и сбыть сахар. Уж очень мне не хотелось таскать с собой наркотики.
Пройдя на запад несколько сот метров, я вышел на торговую площадь Балморы. Площадь на юге примыкала к городской стене, на западе — к подходящим вплотную к городу скалам, а с севера и востока ограничивалась каменными домами торговцев — кузнецов, ростовщиков, бакалейщиков, стеклодувов, галантерейщиков, мясников, фермеров. Днем на площади выставлялись лотки с различными товарами, но сейчас торговцы уже разошлись. Однако, торговые лавки должны работать допоздна.
Отыскав среди вывесок ту, что гласила «Ра'Вирр — Торговец», я толкнул дверь и сразу оказался перед прилавком. Вдол стен стояли стеллажи с различными товарами: миски, вилки, ложки, тарелки и прочая домашняя утварь. На нескольких полках лежали поношенные металлические доспехи и такое же оружие.
У прилавка стаял каджит, который тут же подскочил ко мне и зачастил:
— Добро пожаловать в мой магазин! Ра'Вирр рад тебя видеть, проходи, осмотрись. Не стесняйся спрашивать, Ра'Вирр будет рад ответить на твои вопросы, — не переставая, говорить хозяин лавки подталкивал меня к прилавку, на котором были разложены его товары.
Каджит напоминал большую кошку, вставшую на задние лапы. Рыжая шерсть покрывала его лицо, руки, ноги и хвост, золотистая грива волос была зачёсана назад, а над ней торчком стояли длинные уши с кисточками на концах. Одет был в обычные штаны и рубашку — обычный представитель своего вида.
Каджиты — зверолюди родом из Эльсвейра, где живут общинами или стаями. Социальный уклад таков, что имущество одного является имуществом всех в стае. Каждый может взять понадобившийся или просто понравившийся предмет, если им не пользуется в данный момент кто-нибудь другой, и не станет протестовать, если таким образом заберут предмет у него. При этом большинство каджитов не понимают или не хотят понимать, что у других рас так не принято и подобные действия называются воровством. Из-за этого ко всем каджитам относятся с подозрением, считая их поголовно ворами. Впрочем, обычно так оно и бывает — природная ловкость, хитрость и возможность видеть в темноте позволяют каджитам стать лучшими ворами во всей Империи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: