Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лестница вывела меня в прихожую, от которой в каждую сторону вело по одной двери. Толкнув ту, что была слева, я оказался на улице и осмотрелся. Солнце ещё не встало, но обе луны светили так ярко, что надобности в дополнительном освещении не было — всё было прекрасно видно на тристо шагов вокруг. Справа от меня находился выход из города. У ворот стояли две высоченные башни, на вершине которых мелькали тени стражников. Прямо напротив Гильдии Магов расположилась Гильдия Бойцов, рядом с которой ютилась маленькая таверна. Впрочем, судить о размерах по внешнему виду было затруднительно. Как я понял в Альд'руне дома строились в так называемом велотийском стиле. На поверхности располагался лишь первый этаж, а остальные один-два были ниже уровня земли и размерами могли превосходить первый в несколько раз. Сделано это было, чтобы защитить здания от пепельных бурь, что часто дули с расположенного близ вулкана. По той же причине и надземная часть зданий имела округлую форму, напоминая раковины морских моллюсков.

Поднявшись по небольшой каменной лесенке, ведущей от Площади Гильдий к остальной части города, я попытался вспомнить указания Кая. Так, площадь у меня за спиной, храм виднеется впереди. Значит один из домов справа и принадлежит Гилдан. Тот, что в центре. Примерно рассчитав нужный мне дом, я толкнул дверь. Створка отворялась медленно, с натугой и приходилось прикладывать заметные усилия, чтобы она не захлопнулась. Наконец, ширина прохода достигла полуметра, и я кое-как протиснулся внутрь. Прилаженная с обратной стороны к двери система грузов тут же захлопнула её за моей спиной. Дом внутри напоминал полый бублик с дыркой — небольшое круглое помещение с отверстием-лестницей вниз, расположенной по центру комнаты. На первом этаже располагались гостиная, совмещённая с кухней и столовой. Шкафы с посудой, рядом мешки и ящики, в каких обычно хранят продукты. По центру комнаты, с другой стороны спуска вниз, была сложена печь, а напротив неё у стены расположился деревянный стол и пара стульев.

— Кто ты и что делаешь в моём доме? — внезапно раздавшийся голос заставил меня подпрыгнуть на месте и оглядеться. Но вокруг никого не было. Духи? Или кто-то использовал невидимость?

— Доброй ночи. Я Никторн, прибыл из Балморы и разыскиваю Гилдан. Знаете такую?

— А, новичок! — от стены рядом со шкафом отделилась тёмная фигура и шагнула в свет идущтй от печи. Миниатюрная босмерка, низкого роста — её макушка едва доставала мне до плеча — и хрупкого телосложения. Слегка вытянутое вертикально лицо с маленьким носом и глубокими тёмными глазами. Светло-коричневые волосы собраны сзади в конский хвост. Одета в коричневую рубашку с красными рукавами и воротником и тёмно-фиолетовую юбку. Весьма заметный наряд, да и место, где стояла эльфийка, неплохо освещено, и я должен был её заметить сразу, когда оглядывался. Значит все-таки невидимость. А может и высокий навык скрытности.

— Я и есть Гилдан, — сказала девушка, складывая пальцы в знак Клинков. — Я не ждала тебя. Зачем прибыл?

— У меня тут миссия. Кай сказал, что ты окажешь поддержку.

— Само собой, Клинки всегда помогают товарищам. Что за миссия, срочная или может подождать до утра?

Внезапно я понял, что в суматохе так и не удосужился узнать, в чём заключается моё нынешнее задание. И то, что у меня было мало времени, меня не оправдывает, можно же было уже в Гильдии Альд'руна спокойно посидеть в прихожей и почитать приказы.

— Минуточку. — Под насмешливым взглядом Гилдан я полез в сумку и, достав лист с заданием, быстро пробежал его взглядом. — Ничего срочного, просто сбор информации.

— Тогда ложись спать, а утром поговорим. На нижнем уровне, — босмерка кивнула на лестницу, — Есть пара гамаков. Занимай любой из них. А пока — спокойной ночи!

* * *

Мне опять снился кошмар. Во сне высокая фигура в золотой маске приветствовала меня словами «В доме мастера обителей много. Не волнуйся, ибо из рук врагов твоих я освободил тебя». Фигура указала на тело, лежащее на столе. Бледное, мёртвое тело в костяных доспехах. Моё тело! Я подошел к столу и дотронулся до него. Внезапно мертвец сделал вдох, открыл глаза и встал со стола. Он посмотрел на меня, поднял руку и помахал пальцами, словно прощаясь. Затем бывший труп развернулся и вышел из комнаты вслед за фигурой в маске. Я попытался идти за ними, но не смог сдвинуться с места. Посмотрев на ноги, я увидел, что они рассыпаются прахом. Ужас охватил меня, я не мог двигаться, не мог кричать. Я попытался дотронуться до исчезающих ног руками, и мои ладони тоже стали рассыпаться. Распад дошёл до пояса, до груди. Руки уже исчезли. Разложение дошло до шеи и, спустя секунду, я исчез. Перед глазами появился яркий свет, и тут же всё погрузилось во тьму.

* * *

Я проснулся в холодном поту и пару минут просто лежал в гамаке, пытаясь унять бешено бьющеся сердце. Потом выбрался из сетки, потянулся и, быстро облачившись в уже привычные доспехи, поднялся на первый уровень. Гилдан хозяйничала у печи.

— Поднялся, новичок? Ну и горазд же ты спать — уже почти обед наступил.

— Обычно я встаю рано, но вчера был очень уж насыщенный денёк. И зови меня, пожалуйста, по имени — Никторн. Мне так больше нравится.

— Никторн, так Никторн. Обедать будешь?

— Конечно, — в желудке забурчало, напоминая, что поужинать мне вчера так и не удалось.

— Садись за стол, пепельный батат уже поспел, а яйца испекутся через пару минут.

После того как мы подкрепились жареным бататом с яйцами квама и запили всё свежим ягодным соком Гилдан поинтересовалась:

— Так что там насчёт твоего задания? Помощь нужна?

— Хм… ты знаешь о пророчестве Нереварина и Шестом Доме?

— Не больше, чем обычные жители. Шестой Дом был уничтожен в Войне Первого Совета, а Нереварин, это Неревар, который должен воскреснуть и навести порядок в Морровинде, — пожала плечами эльфийка.

— Примерно так, — кивнул я. — Мы с Косадесом пытаемся узнать как можно больше по этим темам. Опрошенные нами люди и нелюди рассказали немало, но полной картины мы пока не имеем. Однако, все сходятся в одном — больше всего о культе Нереварина знают эшлендеры, которые его и основали. Вот только к ним на кривом гуаре не подъедешь — чужаков они не привечают. Но нам повезло, — я достал лист с указаниями и сверился с ним, — По сведениям Кая один из эшлендеров, Хассур Зайнсубани, покинул родные края и стал богатым торговцем. Сейчас он со своим караваном остановился в Альд'руне, где-то в таверне «Альд Скар». Наверняка он более общителен, чем остальные его сородичи. Так что моя миссия: познакомиться с Хассуром и разузнать у него, как можно подружиться со всем их племенем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x