Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да-а, дела… — протянул я. Связываться с организованной преступностью не хотелось, но и бросить дело я не мог. Сама мысль о том, чтобы отказаться от задания вызывала тошноту и словно выворачивала меня наизнанку. Выбора как такого у меня ни было. — И всё же, где я могу его найти?

Мелдор посмотрел на меня, как на самоубийцу, но потом махнул рукой:

— Проверь в «Клубе Совета». Это заведение в паре шагов к востоку от «Счастливой тюряги». Работает круглосуточно, но обслуживает только своих. Чужакам там не рады.

— Спасибо, Мелдор!

— Не благодари. Просто постарайся уйти оттуда живым.

* * *

Перед посещением бандитского притона я решил заглянуть к Косадесу. Надо бы предупредить его насчёт Девятипалого.

— Мастер, — сказал я, проходя в дом.

— Вернулся переночевать, Никторн? Занимай кровать — я сегодня ночью спать не планирую, работы много.

— Нет, я по делу. Занимаюсь расследованием преступления. Слышал об убийстве Ралена Хлаало?

— Да, — Кай помрачнел. — Подозревают Девятипалого, что очень неприятно. Хорошо хоть он сейчас в другом городе на задании. Я уже послал ему весточку, чтобы пока не возвращался. Не хватало ещё вытаскивать его из застенков стражи.

— Мастер, я плохо знаю Девятипалого. Вы уверены, что это не он убил аристократа?

— Полностью. Во-первых, Девятипалый был на задании в момент смерти Ралена. Во-вторых, наш аргонианин из тех разумных, кто не убивает без приказа, если только нет прямой угрозы для его жизни. А я сомневаюсь, что советник Хлаалу, сидя у себя дома, безоружный мог угрожать здоровью Девятипалого. И, в-третьих, даже если бы Девятипалый решил бы убить Ралена Хлаало, то использовал бы для этого лук или кинжал. Он охотник и это оружие для него наиболее привычно. А советника, по моим сведениям, убили каким-то тяжёлым оружием ближнего боя. Да я скорее поверю, что Девятипалый вспомнил свои аргонианские корни и воспользовался копьём, чем представлю его с секирой.

— С топором, — пробормотал я и, видя непонимающий взгляд Кая, пояснил: — Я выяснил, что убийца был вооружён двемерским топором. И я с тобой полностью согласен — Девятипалый невиновен. Нет мотива, нет возможности, и стиль убийства не соответствует. Есть только слухи, которые среди населения распускают подельники убийцы.

— Знаешь кто это?

— Улики указывают на Танелена Веласа из Камонны Тонг. Но доказательства косвенные, при их покровителе этого будет недостаточно.

— Ты немало успел раскопать об этом деле за столь короткий срок, — с уважением произнёс Кай. — Молодец. Продолжишь расследование?

— Ага, — кивнул я. — Нельзя бросать дела на середине, да и Девятипалого надо выручать, иначе в Балмору ему путь заказан — убийство советника забудут не скоро.

— Славно. Но будь очень осторожен и не рискуй зря — Камонна Тонг опасный противник.

— Постараюсь, — сказал я, кивнул Каю на прощание и вышел за дверь.

* * *

«Постараюсь». Интересно, чтобы сказал бы Кай, узнай, что сразу из его дома я в одиночку отправился прямо в логово Камонны Тонг? Наверно, решил бы, что я псих. А с другой стороны, что ещё оставалось делать? Никаких прямых улик нет. Есть свидетель, но Мелдор достаточно ясно описал методы преступников, чтобы понять — если о показаниях девушки станет известно, то до суда она просто не доживёт. Остаётся только лично побеседовать с Веласом. Не знаю, что можно будет извлечь из этой встречи, но других идей у меня не было.

«Клуб Совета» встретил меня недружелюбно. Мягко говоря. Когда я зашёл внутрь и спустился по лестнице в общий зал, все разговоры смолкли, и на меня уставилось шесть пар глаз. Трактирщик за стойкой, один данмер за столиком у стены, рядом с входом в зал, ещё один в компании двух тёмных эльфиек — за центральным. И последний, данмер с огненными волосами, сидел на ящиках у второго выхода из зала и полировал тряпочкой двемерский топор. Похоже, мой клиент. Брони ни на ком из присутствующих, кроме меня, не было, что добавляло мне уверенности. Но у стола данмера-одиночки стоял длинный лук и колчан со стрелами, на столе у троицы лежала пара стальных мечей, а что пряталось под стойкой бара — я даже предполагать не стал.

Молчание затягивалось, в воздухе ощутимо повисла угроза. Прикидывая как бы начать разговор, я подошел к трактирщику и сделал заказ:

— Две бутылки мацта, пожалуйста.

— Закончился, — угрюмо буркнул данмер, не отрывая от меня взгляда.

— Тогда, давай суджаму.

— Тоже закончилась. Всё закончилось, — ответил трактирщик и покосился мне за спину. Обернувшись, я увидел, что троица эльфов покинула свой стол и, вооружившись мечами, подошли к нам с барменом. Лук лучника переместился к нему на стол, а колчан со стрелами — за спину. Только Велас продолжал и дальше полировать оружие, но уверен, что и он сейчас прислушивается к разговору.

— Эй, чужак, — обратился ко мне подошедший данмер. — Это частное заведение, и посторонним здесь не рады. Зачем ты пришёл?

— Я не хочу вам мешать и скоро уйду. Мне только нужно переговорить с Танеленом Веласом.

— И о чём ты хочешь поговорить?

— Об убийстве Ралена Хлаало.

Данмер недовольно нахмурился.

— Веласа здесь нет. А теперь убирайся отсюда и не возвращайся!

— А разве это не он сидит на ящиках. Красные волосы, двемерский топор — всё как мне описали. Мне надо задать ему лишь пару вопросов.

— Нет, ты ошибся, это наш друг Ллеран, и он не будет отвечать на твои вопросы.

Данмеры стали медленно надвигаться, оттесняя меня к выходу. Сделав пару быстрых шагов в сторону, я стал так, чтобы между мной и троицей оказался пустой стол и сделал ещё одну попытку договориться:

— Ребят, у меня нет к вам никаких претензий, мне нужно только пару минут побеседовать с Веласом и я сразу уйду.

— Послушай, Совор, а это точно не стражник?

— Точно, они носят Гах-Джуланские доспехи, а это обычные костяные. К тому же я его вспомнила: это данмер-чужеземец, что недавно приехал в город и поселился у местного наркомана в доме.

— Ну, тогда проблем нет, — эльф отступил назад и кивнул на меня: — Прикончите его, заберите ценности, а труп спрячте в бочку. Ночью выкинем в реку и концы в воду.

Данмерки начали вынимать мечи из ножен, но я заранее был готов к такому повороту событий и был быстрее. Прыжок через стол и удар левой рукой первой девушке в грудь с одновременной активацией свитка «Выжигателя Талдама». Одновременно с этим я выдернул из заплечных ножен двуручник и ударил им вторую эльфийку. Увы, результат атаки оказался разочаровывающим. Эльфийка в последнюю секунду успела поставить слабенький блок своим клинком. Нанеси я нормальный удар, и её бы это не спасло, но моя клеймора была слишком тяжёлой, чтобы нормально держать её одной рукой. Удар вышел слабым, и даже хилый блок отклонил его в сторону. Первой эльфийке тоже повезло — природная сопротивляемость тёмных эльфов к огню давно вошла в притчи, так что девушка отделалась лёгким ожогом да подпалинами на одежде и уже через пару секунд будет вновь готова к бою. Досадно, но боевых свитков другого типа у меня не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x